Resumen de contenidos para FujiFilm FINE PIX 2800 ZOOM
Página 1
Características avanzadas Reproducción Ajustes Conexión al PC En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BL00071 - 500 ( 1 ) FinePix2800 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 92 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix A201 Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
Índice FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE .... 31 Advertencia ............2 Declaración de conformidad EC ......3 MODO REPRODUCCIÓN 3 VISIONADO DE LAS IMÁGENES Prefacio .............. 6 (REPRODUCCIÓN) ......... 32 Características de la cámara y accesorios ..7 REPRODUCCIÓN ZOOM ........33 Nomenclatura .............
Página 5
6 DISPARO CONTINUO 6 Conexión al PC MODO DE VÍDEO CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL ..63 e CINE (VÍDEO) ..........47 Modo DSC ............63 4 Características avanzadas Reproducción Modo PC-CAM (cámara) ......... 63 CONEXIÓN EN EL MODO DSC ......64 REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO ...
Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar h Si el cristal líquido le entra en los ojos AI fotografiar acontecimientos especialmente importantes Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es menos 15 minutos y después vaya al médico.
Características de la cámara y accesorios Características Accesorios h Una soberbia calidad de imagen que le proporcionan el h Pilas de tamaño AA de objetivo zoom Fujinon 6× de alta resolución y el CCD de níquel metal-hidruro 1/2,7” con 2 millones de píxeles efectivos (Ni-MH) HR-3UF (4) h Tamaño del archivo de la imagen máximo de 1600 ×...
✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más Nomenclatura detallada. Cambio de modo Modo cine (P.49) Modo reproducción (P.30) Botón POWER Modo imagen estática (P.20) Sensor del control del flash (P.38) Disparador Enganche de la correa Sensor del Tapa del alojamient control del flash...
Botón EVF/LCD (P.20) Botón Enganche de la correa Visor(EVF) (P.20) barra Lampara indicadora Botón DISP (P.29,32) (P.24) Botón MENU / OK Monitor LCD (P.20) Botón BACK Tapa de la baterí a(P.13) Rosca para el trípode...
Página 10
Nomenclatura Ejemplo de la información que se muestra en el monitor LCD: imagen estática Macro Equilibrio del blanco Flash Número de disparos disponibles Modo fotográfico Tamaño de archivo /Calidad de la imagen Barra del zoom Aviso de bajo nivel de carga de la pila Aviso de trepidación de la cámara Fecha...
PREFACIO Preparativos Selección del idioma Colocación de la tapa del objetivo y de la correa para llevar la cámara al hombro Puede utilizar la pantalla de “CONFIGURACIÓN” ➀ de la cámara para seleccionar ENGLISH Pase el cordón de la tapa del objetivo a (INGLÉS) o FRENCH (FRANCÉS) como idioma a través de la anilla de la montura de la correa.
PREFACIO Colocación de la tapa del objetivo Para evitar que la tapa del objetivo interfiera sobre el mismo y aparezca en la imagen, Enganche correa soportes sujétela a la correa. correspondientes de la cámara. Una vez enganchados los dos extremos de la correa, cerciórese de que la misma queda firmemente fijada.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Pilas compatibles Utilice pilas alcalinas de tamaño AA (×4) o pilas de níquel metal-hidruro (Ni-MH) de tamaño AA (×4). ✽ No se pueden utilizar pilas de litio, manganeso ni níquel-cadmio (Ni-Cd). Notas sobre el manejo de las pilas h No utilice diferentes tipos de pilas ni mezcle pilas nuevas y usadas.
Si abre la tapa de la ranura estando conectada la garantizado cuando se utilizan tarjetas SmartMedia cámara, el sistema la desconectará automáticamente FUJIFILM. para proteger la tarjeta SmartMedia. Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V La tarjeta SmartMedia no se desliza totalmente suelen ser designadas como “3V”...
