Página 1
Le agradecemos la adquisición de este pro- Más sobre fotografía ducto. En este manual se describe el uso de la cámara digital FUJIFILM FinePix HS10 y del Más sobre reproducción software suministrado. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido del manual antes de utilizar la cámara.
Página 2
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Acerca de los iconos No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
Página 3
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. • Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o don- que realice la operación indicada cada 2 años.
Página 4
Notas y Precauciones justo antes de realizar la fotografía. • Mantenga siempre limpios los termi- Si se observa una considerable reduc- Suministro eléctrico y pila Si utiliza una almohadilla calefactora, ción del tiempo durante el cual la pila nales de la pila. * Confirme el tipo de pila antes de leer las siguientes descripciones.
Página 5
• En lugares con climas fríos se reduce construida la cámara, se utiliza una FUJIFILM podría implicar la avería de periodo de tiempo pueden que- notablemente el tiempo de uso. Si se pequeña cantidad de energía inclu- su cámara.
Página 6
Si se presenta alguna de es- mercial. funcionamiento de la cámara. seguir una impresión óptima. tas situaciones siga urgentemente las • El logotipo HDMI es una marca co- • FUJIFILM Corporation no puede indicaciones siguientes: mercial. aceptar ninguna responsabilidad por posibles pérdidas accidentales...
Página 7
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y las advertencias en las páginas ii–vi. Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. ✔ ✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara ✔ ✔ Contenido Preguntas y respuestas sobre la cámara ..
Preguntas y respuestas sobre la cámara Localice los elementos por tareas. Confi guración de la cámara Confi guración de la cámara Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora ¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Diferencia horaria...
Preguntas y respuestas sobre la cámara Toma de imágenes Toma de imágenes Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria Modo B ¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas? ¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas? Estabil.
Preguntas y respuestas sobre la cámara Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición ¿Puedo fi lmar películas a una velocidad de fotograma elevada? Vídeo de alta velocidad ¿Puedo fi lmar otros tipos de película? Grabación de vídeos ¿Cómo encuadro las imágenes en el visor?
Página 11
Preguntas y respuestas sobre la cámara Visualización de imágenes Visualización de imágenes Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto El botón b ¿Cómo borro la imagen actual? ¿Puedo seleccionar otras imágenes para borrarlas? Borrar imágenes ¿Puedo ampliar las imágenes durante la reproducción?
Página 12
Contenido Notas y Precauciones..............ii Más sobre fotografí Más sobre fotografía a Instrucciones de seguridad ............ii Modo de disparo ................21 Acerca de este manual ..............vii M RECONOCIM. ESCENA ..........21 Preguntas y respuestas sobre la cámara ......viii B AUTO ..................21 Adv.
Página 13
Contenido Más sobre reproducció Más sobre reproducción n Menú Menús s Opciones de reproducción ............55 Uso de los menús: Modo de disparo ........82 Zoom de reproducción ..............56 Uso del menú modos de disparo ...........82 Reproducción de varias fotos ..........57 Opciones del menú modos de disparo .......83 Búsqueda imágenes ..............58 O TAMAÑO IMAGEN...............85 Visualización de panorámicas ..........59...
Página 14
Notas técnicas s Uso del menú de confi guración .......... 104 Accesorios opcionales ...............114 Opciones del menú de confi guración ......105 Accesorios de FUJIFILM............115 N DIF. HORARIA ..............108 Cuidado de la cámara ..............116 K FORMATEAR ..............109 Resolución de problema Resolución de problemas s...
Introducción Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: c Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar su correcto funcionamiento. a Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. b Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Botón d (compensación de la exposición) Botón N (apertura del fl ash) ......38 Dial de comandos.... 23, 29, 43, 48 Dial de modo .........6, 21 ................47 Altavoz ..........
Página 17
Introducción Pantalla ............. 5 Botón WB (equilibrio blanco) ......53 Montura para trípode Botón H (búsqueda de imágenes) ....58 Tapa del compartimento de la Visor electrónico ......... 4 batería ............... 8 Sensor ocular ..........4 Ajustador de dioptrías ......4 Botón EVF/LCD (visualización de la selección) Lámpara indicadora .......19 ................
Página 18
Introducción El visor electrónico (EVF: The Electronic Viewfi nder) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utili- zarse cuando una iluminación demasiado intensa difi culta la visualización de la pan- talla. Si se selecciona ON en el CAMBIO EVF/LCD en el menú de confi guración (pág. 105), el visor electrónico se encenderá...
Introducción Indicadores de la cámara Indicadores de la cámara Pueden aparecer los siguientes indicadores durante la toma y reproducción de fotografías: Los indicadores mostrados varían en función de la confi guración de la cámara. ■ ■ Disparo Disparo Indicador de memoria interna ..10 Fecha y hora ..........14 Marcas de enfoque ......34, 50...
