Página 1
REV 003 High Quality Nautical Equipment ALEPH AL 712 AL 712 D AL 724 AL 724 D AL 1012 AL 1012 D AL 1024 AL 1024 D AL 1512 AL 1512 D AL 1524 AL 1524 D Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI User's Manual VERTICAL WINDLASSES Manuel de l'utilisateur...
1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. (**) I valori in tabella si riferiscono ad una cima in poliestere a 3 legnoli con la giunzione cima/catena secondo il sistema “Quick ® ”.
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ®...
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ® ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA DA PLANCIA SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44 CONTACATENA DA PANNELLO DOWN PULSANTIERA MULTIUSO RADIOCOMANDI MOD. HRC 1002 TRASMETTITORI RICEVITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
ATTENZIONE: Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: Non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. ATTENZIONE: Quick ® consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto circuiti.
Página 8
MANUTENZIONE POS. DENOMINAZIONE CODICE Leva salpa piegata ZSLMSH000000 A corredo nella scatola Bussola frizione AL cromata SGMSDFRAL100 [ D ] solo nella versione O-ring PGRM24640000 Coperchio barbotin SGMSGB10AL00 Vite M6x20 MBV0620MXCE0 Campana AL inox SPMSE10ALR01 Cono superiore MSF1000000R2 Barbotin 1000W 8mm - 5/16" ZSB1008516T4 Barbotin 1000W 10mm - 3/8"...
PGFLRDTG5000 Guarnizione flangia riduttore TOP TG60 PGFLRDTG6000 VERSIONE SENZA CAMPANA Riduttore - Quick TG50 1000W SLMR10TG5000 Con la leva (1) svitare la bussola (2) e le viti (5); estrarre Riduttore - Quick TG70 1500W SLMR15TG7000 il coperchio barbotin (4) ed il cono frizione superiore (7);...
Página 10
CODICE CAMPANA COMPLETA - ALEPH OSP campana salpa 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 BASE COMPLETA - ALEPH CODICE TOP CON CAMPANA - ALEPH CODICE OSP base salpa 1000w serie AL comp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on page 16. (**) The values in the table refer to a three-strand polyester rope with a rope/chain splice manufactured with the “Quick ® ” system.
If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ®...
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE 44 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER DOWN MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE RADIO CONTROLS REMOTE CONTROL MOD.
WARNING: gypsy cover. ® Quick recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-mag- WARNING: netic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
Página 16
MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE Bent anchor winch lever ZSLMSH000000 Provided in the box Chrome-plated “AL” clutch bush SGMSDFRAL100 [ D ] only in the version O-ring PGRM24640000 Gypsy cover SGMSGB10AL00 Screw M6x20 MBV0620MXCE0 Stainless steel “AL” drum SPMSE10ALR01 Upper clutch cone MSF1000000R2 Gypsy 1000W 8mm - 5/16"...
Página 17
Use the handle (1) to loosen the bush (2) and the screws (5); Top TG60 PGFLRDTG6000 to remove the gypsy cover (4); and the top clutch cone (7); Gearbox 1000W Quick TG50 SLMR10TG5000 loosen the fixing screws (10) of the rope/chain stripper (11) Gearbox 1500W Quick TG70...
Página 18
CODE COMPLETE DRUM - ALEPH OSP windlass drum 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 COMPLETE BASE - ALEPH CODE TOP WITH DRUM - ALEPH CODE OSP windlass base 1000w AL series comp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 8. (**) Les valeurs du tableau se réfèrent à un cordage en polyester à trois torons avec l’épaissure cordage/chaîne selon le système “Quick ® ”.
Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick ®...
SCHÉMA DE CABLAGE ® ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE DU TABLEAU SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44 COMPTEUR DE CHAÎNE SUR TABLEAU DOWN TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE RADIOCOMMANDES MOD.
Página 23
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin. ATTENTION: Quick ® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
Página 24
ENTRETIEN POS. DENOMINATION CODE Annexes dans la boîte Levier plié du guindeau ZSLMSH000000 uniquement dans la Douille embrayage “AL” chromée SGMSDFRAL100 [ D ] version Joint torique PGRM24640000 Couvercle du barbotin SGMSGB10AL00 Vis M6x20 MBV0620MXCE0 Poupée “AL” acier inox SPMSE10ALR01 Cône de l’embrayage supérieur MSF1000000R2 Barbotin 1000W 8mm - 5/16"...
Página 25
Joint bride réducteur Top TG60 PGFLRDTG6000 A l'aide du levier (1), desserrer la douille (2) et les vis (5); en- Réducteur 1000W - Quick TG50 SLMR10TG5000 lever le couvercle du barbotin (4); et le cône de l'embrayage Réducteur 1500W - Quick TG70 SLMR15TG7000 supérieur (7);...