Página 15
™ REMOVING THE SmartMedia Agarre la tarjeta SmartMedia con los dedos y tire de ella. Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela 1Compruebe que el indicador luminoso luce en siempre en el estuche especial contra la electricidad verde y a continuación desconecte la cámara. estática.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN En blanco Encendidio Paradeo Conecte la cámara y compruebe el indicador de carga de las pilas. 1La batería tiene carga sobrada. (No se muestra ningún indicador.) 2La carga de las pilas es baja. Tenga a mano un nuevo juego de pilas. 3Las pilas están totalmente agotadas.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1Presione el botón “MENU/OK” para que 1Aparecerá la pantalla “SET–UP” (configuración). Utilice el botón “a( )” o la “b( )” para aparezca la pantalla del menú. seleccionar “DATE/TIME”. 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para 2Pulse “c”.
Página 18
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA Aparecerá la pantalla de configuración “SET–UP”. Pulse el botón “MENU/OK” para finalizar los ajustes. 1 Utilice el botón “d” o “c” para seleccionar la opción que desee ajustar y a continuación utilice la flecha “a( )”...
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA Transformador de corriente alterna (opcional) Utilice siempre un transformador de corriente alterna FUJIFILM de 5V. Utilice el transformador de corriente alterna en toda situación en que una pérdida de corriente pueda producir problemas, como por ejemplo durante la transferencia de archivos (mediante el cable USB).
Fotografía q FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS básica Inmediatamente después de haber seleccionado Ajuste el conmutador de modos a “ ”. el modo de fotografía, se conectará el visor h Gama de distancias a las que se puede (EVF).
Página 21
Cerciórese de que el objetivo, el flash y el sensor de control de éste no resulten obstruidos por las manos o la correa de la cámara. Pase el brazo a través de la correa de forma que ésta quede colgada de su hombro. Sujete la empuñadura de la cámara con su mano derecha y utilice su mano izquierda para sujetar la cámara (el objetivo) firmemente.
Página 22
q FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS Encuadre la imagen de forma que el sujeto ocupe todo el recuadro AF (enfoque automático). Barra del zoom En determinadas condiciones puede resultar difícil ver con claridad el sujeto en la pantalla (como, por ejemplo, al aire libre en un día soleado).
Página 23
Pitido Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos. Al pulsar el disparador, se produce un retardo muy corto antes de que la fotografía sea realmente realizada.
q FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS I Información de la lámpara indicadora Sujetos inadecuados para el enfoque automático Color Situación Significado Aunque la FinePix2800 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que Iluminada Preparada para fotografiar encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en...
Número de disparos disponibles El número de disparos disponibles aparece en la pantalla. Vea la P.64 donde encontrará la información relativa al ajuste del tamaño de archivo y de la calidad. Los ajustes fijados en fábrica son 1M (tamaño del archivo) y N (calidad: NORMAL).
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE En una foto con este tipo de composición, los Desplace la cámara ligeramente con el fin de sujetos (dos personas en este caso) no se que una de las personas quede dentro del encuentran en el recuadro AF. Si se realiza el recuadro del autofoco.
Página 27
Pitido Procurando evitar la trepidación de la cámara, Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad pulse el disparador hasta la mitad de su de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a recorrido (bloqueo AF/AE). Compruebe si el enfocar la cámara sobre la primera imagen y recuadro del AF y la pantalla han reducido su pulse el disparador a fondo.
ZOOM DIGITAL Información de la barra del zoom Zoom digital Zoom optico Cine Si el tamaño de archivo (tamaño de la imagen) La posición de “ ” en la barra del zoom indica el se ajusta a “ ” o “ ”, puede utilizar el ajuste actual del zoom.
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE Escena Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le permitirá componer una imagen que capte el momento mientras se concentra sobre el tamaño del sujeto y el Aparece texto...
Imágenes que se pueden visualizar en la FinePix2800 ZOOM Podrá utilizar esta cámara para visualizar (excluyendo algunos datos sin comprimir) las imágenes grabadas con una FinePix2800 ZOOM o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
REPRODUCCIÓN ZOOM Barra del zoom Después de aplicar la función del zoom a una imagen, Pulsando el botón “a ( )” o el “b ( )” durante el 1 Pulse el botón “DISP”. modo de reproducción de una sola imagen estática, 2 Puede utilizar los botones direccionales “a ( ) b ( )”,...