Introducción El dial de modo El dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca que se encuentra al lado del dial de modo. B (AUTO): Un modo “apuntar y disparar” P, S, A, M (pág. 29): Seleccione esta posi- sencillo, recomendado para usuarios que ción para tener el control total de los ajus- tes de la cámara, incluidos la abertura (M y...
La correa y la tapa del objetivo Colocación de la correa Colocación de la correa La tapa del objetivo La tapa del objetivo Asegure la correa suministrada a los dos ojales como Cuando quite o ponga la tapa se indica a continuación. del objetivo, presione el cerrojo como se indica.
Instalación de las baterías La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suminis- tra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación. c Precauciones Abra la tapa del compartimento de las bate- •...
Instalación de las baterías Cierre la tapa del compartimento de las ba- Selección del tipo de baterías terías. Después de sustituir las baterías CONFIGURACIÓN por otras de otro tipo, seleccione Cierre la tapa del compar- TIPO DE BATERÍA DESCARGAR LITIO el tipo de baterías mediante la timiento de las baterías y ALCALINA...
■ ■ Tarjetas de memoria compatibles Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria SD y SDHC fabricadas por FUJIFILM y SanDisk han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.
Página 25
Cómo insertar una tarjeta de memoria ■ ■ Cómo insertar una tarjeta de memoria Cómo insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de me- Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de moria.
Página 26
Cómo insertar una tarjeta de memoria c Precauciones • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría dañarse la tarjeta. •...
Encendido y apagado de la cámara c Precaución Gire el interruptor ON/OFF a la posición de ON para Las imágenes pueden verse afectadas por la presencia de encender la cámara. huellas dactilares y otras marcas en el objetivo. Mantenga limpio el objetivo. b Sugerencia: Autodesconexión La cámara se apagará...
Confi guración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con- fi gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 105). Seleccione un idioma.
Tomar fotografías en modo M (Reconocim. escena) Esta sección describe cómo tomar fotografías en modo M (para otros tipos de disparo, consulte la página 21). Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Gire el interruptor ON/ Compruebe el nivel de car- OFF a la posición de ON.
Tomar fotografías en modo M (Reconocim. escena) Encuadre la imagen. Sujeción de la cámara Utilice el anillo de zoom Sujete la cámara fi rmemente con para encuadrar la imagen ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. El movi- en la pantalla.
Página 31
Tomar fotografías en modo M (Reconocim. escena) Mejor encuadre Cómo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas Para visualizar información de disparo y guías en la pan- Si el sujeto está mal iluminado, CONFIGURACIÓN MODO EVF/LCD CONTINUO 30fps talla, pulse el botón DISP/BACK. se puede reducir el desenfoque CAMBIO EVF/LCD SÓLO DISPARO...
Página 32
Tomar fotografías en modo M (Reconocim. escena) Enfoque. o Modo silencioso Pulse el disparador hasta la mitad En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara puedan resultar molestos, mantenga pulsado para enfocar. el botón DISP/BACK durante unos segundos o seleccione ON en o MODO SILENCIO en el menú...
Página 33
Tomar fotografías en modo M (Reconocim. escena) Dispare. Lámpara indicadora Pulse suavemente el disparador has- ta el fondo para tomar la fotografía. Lámpara indicadora b Sugerencia: El disparador El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara hasta la mitad ( q ) para ajustar el enfoque y la exposición;...
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifi que los resultados. Pulse el botón a. Borrar imágenes Para borrar la imagen que se muestra actual- mente en la pantalla, pulse el selector hacia arriba (b).
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo al tipo de escena o de sujeto. Para se- leccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que desee (pág. 6). Los siguientes modos están disponibles: M RECONOCIM.
Página 36
Modo de disparo Resalte la opción deseada. j MODO LUZ BAJA PRO MODO LUZ BAJA PRO Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara rea- liza cuatro disparos y los combina para formar una única exposición. Use esta opción para reducir el rui- Pulse MENU/OK para seleccionar la op- do y el desenfoque cuando se tomen fotografías de ción resaltada.
Modo de disparo o CAPTURA MULTIMOV. CAPTURA MULTIMOV. Capture un objeto en movimiento Gire el dial de comandos para elegir diversas veces en una única foto- el tiempo de disparo. Escoja tiempos grafía. más largos si los objetos que se desea eliminar se mueven lentamente.
Modo de disparo p ELIMINACIÓN MOVIM. ELIMINACIÓN MOVIM. Elimine objetos en movimiento de las fotografías. Gire el dial de comandos para elegir el tiempo de disparo. Escoja tiempos más largos si los objetos que se desea eliminar se mueven lentamente. a Nota No se puede seleccionar O para O TAMAÑO IMAGEN.
