Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-AHD59/KD-HDR50 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Desmontaje/montaje del panel de CONTENIDO control Desmontaje/montaje del panel de control ... 3 Cómo reposicionar su unidad ....... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 3 OPERACIONES Operaciones básicas ........4 Desmontando... • Uso del panel de control ......•...
Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: 8 Expulsa el disco. 9 Seleccione el modo de sonido. – Selecciona el canal de multidifusión HD Radio™. p Desmonte el panel. – Busca solamente las emisoras HD Radio q • FM/AM/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal. [Sostener].
Ventanilla de visualización 1 Estado del dispositivo Bluetooth 8 Indicador HOLD (mantener recepción) 9 Indicador ST (estéreo) (Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la señal, [ : 0 – 3]*; recordatorio de batería, Indicador TAG (recepción de PSD) q Indicadores de información del disco/dispositivo—...
4 Selecciona el modo de sonido. 5 Seleccione la fuente. 6 Para teléfono celular Bluetooth: El KD-AHD59 está equipado con la función de – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. control remoto en el volante de dirección. – Finaliza o rechaza las llamadas si lo pulsa y •...
Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF” (consulte la página 28). • Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera: = Frecuencias = PTY (Tipo de programa)* = Texto* = Reloj =...
Para escuchar la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras HD Radio solamente” en la página 9. ¿Qué es la transmisión HD Radio™? Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—Digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará...
Cuando recibe canales de Seleccione “MONO ON”. multidifusión HD Radio... [Gire] = [Pulse] HD1 WXYZ-FM Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el Número de canal efecto estereofónico. • El indicador ST se apaga. Seleccione el canal que desea. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento para seleccionar “MONO OFF”.
Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en la Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el memoria número de preajuste “P04”. Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 Sintonice la emisora que desea preajustar. emisoras para AM. •...
Para verificar el número de canciones Marcando sus canciones favoritas marcadas almacenadas en la unidad Algunas transmisiones HD Radio ofrecen PSD (Datos de servicios de programa) para una canción. Puede [Sostener] marcar la canción y almacenarla en su PSD (máximo 60 canciones) mientras la escucha—iTunes Tagging.
Operaciones de disco/USB Para reproducir un disco Encienda la unidad. Inserte un disco. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Detención de la reproducción y expulsión del Prohibición de la expulsión del disco disco [Sostener] •...
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Registrar usando “OPEN” adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) Preparativos: Opere el dispositivo para activar su al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta función Bluetooth.
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar Para los dispositivos disponibles… 1 Ingrese en la unidad el código PIN específico la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese del dispositivo. el mismo código PIN que el ingresado para esta Para comprobar cuál es el código PIN, unidad.
(que se notifica a través del adaptador Bluetooth 2 A continuación, seleccione un nombre (si está JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está registrado) o un número de teléfono. ajustado a “AUTO” (consulte la página 27), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, • Si su teléfono celular no es compatible visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. con el sistema de reconocimiento de voz, jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) aparecerá “ERROR” en la pantalla.
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC (no suministrado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está...
Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable o adaptador Para hacer funcionar Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) Consulte “Cuando se conecta con el cable USB” a continuación. Adaptador de interfaz para iPod—KS-PD100 (no Consulte “Cuando se conecta con el adaptador de interfaz”...
Cómo seleccionar los modos de REPEAT reproducción ONE RPT Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod/iPhone. [Sostener] ALL RPT Funciona de igual manera que Se llama el menú del modo de “Repetir Todas” del iPod/iPhone. reproducción. RANDOM SONG RND Funciona de igual manera que [Gire] = [Pulse] “Aleatorio Canciones”...
Página 23
Seleccionar una pista en el menú Cómo seleccionar los modos de reproducción Ingrese al menú principal. [Sostener] Se llama el menú del modo de reproducción. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. [Gire] = [Pulse] Seleccione el menú...
Compra de sus canciones favoritas Puede comprar fácilmente las canciones que marcó • No podrá transferir los PSD marcados al iPod/iPhone mientras estaba escuchando programas HD Radio en los siguientes casos: (consulte la página 11)—iTunes Tagging. – Cuando el iPod/iPhone conectado no sea Para comprar las canciones marcadas, deberá...
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija –...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Seleccionando desde el menú. (Consulte también la página 28.) [Sostener] Se llama el menú. [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento. Seleccione “EQ” “USER/ROCK/CLASSIC/ POPS/HIP HOP/JAZZ/FLAT”.
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. AUTO CNNCT (conectar) Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... Acceda al menú Bluetooth. OFF: Ningún dispositivo Bluetooth.
Operaciones de los menús Llame el menú. Seleccione la opción deseada. Repita el paso 2, si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. [Gire] = [Pulse] [Sostener] • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Inicial: Subrayado Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú...
Página 29
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DIMMER • DIMMER AUTO: Al encender los faros, la pantalla se oscurece.* Atenuador de • DIMMER OFF: Se cancela. luminosidad • DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. SCROLL* •...
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú COLOR 01 Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario para la iluminación de la — COLOR 29, pantalla y los botones (excepto EQ/ /0). USER (Para el ajuste del color de USER, consulte también la página 32). MENU COLOR •...
Página 31
Se activa “AM” en la selección de fuente, [4]. EXT IN * • CH/IPOD: Para usar un cambiador de CD JVC, [18] o un iPod Apple, [22]. Entrada externa • EXT INPUT: Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [25].
Ajustes de color Selección de color para la pantalla y los botones [Gire] = [Pulse] • Consulte también la página 30. [Sostener] Seleccione un color primario. Se llama el menú. [Gire] = [Pulse] [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento. Seleccione “COLOR”...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura Los archivos grabados en VBR presentan una mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es discrepancia en la visualización del tiempo menor que la de los CDs regulares. transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. •...
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un • PLEASE WAIT cable USB 2.0. La unidad se está preparando para usar la función • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague correctamente archivos en un dispositivo USB cuando y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a se utilice un cable prolongador USB.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres para de volumen a “VOLUME 30”. “IPOD” y hasta 33 caracteres para “USB-IPOD”. JVC no se hará responsable de ninguna Mensajes de advertencia para iTunes pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o Tagging dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 38
Síntomas Soluciones/Causas • No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco. • No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • Inserte un CD-R/CD-RW finalizado. • No se pueden saltar las pistas del CD-R/ • Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado CD-RW.
Página 39
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA. • “READING” permanece parpadeando en la •...
Página 40
Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular unidad. Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Página 41
Síntomas Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS (consulte la página 19). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece El receptor está...
Página 42
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Terminal de entrada USB, Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack del cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-AHD59), Entrada de antena SECCIÓN DEL SINTONIZADOR (Compatible con el sistema HD Radio) Gama de con el intervalo entre canales...
Página 45
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo:...