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES Reproducción normal No aparece texto Reproducción de fotogramas múltiples Pulsando el botón “DISP” durante la reproducción cambia la pantalla al siguiente modo de presentación de la información. Pulse el botón “DISP” varias veces para seleccionar la reproducción de fotogramas múltiples (9 fotogramas).
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Seleccione “FRAME” (fotograma) en el menú 1Ajuste el dial de modos a “3”. “ ERASE” (borrar) y pulse el botón “MENU/OK”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú en la pantalla. Vea la P.56 donde encontrará...
Página 34
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Pulse el botón “MENU/OK” para borrar la imagen que parece en la pantalla. Cuando termina el borrado, aparece la imagen siguiente y el mensaje “ ¨ ”. Pulse el botón “ ” o el botón “ ”...
Características CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA avanzadas Fotografía La sección de “Características avanzadas para fotografía” introduce una game de funciones de la cámara a la que se puede acceder cambiando el ajuste de modo a “ ” o “ ”. I Características técnicas del modo de fotografía Ajuste por Ajustes Conmutador de...
SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO 1O MANUAL 2 MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS 1Sitúe el dial de modos en la posición “ ”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el menú en la pantalla. q AUTO Éste es el modo de fotografía más fácil y se puede utilizar dentro de una amplia gama de 1Utilice “a ”, “b...
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA MENÚ DE FOTOGRAFÍA 1Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Abertura el menú en pantalla. 2Utilice las flechas “ ” y “ ” para seleccionar la opción del menú y las flechas “ ([)” y “ )”...
y FOTOGRAFÍA CON FLASH MENÚ DE FOTOGRAFÍA Este modo se puede seleccionar dentro de los AUTO Modo de flash automático modos de imágenes estáticas • Utilice el modo del flash que mejor se adecue al Use este modo para fotos normales. El flash se tipo de fotografía.
: Reducción de ojos rojos y Flash forzado Utilice este modo para asegurarse de que los Utilice este modo del flash para fotografiar escenas a contraluz, como por ejemplo un sujeto situado ojos del sujeto aparecen en la fotografía de forma delante de una ventana o a la sombra de un árbol.
y FOTOGRAFÍA CON FLASH MENÚ DE FOTOGRAFÍA u Flash cancelado ; Escenas nocturnas ( sincronización lenta ) Utilice este modo para fotografiar en interiores con Éste es un modo de flash que usa una velocidad luz ambiente, para fotografiar a través de los de obturación lenta.
5 FOTOGRAFÍA MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) MENÚ DE FOTOGRAFÍA Al seleccionar el modo macro se especifican los siguientes ajustes de la cámara: h El objetivo queda bloqueado en el ajuste zoom gran angular y sólo se puede utilizar el zoom digital.
o FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENÚ DE FOTOGRAFÍA Este modo se puede seleccionar en el modo “ ”, “ ” de imágenes estáticas. Pitido En este modo, un temporizador realiza la cuenta atrás durante unos 10 segundos antes de que se produzca el disparo.
Página 43
El testigo del autodisparador lucirá establemente La cuenta atrás de la pantalla continúa hasta durante 5 segundos, parpadeará durante otros 5 que se realiza la fotografía. y a continuación se disparará la cámara. El modo autodisparador es cancelado automáticamente después de cada disparo. Para detener el autodisparador, después de que éste haya comenzado la cuenta atrás, pulse el botón “BACK”.
COMENTARIO HABLADO MENÚ DE FOTOGRAFÍA Esta función se puede seleccionar en el modo Haga una fotografía de forma normal. Aparecerá de imágenes estáticas “ ” (automática). en la pantalla el mensaje “ º ”. Mediante la función de grabación de la voz se puede grabar un mensaje verbal (comentario hablado) de hasta 30 segundos de duración relativo a la imagen, inmediatamente después del disparo.