Modo de disparo SP1/SP2 SP1/SP2 ESCENAS ESCENAS La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específi co de sujeto, que se pueden asignar a las posiciones SP1 y SP2 del dial de modo. Se puede asignar una escena distinta a cada posición: Gire el dial de modo a SP1 o SP2.
Página 40
Modo de disparo Escena Escena Descripción Descripción Consiga buenos resultados con sujetos a contraluz o en situaciones con difi cultad de iluminación. La NATURAL & N cámara realiza dos disparos: uno sin fl ash y otro con fl ash. LUZ NATURAL Capture la luz natural en interiores, en condiciones de iluminación insufi ciente o donde no se pueda utilizar el fl ash.
Modo de disparo N PANORÁMICA MOVIMIENTO PANORÁMICA MOVIMIENTO Siga la guía en pantalla para crear una toma panorámica. Gire el dial de modo a N. Efectúe el barrido con la cámara tal como se muestra en la guía en pantalla. El disparo fi naliza automáticamente cuando se completa la toma panorámica.
Página 42
Modo de disparo 3 Precauciones Para obtener mejores resultados • Se crean panorámicas para varios encuadres. En algunos Para obtener mejores resultados, mueva la cámara en un casos, puede que la cámara sea incapaz de unir los en- círculo pequeño a velocidad constante y asegúrese de cuadres a la perfección.
Modo de disparo P AE PROGRAMADO AE PROGRAMADO En este modo, la cámara ajusta la exposición automáticamente. Si lo desea, puede seleccionar diferentes combinaciones de velocidad de obturación y abertura que pro- duzcan la misma exposición (cambio de programa). c Precaución Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los indicadores de velocidad de obturación y abertura indicarán “---”.
Modo de disparo S AE PRIOR OBT AE PRIOR OBT Usted elige la velocidad de obturación mientras que la cámara elije la abertura para lograr una exposición óptima. c Precaución Gire el dial de modo a S. Se visualizará Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición la velocidad de obturación.
Modo de disparo A A AE PRIOR ABER AE PRIOR ABER Usted elige la abertura mientras que la cámara elije la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. Gire el dial de modo a A. Se visualizará c Precaución Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la abertura.
Modo de disparo M MANUAL MANUAL En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la abertura. Si lo desea, puede modifi car el valor de exposición sugerido por la cámara. Gire el dial de modo a M. Se visualiza la Pulse el botón d y gire el dial de comandos para velocidad de obturación y la abertura.
Modo de disparo C PERSONALIZADO PERSONALIZADO En modos P, S, A y M, la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del menú de disparo (pág. 84) puede usarse para guardar la confi guración actual de la cámara y de los me- nús. Estos ajustes se recuperan cada vez que se gira el dial de modo a C. K AJUSTE PERSONALIZ.
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Recomponga la fotografía. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, recomponga la fotografía. Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajus- tar el enfoque y la exposición.
Página 49
Bloqueo del enfoque Enfoque automático Luz auxiliar de AF Si la iluminación del sujeto es insufi ciente, la luz auxiliar de Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los suje- AF se encenderá para ayudar en la operación de enfocar. tos en las siguientes situaciones.
El botón de AE/AF LOCK El botón de AE/AF LOCK se puede utilizar para bloquear la exposición o el enfoque. Recomponga la fotografía. Bloqueo de la exposición Bloqueo de la exposición Mientras mantiene pulsado el disparador hasta Mida la exposición. Sitúe el sujeto en las mar- la mitad, recomponga la fotografía.
F Modo macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para visualizar las opciones de macro primeros planos. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar y pulse MENU/OK.
N Uso del fl ash (fl ash inteligente) Al utilizar el fl ash, el sistema de fl ash inteligente de la cámara analiza al instante la escena basándose en factores tales como el brillo del sujeto, su posición en el encuadre y su distancia a la cámara. La potencia del fl ash y la sensibilidad se ajustan para garantizar que el sujeto principal sea expuesto correctamente y que al mismo tiempo se conserven los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en escenas tomadas en interiores con escasa iluminación.
Página 53
N Uso del fl ash (fl ash inteligente) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el fl ash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas;...
h Uso del autodisparador La cámara está equipada con un temporizador de diez segundos que permite al fotógrafo aparecer en sus propias fotografías, y con un temporizador de dos segundos que se puede usar para evitar que las imágenes queden desenfocadas debido al movimiento que se produce al pulsar el disparador. El autodisparador está disponible en todos los modos de disparo.