Página 26
GROUPE CODE POUPÉE COMPLETE - ALEPH OSP Poupée guindeau 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 BASE COMPLETE - ALEPH CODE TOP AVEC POUPÉE - ALEPH CODE OSP base guindeau 1000w série AL comp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” Die Codenummern der Kettennüsse finden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 32. (**) Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf ein Tau aus Polyester mit 3 Kardeelen und einer Verbindung Tau/Kette mit dem “Quick ® ”-System.
MONTAGE VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK ® -VERTRAGSHÄNDLER. ACHTUNG: die Quick ® -Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt. Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden.
ANSCHLUSSPLAN ® QUICK -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER- SCHALTER AN ALLGEMEINER FERNBEDIENUNG BEDIENTAFEL ANSCHLUSSPLAN S. 44 FÜR DIE ANKERWINDE KETTENZÄHLER- TAFEL MEHRZWECK- DOWN WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG FUNKFERNSTEUERUNG MOD. HRC 1002 FUNKFERNSENDER EMPFANGSGERÄT ANKERWINDE TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D...
ACHTUNG: die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. ACHTUNG: die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist. ACHTUNG: Quick ® empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse.
Página 32
WARTUNG POS. BEZEICHNUNG CODE Hebel winde gebogen ZSLMSH000000 Liegt der Schachtel nur Verchromte Kupplungsbuchse “AL” SGMSDFRAL100 bei der Version [D] bei O-ring PGRM24640000 Kettennussdeckel SGMSGB10AL00 Schraub M6x20 MBV0620MXCE0 Verholspill “AL” - Edelsthal SPMSE10ALR01 Obere Kegel Kupplung MSF1000000R2 Kettennuss 1000W 8mm - 5/16" ZSB1008516T4 Kettennuss 1000W 10mm - 3/8"...
Página 33
Das Kettennuss (6) ausbauen. Dichtung Getriebeflansch Top TG50 PGFLRDTG5000 Dichtung Getriebeflansch Top TG60 PGFLRDTG6000 VERSION OHNE VERHOLSPILL Getriebe 1000W Serie Quick TG50 SLMR10TG5000 Getriebe 1500W Serie Quick TG70 SLMR15TG7000 Mit dem Hebel (1) die Buchse (2) lösen Den Kettennuss- Paßscheib...
Página 34
GRUPPE CODE VERHOLSPILL KOMPLETT - ALEPH OSP Verholspill Ankerwinden 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 BASIS KOMPLETT - ALEPH CODE TOP MIT VERHOLSPILL - ALEPH CODE OSP Basis Ankerwinden 1000w Serie AL komp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
1/2” - 9/16” - 5/8” 5/8” Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. (**) Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick ® ”.
INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones.
ESQUEMA DE MONTAGE ® ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DE PANEL DIAGRAMA PARA EL ANCLAJE DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 CONTAMETROS DE PANEL DOWN TABLERO DE PULSADORES RADIOMANDOS MULTIUSO TRASMISORES MOD.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-térmico o mag- neto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos.
Página 40
MANTENIMIENTO POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO Palanca levar-ancla doblada ZSLMSH000000 Incluso en la caja sólo Brújula firicción AL cromado SGMSDFRAL100 [ D ] con la versión O-ring PGRM24640000 Tapa barboten SGMSGB10AL00 Tornillo M6x20 MBV0620MXCE0 Campana - acero inox SPMSE10ALR01 Cono firicción superior MSF1000000R2 Barboten 1000W 8mm - 5/16"...
Guarnición brida reductor Top TG50 PGFLRDTG5000 VERSIÓN SIN CAMPANA Guarnición brida reductor Top TG60 PGFLRDTG6000 Reductor 1000W serie Quick TG50 SLMR10TG5000 Con la palanca (1) desatornillar la brújula (2) y los tornillos Reductor 1500W serie Quick TG70 SLMR15TG7000 (5); extraer la tapa de el barboten (4); y el cono embrague...
Página 42
GRUPO CÓDIGO CAMPANA COMPLETA - ALEPH OSP campana molinete 1000W “AL” FVSSMSE10AL0A00 BASE COMPLETA - ALEPH CÓDIGO TOP CON CAMPANA - ALEPH CÓDIGO OSP base molinete 1000w serie AL comp FVSSBAL10C00A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 8mm-5/16" FVSSTAL10D08A00 OSP Top Aleph 7/10/1500W D 10mm-3/8" FVSSTAL10D10A00 ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
Página 44
DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK DOWN SENSOR CAN L CAN L CAN H CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK ALEPH 700/1000/1500W - REV003A...
Página 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...