Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6524-21 ® SAWZALL HATCHET ® PASSE-PARTOUT SAWZALL SAWZALL ® HATCHET TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY...
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
Blade Clamp can be used with all 1/2" shank universal Sawzall ® blades. Use MILWAUKEE High Performance Super Sawzall ® Twist the collar in the opposite direction of the arrow to ensure that blades for best performance. When selecting a blade, choose the right the blade is locked into the clamp.
Página 7
Adjustable Pivot Shoe (Fig. 4 & 5) to a MILWAUKEE service facility for repair The shoe can be adjusted forward or backward to six positions to take immediately.
Página 8
Extend If you inserted the blade with the teeth facing downward, hold the blade life by using a solid blade cutting lubricant such as MILWAUKEE tool as shown in Column A, resting the edge of the shoe on the Easy-Cut Sawzall Blade Lubricant Cat.
Página 9
Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor Cat. No. 49-08-4206 brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the ® For MILWAUKEE Sawzall...
Página 10
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à...
Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® (Fig. 1) Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le Collet cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. Lame Fig. 1 Débrancher l’outil.
Página 14
MANIEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, ne pas Pour minimiser les risques de blessures, portez utiliser lorsque le bouton de réglage de la des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil poignée est enfoncé ou lorsque la poignée n’est avant de changer les accessoires ou d’effectuer des pas verrouillée en position.
Página 15
Utilisation du commutateur de sciage circulaire (Fig. 6) Sciage en plongée (Fig. 7) ® La scie Sawzall MILWAUKEE est idéale pour le sciage en plongée Fig. 6 effectué directement dans les surfaces ne pouvant pas être sciées à Mouvement Mouvement partir d’un bord, telles que les murs et les planchers.
Página 16
• Graisser périodiquement le collier de lame Quik-Lok avec un lubrifiant Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont sec tel que du graphite. garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, Nettoyage tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le...
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
Super Sawzall ® Jale con fuerza de la segueta para asegurarse de que ha quedado de MILWAUKEE. Al seleccionar una segueta, elija el tipo y la longitud bien afianzada en su sitio. adecuados.
MILWAUKEE inmediatamente. Zapata pivotante ajustable (Fig. 4 y 5) La zapata puede colocarse en seis diferentes posiciones hacia delante y hacia detrás para aprovechar la parte de la segueta que no está...
Página 22
Columna A, descansando el borde de la por ejemplo el lubricante para seguetas MILWAUKEE Easy-Cut Sawzall zapata en la pieza. Cat. No. 49-08-4206.
Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya manual. que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
Página 24
Super Sawzall Blades Lames Super Sawzall Bimétalliques Seguetas Bi-Metálicas Sawzall Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang. Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2"). Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm (1/2"). •...
Página 25
• Cat. No. • Cat. No. Length x Width 2 per pouch 5 per pouch • Teeth Per Inch Longeueur x Largeur • Recommended For Cutting • No de Cat. • No de Cat. 5 par sachet 2 par sachet •...
Página 26
• Cat. No. • Cat. No. Length x Width 2 per pouch 5 per pouch • Teeth Per Inch /25 mm Longueur x Largeur • No de Cat. • No de Cat. • Recommended For Cutting 2 par sachet 5 par sachet •...
Página 28
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is ® première qualité N . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!