Página 55
h Uso del autodisparador La lámpara del autodisparador situada en la parte delantera de la cámara parpadeará justo antes de que se tome la fotografía. Si se selecciona el temporizador de dos segundos, la lámpara del auto- disparador parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador. Asegúrese de no moverse hasta que la imagen se haya grabado.
c Zoom instantáneo En el modo de zoom instantáneo, la zona que rodea el encuadre se muestra en la pantalla. Utilícelo para encua- drar sujetos que se muevan de manera errática, como niños, mascotas o deportistas en competiciones. Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. El encuadre se visualiza Utilice el anillo de zoom para encuadrar el suje- como se muestra a la de-...
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la confi guración seleccionada en una secuencia de imágenes. Elija un disparo continuo. a Notas • El enfoque y la exposición se determinan en función de Pulse el botón I y gire el dial de comandos para la primera fotografía de cada serie.
I Disparo continuo (modo de ráfaga) 7 PRIMEROS (RAW 6) 7 PRIMEROS (RAW 6) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el dis- La cámara toma fotografías cuando se pulsa el dis- parador. parador. Para seleccionar la velocidad de VELOCIDAD DISPARO CONTINUO VELOCIDAD DISPARO CONTINUO disparo, pulse el selector hacia...
I Disparo continuo (modo de ráfaga) P CAPTURA MEJOR IMAG. CAPTURA MEJOR IMAG. Cada vez que se pulsa el disparador hasta abajo del todo, la cámara guarda imágenes, “capturando” el mo- mento en que se pulsó el disparador. Si se pulsa el selector hacia la derecha cuando la cámara se encuentra en el modo de dis- CAPTURA MEJOR IMAGEN CAPTURA MEJOR IMAGEN 10fps...
Página 60
I Disparo continuo (modo de ráfaga) EXP SEC AUTO EXP SEC AUTO CONTINUA AE CONTINUA AE Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara rea- Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara realiza liza tres disparos: uno a la relación de zoom actual tres disparos: uno con el valor de exposición medi- con un tamaño de imagen de O, un segundo con do, el segundo con la cantidad de sobreexposición...
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografi ar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. Seleccione un valor. Selección de un valor de compensación de la exposición Pulse el botón d y gire el dial de comando •...
Sensibilidad La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse pulsando el botón ISO y girando el dial de comandos hasta que quede resaltado en la pantalla el valor deseado. 200 400 800 1600 3200 Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque cuando la iluminación es insufi ciente; sin embargo, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas en las fotografías tomadas a sensibilidades altas, particular- mente con ajustes superiores a 1600.
Medición Para escoger el modo en el que la cámara mide la exposición cuando la detección inteligente de rostros está desactivada, pulse el botón AE y gire el dial de comandos. FOTOMETRÍA MULTI Están disponibles las siguientes opciones: Modo Modo Descripción Descripción Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia...
Modo de enfoque automático • t (ÁREA): Se puede elegir Para escoger el modo en el que la cámara seleccio- SELECCIONAR AREA AF SELECCIONAR AREA AF na la zona de enfoque cuando se selecciona K en manualmente la posición de el modo de enfoque (pág.
Modo de enfoque Para seleccionar el modo en el que la cámara enfoca, pulse el botón AF C/S/M y gire el dial de comandos. ENFOQUE AF CONTINUO Están disponibles las siguientes opciones: Modo Modo Descripción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos K (simple) estáticos.
Página 66
Modo de enfoque a Notas: Enfoque manual • Se recomienda utilizar un trípode. El enfoque puede verse afectado si se mueve la cámara. • Si se selecciona ON en l COMPROB. ENFOQUE en el menú de confi guración (pág. 112), se ampliará el centro de la pantalla para ayudar al enfoque cuando se gire el anillo de enfoque.
Equilibrio blanco Para obtener colores naturales, pulse el botón WB y gire el dial de comandos hasta que quede resaltado en la pantalla un ajuste que sea adecuado para la fuente de luz (para una defi nición de “equilibrio de blancos”, consulte el Glosario en la página 128).
Página 68
Equilibrio blanco ■ ■ b Sugerencia Equilibrio de blancos personalizado Equilibrio de blancos personalizado Para dar a las fotografías una dominante de color determi- Seleccione h para ajustar el EQUIL. BLANCO PERSONALIZADO EQUIL. BLANCO PERSONALIZADO nada, mida un valor para el equilibrio de blancos persona- equilibrio de blancos en condi- lizado usando un objeto de color en lugar de uno blanco.
Opciones de reproducción Para ver la fotografía más reciente en la pantalla, pul- Selección de un formato de visualización se el botón a. Pulse el botón DISP/BACK y pulse el selector hacia la iz- quierda o hacia la derecha para desplazarse por los 100-0001 100-0001 formatos de visualización como se muestra a continua-...