Página 45
➀ Cuando haya grabado 30 segundos de sonido, Pulse el botón “MENU/OK” para comenzar la aparecerá el mensaje “ ø ” en la pantalla. grabación del comentario hablado. ➁ Durante la grabación del sonido, aparecerá Para finalizar: Pulse el botón “MENU/OK”. en el monitor el tiempo que queda y la luz del Para volver a grabar el comentario: Pulse el botón autodisparador lucirá...
a EV ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) MENÚ DE FOTOGRAFÍA Sujetos para los que resulta especialmente efectivo el ajuste de la exposición Guía para el uso de la compensación + (positiva) h Copiado de textos impresos (caracteres negros sobre papel blanco) (+1,5 EV) h Retratos a contraluz (de +0,6 a +1,5 EV) h Escenas muy luminosas (como por ejemplo campos nevados) y sujetos altamente...
s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO ( SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ ) MENÚ DE FOTOGRAFÍA AUTO : Ajuste automático (Realización de fotografías que muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen tiempo x : Fotografía en la sombra b : Fotografiando bajo iluminación con...
6 DISPARO CONTINUO MODO FOTOGRAFÍA Al terminar de disparar, las imágenes fotografiadas 6 CONT. aparecerán en el orden en el que hayan sido En este modo, la cámara dispara hasta 4 captadas y serán grabadas automáticamente. fotogramas de manera continua a intervalos de sólo 0,5 segundos.
e CINE ( VÍDEO ) MODO VIDEO En la pantalla aparece el tiempo de grabación Ajuste el conmutador de modos a “ ” disponible y el mensaje “ £ ”. e Cine ( Vídeo ) Este modo le permite captar imágenes en movimiento durante 60 segundos de forma I Tiempo normal de grabación por cada tarjeta ininterrumpida.
Página 50
e CINE ( VÍDEO ) MODO VIDEO La cámara comienza a fotografiar cuando se pulsa el disparador a fondo. Barra del zoom Después de pulsar el disparador, transcurrirá un brevísimo espacio de tiempo hasta que la cámara comience a fotografiar. En el modo de captación de imágenes en No es necesario mantener pulsado el disparador.
Página 51
e CINE ( VÍDEO ) MODO VIDEO La cámara comienza a fotografiar cuando se pulsa el disparador a fondo. Barra del zoom Después de pulsar el disparador, transcurrirá un brevísimo espacio de tiempo hasta que la cámara comience a fotografiar. En el modo de captación de imágenes en No es necesario mantener pulsado el disparador.
Página 52
Mientras esté fotografiando, aparecerá en la pantalla “ h REC” con un contador que muestra el tiempo disponible en el ángulo superior derecho. Si pulsa el disparador mientras está fotografiando imágenes en movimiento, la cámara dejará de fotografiar y las imágenes en movimiento captadas hasta ese momento serán almacenadas en la tarjeta SmartMedia.
Características REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO avanzadas Reproducción 1Ajuste el dial de modos a “3”. 1Pulse la tecla “b( )” para reproducir las 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para imágenes en movimiento. seleccionar un archivo de vídeo. 2En la pantalla se muestra el tiempo de reproducción y una barra que indica la No se pueden reproducir las grabaciones de vídeo...
FinePix2800 ZOOM y archivos de imágenes en movimiento de una duración de hasta 20 segundos captadas por una cámara digital FUJIFILM y almacenarlas en una tarjeta SmartMedia 3,3V. No obstante, esta cámara no puede reproducir sonido. Si intenta reproducir un vídeo que supera los 60 segundos , el mensaje “...
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES ( COMENTARIOS HABLADOS ) Utilice “d” o “ c” para seleccionar un archivo de 1Pulse la flecha “b ( )” para reproducir el imagen que contenga un mensaje verbal. mensaje verbal. 2En la pantalla aparecerá el tiempo de reproducción y una flecha que indica el progreso de la reproducción.
