Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Quality Nautical Equipment
AL3
700/1000/1500W
AL 712
AL 712 D
AL 724
AL 724 D
AL 1012
AL 1012 D
AL 1024
AL 1024 D
AL 1512
AL 1512 D
AL 1524
AL 1524 D
IT
Manuale d'uso
EN
User's Manual
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual del usuario
ALEPH SERIES
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASSES
GUINDEAUX VERTICAUX
VERTIKAL ANKERWINDEN
MOLINETES VERTICALES
REV 006
a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quick AL3

  • Página 1 REV 006 High Quality Nautical Equipment ALEPH SERIES 700/1000/1500W AL 712 AL 712 D AL 724 AL 724 D AL 1012 AL 1012 D AL 1024 AL 1024 D AL 1512 AL 1512 D AL 1524 AL 1524 D SALPA ANCORA VERTICALI Manuale d'uso VERTICAL WINDLASSES User's Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite 29 Montage Seite 32/33 Wartung Seite 30 Anschlussplan Seite 34/35 Gruppe INDICE Pág. 36 Características técnicas Pág. 39 Advertencias importantes - Uso Pág. 37 Instalación Pág. 40/41 Mantenimiento Pág. 38 Esquema de montage Pág. 42/43 Grupo AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 4 1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) I valori indicati in tabella si riferiscono ad una combinazione cima e catena secondo il sistema Quick ® , non garantiamo il corretto funzionamento con altri tipi di anchor-rode.
  • Página 5: Requisiti Per L'installazione

    (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick . Non devono esistere ostacoli ®...
  • Página 6: Schema Di Collegamento

    PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D MOTORE NERO MARRONE BATTERIA FUSIBILE 4A (12V) INTERRUTTORE 2A (24V) MAGNETO IDRAULICO (VEDI TABELLA PAG.4) CASSETTA TELERUTTORI MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 7 Accertarsi che il comando (35/36), che attiva il blocco sul barbotin, sia disattivato. 1) Sbloccare la sicurezza blocco barbotin (36). 2) Scorrere il comando blocco barbotin verso poppa (35). 3) Inserimento automatico del blocco barbotin (34). BLOCCO DISINSERITO BLOCCO INSERITO AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 8 MANUTENZIONE A corredo nella scatola [ D ] solo nella versione AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 9 MANUTENZIONE N°. DENOMINAZIONE Albero lungo Riduttore - Quick TG70 1500W Leva salpa piegata Chiavetta Rondella Bussola frizione AL cromata Coperchio caduta catena AL Rondella dentellata O-ring Vite Dado Coperchio barbotin Vite Rondella Vite Vite Dado autobloccante Campana AL inox Supporto coperchio caduta catena...
  • Página 10 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 11 N°. OSP DESCRIZIONE CODICE 18 A OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP INSERTO RECUPERO MANUALE 1000W FVSSRM100000A00 18 B OSP RIDUTTORE 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP BUSSOLA CAMPANA “SERIE AL3” FVSSGMSDP300000 19 A OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICK...
  • Página 12: Technical Data

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) The values indicated in the table refer to a rope and chain combination manufactured with the Quick ® system, do not guarantee the correct functioning with other types of anchor-rode.
  • Página 13: Installation Requirements

    The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope ®...
  • Página 14: Connection Diagram

    MOTOR BLACK BROWN BLUE BATTERY FUSE 4A (12V) HYDRAULIC- 2A (24V) MAGNETIC CIRCUIT BREAKER (SEE TABLE ON PAGE 12) CONTACTOR UNIT MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 15 Check that the control (35/36) that locks the gypsy is disengaged. 1) Release the gypsy safety lock (36). 2) Have the gypsy lock control slide toward the stern (35). 3) Automatic inserting of the gypsy lock (34). LOCK DISENGAGED LOCK ENGAGED AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 16 MAINTENANCE Provided in the box only [ D ] in the version AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 17 Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (21 or 22) and the gypsy (12) where the clutch cones rest (11 and 13) (use grease suitable for marine environment). Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the contactor unit; grease them. AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 18 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 19 OSP DESCRIPTION CODE 18 A OSP GEARBOX 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP INSERT FOR MANUAL 18 B OSP GEARBOX 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 FVSSRM100000A00 ANCHOR WEIGHING 1000W 19 A OSP MOTORGEARBOX 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP DRUM BUSH “SERIES AL3”...
  • Página 20: Fr Caracteristiques Techniques

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Les valeurs du tableau se réfèrent à une combinaison cordage et chaîne selon le système Quick ; nous ne garantissons pas le bon fonctionnement ®...
  • Página 21: Conditions Requises Pour L'installation

    INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: les guindeaux Quick ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer ® d’autres types d’opérations.
  • Página 22: Fr Schema De Cablage

    MOTEUR NOIRE MARRON BLEU BATTERIE FUSIBLE 4A (12V) DISJONCTEUR 2A (24V) MAGNETIQUE- HYDRAULIQUE (VOIR TABLEAU À LA PAGE 20) BOÎTIER RELAIS MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 23: Avvertissements Importants - Utilisation