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Zoom de reproducción Pulse k para acercar las imágenes visualizadas en a Nota La relación máxima de zoom varía en función del tamaño el modo de reproducción foto a foto; pulse n para de la imagen (pág. 85). El zoom de reproducción no está alejarlas.
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar los números de las imágenes mostradas, Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- pulse n en el modo de reproducción foto a foto. se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo.
Búsqueda imágenes Busque imágenes por fecha, sujeto, escena y tipo de archivo. Pulse el botón H durante la reproducción. Seleccione una condición de búsqueda. Sólo se mostrarán las imágenes que coincidan con la condición de búsqueda. Para borrar o proteger las imágenes seleccionadas o para ver las imáge- nes seleccionadas en una proyección de diaposi- tivas, pulse MENU/OK y escoja una de las siguientes...
Visualización de panorámicas Para ver una panorámica, seleccione el modo de reproducción foto a foto y pulse el selector hacia abajo. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Las panorámicas horizontales se muestran de izquierda a derecha; las verticales, de arriba abajo. Se pueden efectuar las siguientes operaciones durante la reproducción: Operación Operación...
Visualización de fotografías tomadas en una sola ráfaga 1 Notas Cuando se muestra en reproducción foto a foto una • El formato de visualización (pág. 55) no se puede cam- fotografía tomada en modo de disparo continuo, biar durante la reproducción en modo de ráfaga. se puede ver la primera imagen de la ráfaga actual •...
A Borrar imágenes Se puede utilizar la opción BORRAR del menú de reproducción para borrar fotografías fi jas y vídeos e incre- mentar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para obtener información sobre cómo borrar fotografías en el modo de reproducción foto a foto, consulte la página 20).
Página 76
A Borrar imágenes ■ ■ FOTO ■ ■ TODAS LAS FOTOS FOTO: Borrar imágenes seleccionadas TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes : Borrar imágenes seleccionadas : Borrar todas las imágenes Al seleccionar FOTO se visuali- Si se selecciona TODAS LAS FO- ¿BORRAR FOTO? ¿BORRAR TODAS LAS FOTOS? PUEDE TARDAR UN POCO...
Visualización de información de la foto Para ver los elementos de in- Histogramas formación de la foto que se Los histogramas muestran la distribución de los tonos en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y el detallan a continuación en el número de píxeles en el eje vertical.
F Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos cortos pulsando el botón ●. Para fi nalizar la grabación, pulse de nuevo el botón ●. El sonido se graba a través del micrófono integrado; no cubra el micrófono durante la grabación. Se puede seleccionar el tipo de vídeo grabado a •...
Página 79
F Grabación de vídeos a Notas Zoom • El enfoque, la exposición y el equilibrio blanco se ajustan Se puede ajustar el zoom durante automáticamente durante el transcurso de la grabación. el transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se visualizan antes de que comience la graba- ción.
a Visualización de los vídeos Durante la reproducción, los ví- Durante la reproducción, el progreso se muestra en 100-006 100-006 deos se visualizan en la pantalla la pantalla. como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visuali- REPRODUCCIÓN Barra de progreso za un vídeo:...
Edición de vídeos Para crear una copia de un vídeo del que se ha recortado el material del principio o el fi nal, seleccione el vídeo durante la reproducción y siga los siguientes pasos. Pulse MENU/OK para visualizar el menú Pulse MENU/OK.
Unión de vídeos Para añadir material existente al fi nal de un vídeo, seleccione el vídeo durante la reproducción y siga los siguientes pasos. Pulse MENU/OK para visualizar el menú Pulse MENU/OK para guardar la copia de reproducción. editada en otro archivo o DISP/BACK para salir sin crear una copia.
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor y sintonice el televisor en el canal de vídeo para mostrar las imágenes a un grupo de personas. El cable de A/V suministrado se conecta como se indica a continuación. Apague la cámara antes de conectar el cable.
Página 84
Visualización de imágenes en un televisor Encienda la cámara y pulse el botón a. La pantalla de la cámara se apaga y las imágenes y los comentarios de voz se reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cámara no tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor;...
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la im- presora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Página 86
Impresión de imágenes por medio de USB b Sugerencia: Imprimir la fecha de grabación Durante la impresión Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul- Durante la impresión se visualiza IMPRIMIENDO se DISP/BACK en los pasos 1–2 para visualizar el menú de el mensaje que se muestra a la PictBridge (consulte “Impresión de un pedido de copias derecha.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir el pedido de copias creado con la op- Pulse MENU/OK para visualizar un cua- ción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de repro- dro de diálogo de confi rmación.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS (DPOF) Pulse MENU/OK y siga el procedimiento que se descri- del menú de reproducción para crear un “pedido be a continuación.
