Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador
Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador

Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco, alimentador de alambre, pistola
Ocultar thumbs Ver también para Millermatic Vintage:

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Millermatic Vintage
y Pistola M-25
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1311/spa
agosto 1998
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
153 490L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic Vintage

  • Página 1 OM-1311/spa 153 490L agosto 1998 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic Vintage y Pistola M-25 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR Los terminos siguientes 1-1. Uso de Símbolos ..........se usan de una forma intercambiable a lo largo 1-2.
  • Página 5: Seccion 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 5/97 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Información Del Emf

    1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
  • Página 9: Seccion 2 − Instalacion

    SECCION 2 − INSTALACION 2-1. Especificaciones Entrada en Amperios a la Carga Gama de Voltaje de Circuito Salida Nominal de Nominal, 50 o 60 Hz, Monofásica Amperaje Amperaje Abierto Máximo Abierto Máximo Soldadura Soldadura 200 V 230 V 460 V 575 V 200 Amps @ 28 VCD, 60% Ciclo de Trabajo...
  • Página 10: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    2-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pisto- la puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecaliente, el ter- mostato se abre, salida se para, y el SALIDA NOMINAL ventilador sigue funcionando.
  • Página 11: Instalando La Grampa De Trabajo

    2-4. Instalando la Grampa de Trabajo Cable de Trabajo Bota Resbale la bota sobre el cable de trabajo. Pase el cable hacia afuera del abertura del panel frontal desde adentro. Terminal de Salida Negativa (−) Conecte el cable al terminal y cubra la conexión con la bota.
  • Página 12: Instalando La Pistola

    2-6. Instalando la Pistola Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla e inserte el extremo de la pistola a través del hueco has- ta que se asiente contra el ensam- blaje de los rodillos de alimenta- ción.
  • Página 13: Fijando La Polaridad De La Pistola

    2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola Etiqueta para el cambio de polaridad (ubicada cerca del Se muestra de la forma en que viene de la ensamblaje de los rodillos de fábrica - Lista para Corriente Directa Elec- alimentación). trodo Positivo (DCEP) para alambres ma- cizos de acero o de aluminio (GMAW).
  • Página 14: Guía De Servicio Eléctrico

    2-10. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréi- quer de Circuito con capacidad en Amperios Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/ Kcmil Largo Máximo Recomendado del Conductor de 89 (27) 117 (36) 188 (57)
  • Página 15: Alimentando El Alambre De Suelda

    2-12. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Pistola Ponga el cable de la pistola recto. Herramientas Necesarias: 102 mm 150 mm...
  • Página 16: Seccion 3 − Operacion

    SECCION 3 − OPERACION 3-1. Controles de Panel Frontal Controles para las unidades estándares Control de Velocidad de Alambre La escala al rededor de este control es un porcentaje, no velocidad ac- tual. Control de Voltaje Use el control y el seleccionador del rango de voltaje (véase la sec- ción 3-2) para fijar el voltaje del arco.
  • Página 17: Seccion 4 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Manténgala más amenudo Y Disconecta la potencia durante condiciones severas. antes de dar servicio. 3 Meses Limpie y Repare o Reemplace apriete los reemplace etiquetas no terminals de cable de legibles.
  • Página 18: Fusibles F1 Y F2

    4-3. Fusibles F1 y F2 Y Apague la unidad y desco- necte la potencia de entrada. Fusible F1 (Véase la lista de partes para la capacidad) F1 protege las bobinas del transfor- mador T1 de 115 voltios CA. Si F1 se abre, toda la salida de soldadura se detiene y la luz piloto PL1 se apaga.
  • Página 19: Limpiando O Reemplazando El Forro Interno Del Cable De La Pistola

    4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola Herramientas Necesarias: Y Primero desconecte la pistola. 3/8 pulg Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre. 3/8 pulg Guía de Salida para Alambre Quite el forro.
  • Página 20: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Primero desconecte la pistola. Resbale la manga. Quite a la tuerca Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres de manga. a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante).
  • Página 21: Corrección De Averías

    4-9. Corrección de Averías Problema Solución Asegúrese el enchufe del cordon en el receptaculo (véase Sección 2-11). No hay salida de suelda; el alambre no devana devana Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 4-2). Reemplace los fusibles F1 y/o F2 (véase Sección 4-3). Reemplace el fusible de la línea o rearme el breaker si está...
  • Página 22 Apuntes OM-1311 Página 18...
  • Página 23: Seccion 5 − Diagrama Electrico

    SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO SB-173 544-E Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Potencia OM-1311 Página 19...
  • Página 24: Seccion 6 − Lista De Partes

    SECCION 6 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilus. 6−2 − 2 ST-800 930-C Ilustración 6-1. Ensamblaje principal Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje principal .
  • Página 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje principal ......169 654 BRACKET, support tank .
  • Página 26 Ilus.6−3 − 28 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser ST-800 931-C que se los enliste. Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components OM-1311 Página 22...
  • Página 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 6-1 Item 2) ... . 058 427 RING, retaining spool ..........
  • Página 28: Important

    See Table 6-1 Drive Roll & Wire Guide Kits. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-148 529-F Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits IMPORTANT: Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1.
  • Página 29 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 27) ..... . 602 009 SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Página 30 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-800 792 Ilustración 6-4. Exploded View Of Gun OM-1311 Página 26...
  • Página 31 Item Part Description Quantity Ilustración 6-4. Exploded View Of Gun (Ilus. 1 Item 24) ♦169 724 ..NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess ........♦169 725 .
  • Página 32 Apuntes...
  • Página 33 Apuntes...
  • Página 34 Apuntes...
  • Página 35: Garantia

    Efectivo 1 enero, 1998 (Equipo que tenga letras “KJ” o más nuevas) ¿Preguntas sobre la Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía expresada o implicada. garantía? Llame GARANTIA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones La garantía True Blue...
  • Página 36: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- Comuníquese con su transportista te el embarque. para: Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 1998 Miller Electric Mfg. Co.

Este manual también es adecuado para:

M-25Millermatic m-25

Tabla de contenido