Archivos de mensajes verbales compatibles La FinePix2800 ZOOM puede reproducir archivos de mensajes verbales en la propia FinePix2800 ZOOM y archivos de mensajes verbales de hasta 30 segundos de duración grabados en tarjetas SmartMedia 3,3V por cámaras digitales FUJIFILM.
g BORRADO FOTO A FOTO TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO • MENÚ DE REPRODUCCIÓN FRAME ( BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ) Se borrará sólo el archivo seleccionado. No se podrá borrar el fotograma cuando al intentarlo ™ haya aparecido “ ”.
Página 58
Aparecerá un mensaje de confirmación. Para borrar todos los fotogramas o para formatear la tarjeta SmartMedia, pulse el botón “MENU/OK”. En la pantalla de borrado foto a foto, utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para seleccionar un archivo y a continuación pulse el botón “MENU/OK”.
f CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN ( DPOF ) MENÚ DE REPRODUCCIÓN DPOF significa formato digital de pedido de copias e indica un formato que se utilizó para grabar las especificaciones de impresión de las imágenes captadas utilizando una cámara digital sobre un soporte como las tarjetas SmartMedia.
AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN Esta función le permitirá optar entre incluir en la 1Utilice la flecha “ )” para seleccionar copia o no la fecha en que realizó la fotografía. “ DATE”. 2Utilice la flecha “ ”...
f AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN Sólo podrá especificar una copia por fotograma 1Si selecciona un fotograma al cual ya le han (imagen) en los ajustes DPOF. sido realizados los ajustes DPOF, aparecerá ∑ 1 Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el el mensaje “...
Página 62
Cuando haya terminado de especificar los ajustes DPOF, pulse siempre el botón “MENU/OK” para confirmarlos. Si pulsa el botón “BACK”, no serán especificados los ajustes DPOF. Utilice la flecha “d” o la flecha “c” para reproducir el fotograma cuyos ajustes DPOF desea especificar. Sólo puede especificar una copia por fotograma en Utilice la flecha o la flecha...
AJUSTES INTERNOS Ajustes En el capítulo de “Ajustes” se trata de las funciones disponibles en “ OPTION” en imágenes estáticas “ ”, imágenes en movimiento “ ” y reproducción “ ”. I Lista de ajustes 4 Modo de imágenes estáticas h Modo de imágenes en movimiento 3 Modo de reproducción —...
USO DEL MENÚ DE OPCIONES Uso de la CONFIGURACIÓN Fotografía Reproducción 1Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú. Si selecciona “SET–UP” (configuración), 2Utilice “ ”, “ ” para seleccionar “ OPTION” aparecerá la pantalla “SET–UP” (configuración). (ajuste) y la flecha “a ( )”...
d j AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD ( RELACIÓN DE COMPRESIÓN ) Puede seleccionar 3 ajustes de tamaño de archivo y 3 ajustes de calidad de la imagen. Utilice la tabla de abajo como guía para elegir los ajustes más adecuados al tipo de fotografía.
d LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD/VOLUMEN 1Utilice la flecha “d” o la “c” para ajustar el brillo de la pantalla o el volumen del altavoz. 2Pulse el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste. Al seleccionar las opciones del menú “BRIGHTNESS” o “VOLUME”, aparecerá una barra de ajuste en el monitor LCD o en el visor (EVF).
AHORRO DE ENERGÍA CONFIGURACIÓN Una vez activada esta función, la pantalla se Cuando la función de ahorro de energía se desconecta temporalmente para ahorrar energía encuentre activada, pulse el disparador hasta la cuando hayan transcurrido 30 segundos sin mitad de su recorrido para que la cámara vuelva utilizar la cámara.
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL Conexión al PC En este apartado sobre conexión al ordenador personal se explica cómo configurar una conexión USB y se proporciona un resumen de las funciones disponibles mediante el uso de la conexión USB. Consulte también el folleto Guía de arranque rápido del software. La primera vez que conecte la cámara al ordenador Modo DSC ( dispositivo de almacenamiento masivo ) Deberá...
CONEXIÓN EN EL MODO DSC ( DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO MASIVO ) Enchufe (USB) Enchufe CC a 5V Enchufe Enchufe Cámara 1Conecte el ordenador. 2Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3Conecte la cámara. En los ordenadores con sistemas operativos Windows, si aparece el mensaje “Add New Hardware Wizard”...
Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i El software FinePixViewer arranca automáticamente. ✽ Pantalla de Windows 98SE i La luz del lámpala indicadora lucirá i Aparecerá el símbolo del disco extraíble y intermitentemente en verde y naranja mientras podrá utilizar el ordenador para transferir los la cámara se encuentre en comunicación con archivos a la cámara y desde la cámara.
CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA Enchufe (USB) Enchufe CC a 5V Enchufe Enchufe Cámara 1 Conecte el ordenador. 2 Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3 Conecte la cámara. En los ordenadores personales con sistemas operativos Windows (excluido Windows XP), si aparece el mensaje “Add New Hardware Wizard”...
Página 72
Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i La aplicación FinePixViewer arrancará automáticamente y se abrirá la ventana Picture Hello (sólo Windows). ✽ Pantalla de Windows 98SE i Puede utilizar un i La luz del lámpala indicadora lucirá software como VideoImpression para intermitentemente en verde y naranja mientras ver las imágenes.
DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC ( Importante: utilice siempre este procedimiento ) Siga los pasos que se indican a continuación antes de desconectar la cámara. Este procedimiento difiere dependiendo del sistema operativo (o del ordenador personal) que esté utilizando. Windows 98 o 98SE No es necesario realizar ninguna operación en el ordenador.
Página 74
3Aparecerá la opción del menú que se muestra debajo de estas líneas. Haga clic de nuevo Enchufe con el ratón. (USB) ✽ Pantalla Windows Me Enchufe CC a 5V 4Aparecerá el recuadro de diálogo “Eject Camera hardware” (Expulsar hardware). Haga clic sobre el botón [OK] para cerrar el botón.
Opciones de expansión del sistema e Utilizando la FinePix2800 ZOOM con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. FinePix2800 ZOOM Digital Camera Tarjeta SmartMedia ( USB ) Monitor de televisión ( disponible en el mercado )
Utilice el transformador de corriente alterna cuando desee fotografiar o reproducir las imágenes durante sesiones prolongadas o cuando la cámara esté conectada al ordenador personal. h Batería Fujifilm 2HR-3UF recargable (2×) La 2HR-3UF incluye 2 pilas de níquel metal hidruro de alta capacidad tamaño AA.
Guía de accesorios h Disquete adaptador (FlashPath) FD-A2 Este adaptador tiene el mismo tamaño y forma que un disquete de 3,5 pulgadas. Podrá volcar las imágenes de una tarjeta SmartMedia al ordenador personal simplemente cargando la tarjeta SmartMedia dentro del adaptador para disquetes y después insertando el adaptador en la unidad de disquetes.
FUJIFILM y frote suavemente. I Notas sobre la exposición al agua o a la arena h Tenga cuidado de no rozar el monitor LCD con objetos La FinePix2800 ZOOM es especialmente vulnerable a los duros ya que la superficie se raya con facilidad.
Notas sobre la alimentación de la cámara h No almacene las pilas en lugares con temperaturas muy Baterías compatibles altas o un alto grado de humedad. h Mantenga las pilas fuera del alcance de los bebés y niños h En esta cámara se pueden utilizar pilas alcalinas, Ni-MH pequeños.
Página 80
h La suciedad (como las marcas de los dedos, etc.) adherida h Las pilas Ni-MH no salen cargadas de fábrica. Asegúrese a los terminales de las pilas puede reducir notablemente la de cargar las pilas antes de utilizarlas. duración de la carga de las mismas y por tanto el número de h Por la propia naturaleza del mecanismo, la cámara fotos que se pueden realizar con ellas.
FUJIFILM. h Desconecte el interruptor de corriente de la cámara digital FUJIFILM antes de desconectar el cable de conexión del enchufe de entrada de corriente continua de la cámara digital FUJIFILM. Para desconectarlo, sujete la clavija y tire de ella (no lo desconecte tirando del cordón).