Impresión de imágenes por medio de USB ■ ■ REINICIAR TODAS Repita los pasos 1–2 para completar el REINICIAR TODAS pedido de copias. Pulse MENU/OK para Para anular el pedido de copias ¿REINICIAR DPOF? ¿REINICIAR DPOF? guardar el pedido de copias una vez actual, seleccione REINICIAR fi nalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK para salir TODAS en el menú...
Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 91
Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE.
Sistema Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 operativo operativo (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/) 256 MB o más (1GB o superior) Espacio libre Espacio libre Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer...
Página 93
Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Guarde el CD de insta- lación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el soft- ware.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Encienda la cámara y pulse el botón a. Si las imágenes que desea copiar están almace- nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarje- MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará au- ta en la cámara (pág.
Página 95
Visualización de imágenes en un ordenador 3 Precauciones Desconexión de la cámara • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran Después de confi rmar que la lámpara indicadora se ha número de imágenes, puede haber un retardo antes apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan- de que se abra el software y no será...
Uso de los menús: Modo de disparo El menú modos de disparo se utiliza para ajustar la confi guración de una amplia gama de condiciones de disparo. Uso del menú modos de disparo Uso del menú modos de disparo Pulse MENU/OK para visualizar el menú Pulse el selector hacia arriba o hacia modos de disparo.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú modos de disparo Opciones del menú modos de disparo Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado D/C/L/Z/M/N/O/H/ SP1: L A ESCENAS Selecciona escenas para los modos SP1 y SP2 (pág.
Página 98
Uso de los menús: Modo de disparo Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado Permite elegir el incremento del bracketing cuan- J PASOS EV CONT. AE do se selecciona O en el modo de disparo continuo ±...
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto con Relación de aspecto la que se grabarán las imágenes fi jas. Las imágenes Las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 tienen grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin las mismas proporciones que la pantalla de la cámara.
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN U RANGO DINÁMICO CALIDAD IMAGEN RANGO DINÁMICO Permite especifi car cuánto se deben comprimir los Permite controlar el contraste. Se recomienda utilizar archivos de imagen. Seleccione FINE (baja compre- valores altos para escenas que incluyen tanto zonas sión) para tomar fotografías de mayor calidad, NOR- de altas luces como de sombra o para aumentar el MAL (alta compresión) para aumentar el número de...
Uso de los menús: Modo de disparo P FINEPIX COLOR d AJUSTE PRECISO DE WB FINEPIX COLOR AJUSTE PRECISO DE WB Permite realzar el contraste y la saturación de color o Pulse el selector hacia arriba AJUSTE PRECISO DE WB AJUSTE PRECISO DE WB Rojo Rojo...
Uso de los menús: Modo de disparo b DETEC. ROSTROS DETEC. ROSTROS c Precaución Si se selecciona ON, la cámara detecta automática- En algunos modos, la cámara puede ajustar la exposición mente rostros humanos en cualquier lugar del en- al encuadre como un todo, en lugar del sujeto del retrato. cuadre y ajusta el enfoque y la exposición para dis- Si el sujeto se mueve justo antes de pulsar el disparador, paros que enfatizan el retrato de sujetos.
Uso de los menús: Modo de disparo J PASOS EV CONT. AE g FLASH EXTERNO PASOS EV CONT. AE FLASH EXTERNO Permite elegir el incremento del bracketing de ex- Seleccione ACTIVADO cuando utilice una unidad posición cuando se selecciona O (CONTINUA AE) de fl ash opcional montada en la zapata de la cáma- en el modo de disparo continuo.
Página 104
Uso de los menús: Modo de disparo ■ ■ Uso de una unidad opcional de fl ash Uso de una unidad opcional de fl ash Seleccione ACTIVADO para g FLASH EXTER- Gire el dial de modo a P, S, A, M o C. MENÚ...
Uso de los menús: Modo de disparo E DISPARO RÁPIDO DISPARO RÁPIDO Al seleccionar ON se reduce el tiempo de enfoque, lo que garantiza una respuesta rápida del obturador.
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Uso del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de re- Pulse el selector hacia la derecha para producción. visualizar opciones para el elemento resaltado. Pulse MENU/OK para visualizar el menú de reproducción.
Uso de los menús: Modo de reproducción Opciones del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Están disponibles las siguientes opciones: Opción Opción Descripción Descripción A BORRAR Permite borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (pág. 61). I PROYECCIÓN PROYECCIÓN Permite visualizar imágenes en una proyección (pág.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN PROYECCIÓN Permite ver las imágenes en una proyección. Una vez seleccionada la música de fondo y el formato de vi- sualización, pulse MENU/OK para comenzar. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS SUPR. OJOS ROJOS Si la imagen actual está marcada con el icono g, que indica que fue tomada con la función de detección inteligente de rostros, se puede utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. Pulse MENU/OK. La cámara analizará...
Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER PROTEGER ■ ■ AJUSTAR TODAS Permite proteger imágenes contra el borrado acci- AJUSTAR TODAS dental. Están disponibles las siguientes opciones. Pulse MENU/OK para proteger to- ¿AJUSTAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO das las imágenes, o pulse DISP/ ■...
Uso de los menús: Modo de reproducción G REENCUADRE REENCUADRE Permite crear una copia reencuadrada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUA- DRE en el menú de reproducción (pág. 92). Utilice los botones k y n para acercar y alejar Pulse MENU/OK.
Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR C GIRAR IMAGEN REDIMENSIONAR GIRAR IMAGEN Permite crear una copia reencuadrada de una ima- De forma predeterminada, las imágenes tomadas gen, reproduzca la imagen y seleccione O REDI- con orientación vertical se visualizan con orienta- MENSIONAR en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción E COPIAR Para girar una imagen, reproduzca la imagen y se- COPIAR leccione C GIRAR IMAGEN en el menú de repro- Permite copiar imágenes entre la memoria interna y ducción. una tarjeta de memoria. Pulse el selector hacia abajo para girar Pulse el selector hacia arriba o hacia la imagen 90 °...
Página 114
Uso de los menús: Modo de reproducción ■ ■ FOTO ■ ■ TODAS LAS FOTOS FOTO TODAS LAS FOTOS Copiar las fotos seleccionadas. Pulse MENU/OK para copiar todas ¿COPIAR? ¿COPIAR TODAS? 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 las imágenes, o pulse DISP/BACK PUEDE TARDAR UN POCO para salir sin copiar imágenes.
Uso de los menús: Modo de reproducción F COMENTARIO DE VOZ COMENTARIO DE VOZ Para agregar un comentario de voz a una imagen fi ja, Pulse MENU/OK para empezar a grabar. seleccione F COMENTARIO DE VOZ después de visualizar la imagen en el modo de reproducción. GRABACIÓN Tiempo restante a Nota...
Página 116
Uso de los menús: Modo de reproducción a Notas Reproducción de comentarios de voz • Si ya existe un comentario de voz Las imágenes con comentarios de voz se indican me- MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ REPRODUCCIÓN para la imagen actual, se visualiza- GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN diante el icono q durante la reproducción.
Uso de los menús: Modo de reproducción J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO Seleccione la relación de aspecto utilizada cuando se visualizan fotografías a una relación de aspecto de 4 : 3 (pág. 85) en un dispositivo de alta defi nición. •...
El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. Confi gure los ajustes. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el 2.1 Pulse el selector hacia arriba o menú...
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado F FECHA/HORA Permite ajustar el reloj de la cámara. —...
Página 120
El menú de confi guración Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado Permite especifi car si la estabilización de imagen se debe llevar a cabo en todo momento cuando la cámara se encuentra en el modo l / m / l+D / L ESTABIL.
El menú de confi guración Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado Permite seleccionar si se guardan copias no procesadas de las foto- t GUARDAR FOTO grafías tomadas con los modos de la supresión de ojos rojos, luz baja ON / OFF pro, captura multimovimiento y eliminación de movimiento.
El menú de confi guración N DIF. HORARIA DIF. HORARIA Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Especifi que la diferencia entre la hora local y Cambie entre la hora local y su zona horaria su zona horaria de origen.
El menú de confi guración K FORMATEAR A MOSTRAR FOTO FORMATEAR MOSTRAR FOTO Permite formatear la memoria in- Elija una opción distinta de OFF para visualizar las FORMATEAR FORMATEAR ¿REALIZAR FORMATO? ¿REALIZAR FORMATO? terna o una tarjeta de memoria. fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las BORRARÁ...
El menú de confi guración B CONTADOR CONTADOR Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean Número de foto Número de foto utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de 100-0001 100-0001 100-0001...
El menú de confi guración I VOL. REPRODUCCIÓN M AUTODESCONEXIÓN VOL. REPRODUCCIÓN AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcu- Pulse el selector hacia arriba o VOLUMEN hacia abajo para seleccionar el rrir antes de que la cámara se apague automática- volumen de reproducción de mente cuando no se realiza ninguna operación.
El menú de confi guración j RAW l COMPROB. ENFOQUE COMPROB. ENFOQUE Permite seleccionar si se deben grabar datos de imá- Si ON está seleccionado, el cen- genes RAW no procesadas directamente desde el tro del encuadre se visualizará sensor de imagen. Seleccione RAW+JPG para gra- ampliado en la pantalla para bar copias RAW y JPEG de todas las fotografías que ayudar al enfoque cuando se...