    1) Débloquez la sécurité de verrouillage du barbotin (36). 2) Faites coulisser la commande de verrouillage du barbotin vers l’arrière (35). 3) Insertion automatique du verrouillage du barbotin (34). VERROUILLAGE DÉSENCLENCHÉ VERROUILLAGE ENCLENCHÉ AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 24 ENTRETIEN Annexes dans la boîte uniquement dans la [ D ] version AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 25 Passe-cable Roulement Joint bride réducteur Top TG60 Joint étanche à l’huile Réducteur 1000W - Quick TG50 Arbre court Réducteur 1500W - Quick TG70 ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la Poupée.
  • Página 26 GROUPE AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 27 GROUPE N°. OSP DENOMINATION CODE 18 A OSP RÉDUCTEUR 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP INSERT POUR RÉCUPÉRATION MANUELLE 18 B OSP RÉDUCTEUR 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 FVSSRM100000A00 1000W 19 A OSP MOTORÉDUCTEUR 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP DOUILLE EMBRAYAGE “SERIE AL3”...
  • Página 28: Technische Eigenschaften

    1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich auf eine Verbindung von Tau und Kette mit dem Quick -System. Für das korrekte Funktionieren mit ®...
  • Página 29: Montage

    Badenden in der Nähe aufhalten. Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick ®...
  • Página 30: Anschlussplan

    FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D MOTOR SCHWARZ BRAUN BLAU BATTERIE SICHERUNG 4A (12V) HYDRAULISCHER 2A (24V) SHUTZAUTOMAT (SIEHE TABELLE AUF S. 28) RELAISBOX MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 31 Sperre an der Kettennuss aktiviert, ausgeschaltet ist. 1) Die Sicherheitssperre der Kettennuss (36) entriegeln. 2) Das Bedienelement der Sperre der Kettennuss in Richtung Heck (35) drücken. 3) Automatisches Einschalten der Sperre der Kettennuss (34). SPERRE DEAKTIVIERT SPERRE AKTIVIERT AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 32 WARTUNG Der Einsatz fur manuelles Einholen liegt in der Verpackung fur alle Ankerwinden mit Verholspill AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 33 Unterer Deckel 1000W Dichtung Getriebeflansch Top TG50 Sprengring Wasserdichte Kabeldurchführung Dichtung Getriebeflansch Top TG60 Lager Getriebe 1000W Serie Quick TG50 Ölabdichtung Getriebe 1500W Serie Quick TG70 Kurze Welle Paßscheib Lange Welle ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift.
  • Página 34 GRUPPE AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 35 GRUPPE N°. OSP BEZEICHNUNG CODE 18 A OSP GETRIEBE 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP EINSATZ FÜR MANUELLES EINHOLEN 1000W FVSSRM100000A00 18 B OSP GETRIEBE 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V OSP BUCHSE VERHOLSPILL “SERIE AL3” FVSSGMSDP300000...
  • Página 36: Características Técnicas

    Cabo soportado (*) 1/2” (12,7 mm) - 9/16” (14,2 mm) - 5/8” (15,8 mm) 5/8” (15,8 mm) (*) Los valores indicados en la tabla corresponden a una combinación de cabo y cadena, según el sistema Quick . No garantizamos el funcionamiento ®...
  • Página 37: Requisitos Para La Instalación

    La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfil del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick ® Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo del molinete.
  • Página 38: Esquema De Montage

    MOTOR NEGRO MARRÓN AZUL BATERÍA FUSIBLE 4A (12V) INTERRUPTOR 2A (24V) MAGNETO- HIDRÁULICO (VÉASE LA TABLA DE PÁG. 36) CAJA TELERRUPTORES MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V) L = L1 + L2 + L3 + L4 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 39: Utilización Del Embrague

    1) Desbloquear el bloqueo de seguridad del barboten (36). 2) Mover el mando de bloqueo de la rueda dentada hacia popa (35). 3) Introducción automática del bloqueo del barboten (34). BLOQUEO DESACTIVADO BLOQUEO ACTIVADO AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Incluso en la caja sólo [ D ] con la versión AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 41: Versión Con Campana

    MANTENIMIENTO DENOMINACIÓN Eje largo Reductor 1000W serie Quick TG50 Palanca levar-ancla doblada Chaveta Reductor 1500W serie Quick TG70 Brújula firicción AL cromado Tapa caída cadena “AL” Arandela O-ring Tornillo Grower Tapa barboten Tornillo Tuerca Tornillo Tornillo Arandela Campana AL acero Soporte de la tapa caída cadena...
  • Página 42: Grupo

    GRUPO AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 43 GRUPO N°. OSP DENOMINACIÓN CODIGO 18 A OSP REDUCTOR 1000W SALPA QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00 OSP INSERCIÓN PARA RESTABLECIMIENTO 18 B OSP REDUCTOR 1500W SALPA QUICK TG70 FVSSMR15TG70A00 FVSSRM100000A00 MANUAL 1000W 19 A OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK FVSSR0712Q00A00 OSP BRÚJULA CAMPANA “SERIE AL3”...
  • Página 44 AL3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES AL3 700W 332,5 (12 239 (9 326 (12 AL3 700/1000/1500W - REV006A...
  • Página 45 AL3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES AL3 1000W 350 (13 239 (9 343,5 (13...
  • Página 46 AL3 - DIMENSIONI mm (inch) DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES AL3 1500W 239 (9 385 (15...
  • Página 48 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK SPA - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Tabla de contenido