Notas sobre la tarjeta SmartMedia ™ I SmartMedia cámara esté desconectada durante la grabación de datos, durante el borrado de los datos (formateado de la La tarjeta SmartMedia que se entrega junto con su cámara tarjeta SmartMedia) o durante el avance del fotograma FinePix2800 ZOOM es un nuevo soporte de grabación cuando las imágenes están siendo reproducidas.
Página 83
Notas sobre la tarjeta SmartMedia ™ el ordenador, ya que si lo hiciera haría imposible el uso h Para evitar daños causados por la electricidad estática, de la tarjeta SmartMedia en la cámara. utilice siempre el estuche especial antiestático que se h Use siempre la cámara para borrar los datos de imagen suministra, durante el transpor te y almacenaje o de su SmartMedia.
SmartMedia. Si persiste el mensaje de error en la pantalla, sustituya la tarjeta SmartMedia. i Fallo de la cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i La tarjeta SmartMedia está i Frote el área de contacto de la tarjeta dañada.
Página 85
SmartMedia. i Fallo de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i Ha intentado reproducir un vídeo i No puede reproducir un vídeo de duración de una duración de grabación superior a los 20 segundos.
Página 86
Aviso que aparece Explicación Solución Se ha intentado borrar un Los archivos protegidos no pueden ser borrados. fotograma protegido. Elimine la protección del fotograma utilizando la cámara con la que le fue aplicada la protección. Fuera de la gama de AE continua. Se puede realizar la fotografía, pero la exposición no será...
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo Problemas y soluciones siguiente una vez más Problema Causa Solución No hay corriente. i La batería está agotada. i Sustituya las pilas. i La clavija del transformador de corriente i Enchufe de nuevo el transformador.
Página 88
Problema Causa Solución No se puede utilizar el i El flash está ajustado al modo flash i Ajuste el flash al modo Auto, reducción de flash para hacer cancelado. ojos rojos o flash forzado. fotografías. i Ha presionado el disparador mientras el flash i Espere a que termine la recarga del flash se estaba cargando.
Página 89
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo Problemas y soluciones siguiente una vez más Problema Causa Solución i El fotograma está protegido. i Elimine la protección del fotograma La función ERASE ALL (borrar todo) no borra utilizando la cámara con que le fue aplicada todos los fotogramas.
Explicación de los términos DPOF : El DPOF (Digital Print Order Format) (formato digital para el encargo de copias) es un formato que se utiliza para grabar información en un soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria de imagen, etc.) que le permite especificar cuales de los fotogramas realizados con una cámara digital desea que se impriman y cuantas copias desea de cada imagen.
Especificaciones h Longitud focal Sistema f = 6 mm-36 mm (equivalente a un 38 mm-228 mm en una cámara de 35 mm) h Modelo: Cámara digital FinePix2800 ZOOM h Control de la exposición h Sensor CCD: Medición TTL en 64 zonas, AE programada (compensación CCD de 1/2,7 pulgadas de píxeles cuadrados, con filtro de la exposición disponible en el modo manual) RGB (Número total de píxeles: 2,1 millones de píxeles)
Transformador de corriente alterna AC-5VH/AC-5VHS (se ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo vende aparte). aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que h Número de fotogramas disponibles usando la batería pudieran producirse por errores que pueda contener este (duración de la batería)
ADVERTENCIA inadecuado del producto puede h Póngase en contacto con su causar la muerte o lesiones distribuidor FUJIFILM. graves. Evite la entrada de agua o de Este símbolo indica que si se cualquier objeto extraño dentro de ignora este aviso, el uso la cámara.
Página 94
Póngase en contacto con su distribuidor No almacene las baterías junto a objetos FUJIFILM. metálicos. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Cualquiera de estas acciones pueden Si lo hace, podría causar un incendio o hacer que la batería se parta o suelte...
Página 95
Esto podría estropear el cable de h Póngase en contacto con su proveedor corriente y provocar un incendio o FUJIFILM habitual para que realice la descargas eléctricas. operación indicada cada dos años.
Página 97
Impreso en papel reciclado. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan FGS - 103110 - FG Printed in Japan...