El menú de confi guración P DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH) DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH) La capacidad de las baterías re- Pulse el selector hacia arriba o hacia DESCARGAR DESCARGAR NO EJECUTAR CON PILAS NO EJECUTAR CON PILAS cargables de Ni-MH puede dis- abajo para resaltar ACEPTAR.
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. ■ ■ Audiovisual Audiovisual TV estándar (disponible a través de otros proveedores) Salida audiovisual HDTV (disponible a través HS10 FINEPIX de otros proveedores) ■...
Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente so- bre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Adaptadores de Adaptadores de...
Resolución de problemas Energía y batería Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Instale baterías nuevas o baterías de repuesto com- Las baterías están agotadas. pletamente cargadas. Las baterías no están instaladas con la orientación Instale las baterías en la orientación correcta. correcta.
Página 132
Resolución de problemas Menús y visualizaciones Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Los menús y las visua- No se ha seleccionado español para la opción lizaciones no están en Seleccione ESPAÑOL. L a en el menú de confi guración. español.
Página 133
Resolución de problemas Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Detección de rostros La función de detección inteligente de rostros no Seleccione otro modo de disparo. no disponible. está disponible en el modo de disparo actual. El rostro del sujeto está oscurecido porque éste lleva gafas de sol, sombrero, pelo largo o cualquier Retire los objetos que oscurecen el rostro.
Página 134
Resolución de problemas Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página El objetivo esta sucio. Limpie el objetivo. El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. Las imágenes están desenfo- Se visualiza s durante el disparo y las marcas de Verifi que el enfoque antes de disparar.
Página 135
Resolución de problemas Reproducción Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página La pantalla de la cámara permanece La cámara está conectada a un televisor. Desconecte la cámara del televisor. en blanco. Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o Imágenes —...
Página 136
Resolución de problemas Conexiones Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. Se ha conectado un cable de A/V durante la Conecte la cámara una vez que haya fi nalizado 66, 69 reproducción de un vídeo.
Página 137
CA/co- forma esperada. incorrecta. nector de CC. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. La cámara se encuentra en el modo silencio- La cámara está en silencio. Desactive el modo silencioso.
Y ENCIENDA LA DE NUEVO La cámara funciona de forma incorrecta. cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. ERROR CONTROL DEL OBJETIVO No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en NO HAY TARJETA la cámara cuando se selecciona E COPIAR en el...
Página 139
(pág. 109). Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. La tarjeta de memoria no está formateada para Formatee la tarjeta de memoria (pág. 109).
Página 140
(pág. 109). Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. Se ha intentado buscar en más de 30000 imáge- El número máximo de imágenes sobre las que se pueden DEMASIADAS FOTOS nes.
Página 141
Mensajes de advertencia e información en pantalla Advertencia Advertencia Descripción Descripción Solución Solución F NO SE PUEDE GIRAR Los vídeos no se pueden girar. — NO SE PUEDE EJECUTAR No se puede utilizar la función de supresión de — F NO SE PUEDE EJECUTAR ojos rojos en la imagen o vídeo seleccionados.
Glosario DPOF (Digital Print Order Format, formato de pedido de impresión digital): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La infor- mación contenida en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Especifi caciones Sistema Modelo Cámara digital FinePix HS10 Píxeles efectivos 10 millones Sensor de imagen Filtro de color primario BSI (retroiluminado) CMOS de pulgadas Medio de almacenamiento • Memoria interna (aprox. 46 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 10) Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2 y...
Página 145
Especifi caciones Sistema C (NATURAL & N), D (LUZ NATURAL), L (RETRATO), Z (SUAVIZADO FACIAL), M (PAISAJE), N (DEPORTES), Modos de escena O (NOCTURNO), H (NOCT. (TRÍP)), P (FUEGOS ART.), Q (ATARDECER), R (NIEVE), S (PLAYA), U (FIESTAS), V (FLORES), W (TEXTOS) Estabilización de imagen Estabilización óptica (cambio de sensor de imagen) Detección inteligente de rostros Disponible...
Página 146
Especifi caciones Sistema • Vídeo normal: i (1920 × 1080) / h (1280 × 720) / f (640 × 480) / g (320 × 240); sonido estéreo; Vídeos velocidad de fotograma 30 fps • Vídeo alta veloc.: 1000 fps (224 × 64) / 480 fps (224 × 168) / 240 fps (442 × 332) / 120 fps (640 × 480) / 60 fps (960 ×...
Página 147
Especifi caciones Suministro de energía/otros Fuentes de alimentación • Baterías alcalinas AA (×4) • Baterías de litio AA (×4; vendidas por otros proveedores) • Baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) (×4; vendidas por otros proveedores) • Adaptador de alimentación de CA AC-5VX y conector de CC CP-04 (se venden por separado) Duración de batería (número Tipo de batería Tipo de batería...
Página 148
Europa y China. Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque- ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto).
Página 149
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/index.html...