Güvenlik Önerileri; Kurulumdan Önce - Bosch EC875SC21N Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Ligação a gás (fig. 4)
A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de
forma a que a torneira de fecho fique acessível.
A extremidade do conector de entrada da placa de cozedura a
gás está equipada com uma rosca de 1/2'' (20,955 mm) que
permite:
Realizar uma ligação rígida.
Efectuar a ligação com um tubo flexível metálico (L mín. 1 m -
máx. 3 m).
Intercale a junta de estanqueidade (034308) fornecida entre a
saída do colector e a entrada de gás.
Evite o contacto do tubo com qualquer parte móvel da unidade
de encastramento (por exemplo, uma gaveta), bem como a sua
passagem por espaços que possam ficar obstruídos.
Em qualquer uma das ligações não mova nem rode o cotovelo
da posição que vem de fábrica.
Para realizar uma ligação com tubagem cilíndrica, substitua o
cotovelo instalado de fábrica pelo cotovelo incluído no conjunto
de acessórios. Fig. 4a.
Não se esqueça de intercalar a junta.
: Perigo de fuga!
Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade.
O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação
apresentar fugas depois de ter sido manipulada.
Ligação eléctrica (fig. 5)
Este aparelho é do tipo "Y": o cabo de entrada não pode ser
mudado pelo utilizador, só o Serviço de Assistência Técnica
deve fazê-lo. Deve sempre respeitar-se a secção mínima e o
tipo de cabo.
As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de
alimentação com ou sem ficha.
Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a
tomadas de terra devidamente instaladas.
Deve prever-se um interruptor omnipolar com uma abertura de
contacto mínima de 3 mm (excepto em ligações com ficha, se
esta estiver acessível ao utilizador).
Mudança do tipo de gás
Se as regulamentações do país o permitirem, este aparelho
pode ser adaptado a outros tipos de gás (ver placa de
características). As peças necessárias para tal estão incluídas
no saco de transformação fornecido (consoante o modelo) ou
disponíveis no nosso Serviço de Assistência Técnica.
Importante:Ao terminar, coloque a etiqueta adesiva indicando o
novo tipo de gás, próximo da placa de características.
Os passos a seguir são os seguintes:
A) Substituição dos injectores (fig. 6):
Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.
1.
Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo
2.
nosso serviço de assistência técnica, com o código 340847
(para queimadores de chama dupla ou tripla, código 340808)
(ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não
se solte ao retirá-lo ou fixá-lo ao queimador.
Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade.
Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do
ar primário
Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos
3.
respectivos lugares e as grelhas nos respectivos elementos de
fixação.
B) Regulação das torneiras (Fig. 7)
Coloque os comandos na sua posição mínima.
1.
Retire os comandos das torneiras. Ficará visível um retentor
2.
de borracha flexível. Pressione com a ponta de uma chave de
fendas, para aceder ao parafuso de regulação da torneira.
Nunca desmonte o retentor. Os retentores garantem a
estanqueidade do interior do aparelho, relativamente a
líquidos e sujidade que possam impedir um funcionamento
correcto.
Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através
3.
de uma chave de fendas de ponta plana.
Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho (ver tabela III),
efectue a acção correspondente:
A: apertar bem os parafusos bypass.
B: afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás
correcta dos queimadores.
C: os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico
autorizado.
D: não manipular os parafusos bypass.
Verifique se, ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo,
o queimador não se apaga nem ocorre um retrocesso da
chama.
Se não encontrar o acesso ao parafuso bypass, desmonte a
pingadeira, que está fixa na parte restante da placa de
cozedura por um sistema de parafusos. Para removê-la,
proceda do seguinte modo:
Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores
1.
e comandos.
Desaperte os parafusos dos queimadores.
2.
Para voltar a montar o aparelho, proceda de modo inverso ao
3.
da desmontagem
Nunca desmonte o eixo da torneira (Fig. 8). Em caso de avaria,
deve substituir-se todo o conjunto da torneira.
tr
ô
Montaj kılavuzu
Güvenlik önerileri
Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz.
Bu talimatlarda yer alan resimler bilgilendirme amaçlıdır.
Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi
bir sorumluluktan muaf olacaktır.
Bu cihaz yalnızca yeterince havalandırılan yerlerde
kullanılmalıdır. Herhangi bir yanma ürünleri tahliye cihazına
bağlanmamalıdır.
Bütün kurulum, bağlantı, ayarlama ve gaz tipine göre
uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki
standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve
elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak
gerçekleştirilmelidir. Havalandırma ile ilgili geçerli
düzenlemelere özel bir dikkat gösterilecektir.
Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik Servisimizi
çağırmanız önerilir.
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya
profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat veya
karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun
kullanılması durumunda geçerlidir.
Kurulumdan önce, yerel gaz tedarik şartlarının özellik plakasında
yer alan cihaz düzenlemesiyle (gazın özelliği ve basıncı, güç,
voltaj) uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz. Bkz tablo I.
Herhangi bir işlemden önce, cihazın gaz ve elektrik
beslemesini kesiniz.
Elektrik kablosu, fırın veya pişirme tezgahının sıcak kısımlarına
temas etmemesi için mutfak mobilyasına sabitlenmelidir.
Elektrik beslemesi ile çalışan cihazların tüm bağlantıları mutlaka
topraklanmalıdır.
Cihazın iç kısmını kurcalamayınız. Gerekirse Teknik Servisimizi
çağırınız.
Kurulumdan önce
Bu EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3. sınıf bir cihazdır:
mobilyaya gömme cihaz.
Cihazın monte edildiği mobilya düzgün şekilde sabitlenmiş ve
hareketsiz olmalıdır.
Cihaz yakınındaki mobilyalar, yüzey kaplamaları ve bunları
birbirine yapıştıran tutkal, yanıcı olmamalı ve ısıya dayanıklı
olmalıdır.
Bu cihaz, buzdolabı, çamaşır makinesi, bulaşık makinesi ve
benzeri eşyaların üzerine kurulamaz.
Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir
havalandırmaya sahip olmalıdır. Fırının boyutlarını, kurulum
kılavuzundan kontrol ediniz.
Havalandırma kurarken kurulum kılavuzunu dikkate alınız,
pişirme tezgahına minimum dikey uzaklığa uyunuz (şek. 1).
Mobilyanın hazırlanması (şekil 1-2)
İstenen kurulum şekline uygun olarak çalışma yüzeyinde gerekli
boyutlarda kesim yapınız: normal (a) veya düzleştirilmiş (b).
Düzleştirilmiş kurulum şekli için:
Çalışma yüzeyi üzerinde yapılacak tüm kesim işlemleri yetkili
mağazada gerçekleştirilmelidir.
Kesimler temiz ve hassas bir şekilde yapılmalıdır, zira kesim
kenarları zemin üzerinde görülür. Kesim işlemlerinden sonra,
mobilyaların sabit olduğundan da emin olunmalıdır.
Yalnızca ısıya ve suya karşı dirençli (örneğin doğal taştan veya
takviyeli) özel çalışma yüzeyleri kullanılmalıdır.
Ankastre mobilyalar 90 ºC'ye kadar olan sıcaklıklara dirençli
olmalıdır.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido