Resumen de contenidos para FujiFilm FinePix 2400 ZOOM
Página 1
Preparativos Fotografía básica Características avanzadas Características avanzadas Reproducción Ajustes En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BB11660-500 ( 1 ) FinePix1400 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 80 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix2400 ZOOM Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
Índice Número de fotogramas disponibles ... 25 Advertencia ............. 2 E UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO AF/AE ..26 Declaración de conformidad EC ....3 D VISIONADO DE LAS IMÁGENES Prefacio ............6 (REPRODUCCIÓN) ........28 Características de la cámara y accesorios ... 7 D REPRODUCCIÓN ZOOM ......
Página 5
a AJUSTE DEL EQUILIBORIO DEL BLANCO ..42 5 Ajustes f UTILIZACIÓN DEL FLASH ......43 MODO DE CONFIGURACIÓN ......63 Flash automático (no aparece el símbolo) ... 43 Memoria del número del fotograma .....61 o Reducción de ojos rojos ......44 AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR ..
Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar Si el cristal líquido le entra en los ojos Antes de tomar fotografías especialmente importantes (tales Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después vaya al médico. como fotos de bodas y de viajes internacionales), haga siempre Si se traga el cristal líquido una fotografía de prueba para comprobar que la cámara...
Características de la cámara y accesorios Características Accesorios G Pilas alcalinas LR6 G Correa de mano ( 1 ) Imágenes de alta calidad captadas por un CCD de 2,11 tamaño AA ( 4 ) millones de píxeles y objetivo Fujinon de alta resolución ✕...
Nomenclature Refer to the pages in parentheses for information on using the camera features. ✽ Conmutador de modos Modo fotográfico Seleccione este ajuste para fotografiar y para la configuración de la Desconexión (OFF) cámara. Modo reproducción Modo reproducción En este modo se puede utilizar el zoom de reproducción y la (P.28) reproducción de fotogramas múltiples.
Página 10
Nomenclature Example of LCD Monitor Text Display : Shooting Macro Continuous Shooting Standby (ready to shoot) Self-Timer FILE SIZ (number of pixels) Standard no. of shots available Mode QUALITY (image quality) Flash mode setting Aviso AF/AE AF frame Camera shake warning Brightness (EV) Battery low warning White Balance...
PREFACIO Preparativos Selección del idioma Cómo Enganchar la Correa ➀ ➁ Puede utilizar la pantalla de configuración de esta cámara para seleccionar el inglés o el ➀ Pase el lazo de cordón fino del final de la francés como idioma a utilizar en la pantalla correa a través del enganche de ésta.
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Utilización de las pilas Utilice 4 pilas alcalinas de tamaño AA, o pilas recargables Ni-MH o Ni-Cd. No utilice pilas de diferentes tipos mezcladas. I Número de disparos que se pueden realizar (con las pilas completamente cargadas) En la tabla de abajo se facilita una guía relativa al número de disparos que se pueden realizar a temperatura normal y utilizando el flash para el 50% de los disparos.
➀ Utilización del adaptador de corriente alterna ➁ Enchufe de entrada de corriente continua de 5V Tanto para fotografiar como para reproducir las ➀ Instale las pilas con la polaridad correctamente imágenes sin necesidad de gastar la corriente de las orientada tal como se muestra en la figura.
El funcionamiento de esta cámara sólo está garantizado ➁ Presione firmemente sobre la tarjeta SmartMedia cuando se utilizan tarjetas SmartMedia Fujifilm. para introducirla hasta el fondo en su ranura. Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V ➂...
Extracción de la Tarjeta SmartMedia ➀ ➁ Agarre la tarjeta SmartMedia y tire de ella hacia fuera. Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela siempre en el estuche especial contra la electricidad estática. ➀ Consulte P.72 para mayor información sobre las Cerciórese de que la lámpara del visor está...
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ➀ Al conectar la cámara, la lámpara del visor cambia al color verde. Para desconectar la cámara, sitúe el conmutador de modos en la ➁ posición “OFF”. Advertencias relativas a la tapa del objetivo En el modo de fotografía “ ”, si la tapa no está...
Página 17
E n bl anc o Parpadeo Parpadeo Con el monitor encendido, podrá comprobar el nivel de carga de las pilas. ➀ La batería dispone de una amplia carga. (No aparece indicador) ➁ Nivel bajo de carga de la batería. Sustituya o recargue la batería porque se descargará...
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA ➀ ➁ ➃ ➁ ➀ ➂ ➀ ➀ Compruebe que la tapa del objetivo está abierta y Utilice el botón “ ” para seleccionar luego ajuste el modo en “ ”. “DATE/ TIME” y ➁...
Página 19
➀ ➁ ➀ Puede utilizar el botón “ ” para seleccionar el orden en que desea que aparezca la fecha en el monitor LCD. Mes/Día/Año Día.Mes.Año Año.Mes.Día ➁ Seleccione el orden deseado y pulse el botón “MENU/OK”. ➀ ➂ Utilice el botón “ ”...
Fotografía E FOTOGRAFIAR básica ➀ ➁ Coloque la correa en torno a su muñeca, presione ➀ Deslice la tapa del objetivo hacia la izquierda los codos sobre su cuerpo y sujete la cámara para abrirla hasta que llegue a su tope. firmemente con ambas manos.
Página 21
Tenga cuidado de no obstruir el objetivo, el flash Para acercarse al sujeto con el zoom (TELE o el sensor de control del flash con los dedos o presione sobre la flecha “ ” del lado correspondiente del botón “ ”.
Página 22
E FOTOGRAFIAR Recuadro del autofoco Visor Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,8 y 1,5 metros, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada. Recuadro del autofoco Monitor LCD Utilizando el visor o el monitor LCD, encuadre la imagen de forma que el sujeto ocupe todo el Se recomienda fotografiar con el monitor LCD recuadro AF (autofoco).
Página 23
Pitido Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos. La lámpara del visor emite destellos intermitentes de color anaranjado mientras que el flash se está recargando. Dado que la cantidad de datos de la imagen grabados Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Información de la lámpara del visor Sujetos inadecuados para elenfoque automático Color Situación Significado Aunque la FinePix2400 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que Iluminada Preparada para fotografiar encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en AF/AE en funcionamiento o Verde Parpa-...
El número de los fotogramas disponibles Número de fotogramas disponibles aparece en el monitor LCD (en la posición que se muestra en la figura de la izquierda). Vea la P. 36 donde encontrará la información relativa al cambio de los ajustes de calidad y resolución. Al salir de fábrica, los ajustes de la cámara son ✕...
E UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO AF/AE En una imagen de este tipo, los sujetos Desplace la cámara ligeramente con el fin de (personas en este caso) se encuentran fuera del que una de las personas quede dentro del recuadro del autofoco. recuadro del autofoco.
Página 27
Pitido Pulse el disparador hasta la mitad de su Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad recorrido (bloqueo AF/AE) y compruebe si de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a aparece “/ ” en el monitor LCD (o si la enfocar la cámara sobre la primera imagen y lámpara verde del visor deja de parpadear y pulse el disparador a fondo.
” para ver el fotograma Imagen que puede verse en la anterior. FinePix 2400 ZOOM La información que aparece en el monitor LCD Esta cámara se puede utilizar para ver la cambia cada vez que se pulsa el botón “DISP”.
D REPRODUCCIÓN ZOOM ➀ ➂ ➁ Pressing “ ” or “ ” during playback zooms Después de aplicar la función del zoom a una (enlarges) the image. imagen, ➀ Pulse el botón “DISP”. ➁ Puede utilizar los botones direccionales “ d c, ”...
D REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES ➀ ➁ ➀ Utilice el botón “ ” y el botón “ ” para Pulsando el botón “DISP” dos veces se desplazar el cursor (delineado en naranja) consigue que aparezcan múltiples fotogramas (9 hasta el fotograma deseado. Pulsando fotogramas) en el panel.
D ➡n BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ➀ ➁ ➀ Ajuste el conmutador de modos a “ ”. “n ” Seleccione “FRAME” (fotograma) en el ➁ Pulse el botón “MENU / OK” para que menú “ERASE” (borrar) y pulse el botón aparezca la pantalla del menú...
Página 32
D ➡n BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Pulse el botón “MENU/OK” para borrar la imagen que parece en la pantalla. Cuando termina el borrado, aparece la imagen siguiente & y el mensaje “ ”. Utilice los botones “ ” y “ ”...
Características E EN EL MODO FOTOGRAFÍA avanzadas La sección de fotografía avanzada incluye una amplia gama de funciones de la cámara a las que se puede acceder “E”. mediante el ajuste del conmutador de modos Especificaciones del modo fotografía Ajuste por defecto Modo fotografía Ajustes en fábrica...
UTILIZACIÓN DE LA FOTOGRAFÍA EN EL MENÚ MENÚ DE FOTOGRAFÍA ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➀ Ajuste el dial de modos a “ ”. Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para ➁ seleccionar la opción del menú y a Pulse el botón “MENU/OK”...
SELECCIÓN DEL MODO MENÚ DE FOTOGRAFÍA { AUTOMÁTICO Este es el modo más fácil de utilizar y cuenta ➡ con una amplia gama de aplicaciones ( P.20). ✽Puede especificar los ajustes ➡ ➡ P.37), ➡ P.38) y P.39). C MANUAL Este modo le permite fotografiar utilizando combinaciones de diferentes ajustes del menú.
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD MENÚ DE FOTOGRAFÍA Puede seleccionar cualquier combinación ➁ ➀ compuesta por los 3 tamaños de archivo (número de píxeles) y los 3 niveles de calidad (relación de compresión). Seleccione la combinación que mejor se ajuste a sus fines. Para conseguir copias de alta calidad Utilice el mayor tamaño de archivo disponible (1600 ✕...
i FOTOGRAFÍA MACRO (PRIMEROS PLANOS) MENÚ DE FOTOGRAFÍA La fotografía macro le permitirá captar primeros planos de imágenes de sujetos situados a sólo 10 cm de la cámara. Ajuste también las funciones del flash de acuerdo con las circunstancias correspondientes (➡P.43).
PDISPARO CONTINUO MENÚ DE FOTOGRAFÍA Especificaciones del disparo continuo Fotogramas por segundo: hasta 3 Número de disparos continuos: 9 Tamaño del archivo: fijado a 640 ✕ 480 píxeles Este ajuste se puede especificar cuando el modo de fotografía está ajustado a “ ”.
B FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENÚ DE FOTOGRAFÍA Pitido Este ajuste se puede especificar cuando el modo de fotografía está ajustado a “ ”. Utilice el botón “ ” para seleccionar “ SELF- TIMER” y a continuación seleccione “ON” utilizando el botón “ ”...
Página 40
B FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENÚ DE FOTOGRAFÍA Comienza la cuenta atrás del tiempo que queda hasta el momento de hacer la foto, la La lámpara del autodisparador se enciende información aparece en el monitor LCD. durante 5 segundos, después parpadea durante otros 5 segundos y la cámara hace la foto.
G AJUSTE DE LA ILUMINACIÓN (COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN) MENÚ DE FOTOGRAFÍA Sujetos para los que resulta especialmente de la exposición efectivo el ajuste Compensación positiva (+) Copiado de textos impresos (caracteres negros sobre papel blanco) (+1,5 EV) Retratos a contraluz (de +0,6 a +1,5 EV) Escenas muy luminosas (como por ejemplo campos nevados) y sujetos Este ajuste se puede especificar cuando el...
a AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO PHOTOGRAPHY MODE AUTO : Ajuste automático (Realización de fotografías que muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen tiempo : Fotografía en la sombra : Fotografiando bajo iluminación con fluorescentes luz día.
f UTILIZACIÓN DEL FLASH Sin símbolo Puede elegir entre los 5 modos del flash el más adecuado a la fotografía que desea realizar. Cada Flash automático (no aparece el símbolo) vez que pulse el botón del flash “ ”, cambia el modo del flash que aparece en el monitor LCD, de Use este modo para fotos normales.
f UTILIZACIÓN DEL FLASH o Reducción de ojos rojos f Flash forzado Utilice este modo para asegurarse de que los Utilice este modo del flash para fotografiar escenas a contraluz, como por ejemplo un sujeto situado delante ojos del sujeto aparecen en la fotografía de de una ventana o a la sombra de un árbol.
p Flash cancelado m Escenas nocturnas (sincronización lenta) En este modo, el flash no dispara cualquiera que sean las Este es un modo de flash que usa una velocidad condiciones de iluminación. de obturación lenta. Esto posibilita la realización Utilice este modo para fotografiar en condiciones de de fotografías de personas durante la noche que iluminación propias del interior de una sala o habitación cuando el sujeto se encuentre a una distancia superior a la...
EUTILIZACIÓN DEL ZOOM DIGITAL Si continúa utilizando el zoom óptico y pulsa de nuevo el botón “ ” para seleccionar el modo Fotografiando con el uso del zoom digital podrá teleobjetivo ( ), cambia al modo de fotografía con ✕ duplicar (2 ) el área central de la imagen.
Características D REPRODUCCIÓN AVANZADA avanzadas Reproducción Enchufe de entrada de corriente continua de 5V En esta sección se introduce una gama de Si tiene a mano un enchufe de corriente de la funciones a las que se puede acceder cuando el red, utilice el transformador de corriente alterna conmutador de modos está...
n BORRADO FOTO A FOTO·TODAS LAS FOTOS / FORMATEADO MENÚ DE REPRODUCCIÓN BORRADO FOTOGRAMA A FOTOGRAMA Sólo se borra la imagen seleccionada. No se puede utilizar esta función para borrar imágenes protegidas (➡P.50, 52) o imágenes con los ajustes DPOF (➡P.56, 58). BORRAR TODAS Borra todas las imágenes.
Página 49
➀ ➂ ➁ ➀ Aparecerá una pantalla de confirmación.Si está Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para borrando todos los fotogramas o formateando la seleccionar “ ” ERASE. ➁ tarjeta, pulse el botón “MENU/OK” para proceder.Si Utilice el botón “...
g AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE UN SOLO FOTOGRAMA MENÚ DE REPRODUCCIÓN ➀ ➂ ➁ ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para el menú en el monitor LCD. seleccionar “...
Página 51
Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para Al pulsar el botón “MENU/OK”, la imagen queda “ h ” seleccionar la imagen que ha de ser protegida. protegida y aparece el símbolo gráfico en la parte derecha de la pantalla. Para eliminar la protección, pulse de nuevo el botón “MENU/OK”.
g AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS IMÁGENES MENÚ DE REPRODUCCIÓN ➀ ➂ ➁ ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para el menú en el monitor LCD. seleccionar “...
Página 53
Aparecerá una pantalla de confirmación para continuar. Pulse el botón “MENU/OK”. Pulse el botón “BACK” para cancelar el proceso de protección y volver al menú. Para salir del menú, pulse de nuevo el botón “BACK”.
, CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN MENÚ DE REPRODUCCIÓN Con la FinePix2400 ZOOM, puede encargar copias utilizando el Digital Print Order Format (Formato digital para encargo de copias) (DPOF). Puede utilizar el DPOF para especificar los puntos que se indican a continuación : Los fotogramas que deben ser impresos y el número de copias que desea de cada fotograma Impresión de la fecha y la hora...
R AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN ➀ ➁ ➀ ➁ ➂ ➀ Esta función especifica si la fecha y la hora de Seleccione “ ”. ➁ realización de la fotografía se deben imprimir en Pulse la flecha “...
R AJUSTE DPOF/RECONFIGURACIÓN DEL FOTOGRAMA MENÚ DE REPRODUCCIÓN ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➀ Utilice el botón “ ” para seleccionar “ FRAME”. Utilice el botón “ ” o el botón “ ” para que ➁ aparezca en la pantalla el fotograma para el que Pulse el botón “MENU/OK”.
Página 57
<Para continuar> <Para cancelar> Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse Pulsando el botón “BACK” se cancelan sólo los siempre el botón “MENU/OK” para confirmarlos. En la ajustes del fotograma actualmente seleccionado. pantalla del monitor LCD aparecerá el número total de No se cancelan los ajustes de otros fotogramas.
R AJUSTE DPOF TODO/CANCELAR TODO MENÚ DE REPRODUCCIÓN ➀ ➁ ➀ Aparecerá una pantalla de confirmación. Para Utilice el botón “ ” para seleccionar “SET continuar, pulse el botón “MENU/OK”. ALL” o “CANCEL ALL”. ➁ El número total de copias aparecerá en el Pulse el botón “MENU/OK”.
MODO DE CONFIGURACIÓN Ajustes e En la tabla de abajo se explican los ajustes de la cámara Ajuste por defecto Ajustes Información Explicación en fábrica ––– Se abandona el modo de configuración. Seleccione el volumen del sonido del avisador acústico BEEP HIGH/LOW/OFF HIGH...
Página 60
MODO DE CONFIGURACIÓN ➀ ➁ ➃ ➂ ➀ Utilice el botón “ ” para seleccionar la opción Compruebe que la tapa del objetivo está deseada y a continuación los botones “ ” y “ ” abierta y a continuación ajuste el conmutador para cambiar y confirmar el ajuste (excepto los de modos a “...
Memoria del número del fotograma Puede comprobar el número del archivo observando la imagen. Los últimos 4 dígitos del RENEW : Las imágenes se almacenan en cada número de 7 que aparecen en la esquina superior tarjeta SmartMedia con un número de izquierda del panel corresponden al número del archivo a partir del “0001”.
AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR ➁ ➀ ➀ Utilice los botones “ ” y “ ” para ajustar la luminosidad. ➁ Después pulse el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste. Si mantiene pulsado durante unos dos segundos el botón “DISP”, aparecerá la pantalla de ajuste de la luminosidad.
Opciones de expansión del sistema eUtilizando la FinePix2400 ZOOM con otros productos Fujifilm (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. Monitor de televisión Cámara digital ( disponible en el mercado ) FinePix2400 ZOOM Tarjeta SmartMedia ( USB )
Página 64
Using the USB Interface Set ➀ ➁ DIGITAL(USB) ➀ Compruebe que la cámara está desconectada y a continuación introduzca la tarjeta SmartMedia (➡P.14). ➁ Ajuste el conmutador de modos a “ ”. Introduzca la pequeña clavija en el extremo del cable especial en el enchufe digital (USB) de la cámara y a continuación enchufe el otro Utilice siempre el juego de interfaz que se suministra...
Sustitución de la tarjeta SmartMedia ™ En Windows 98 Compruebe que la lámpara del visor luce en verde y sustituya la tarjeta SmartMedia. En Windows 2000 Professional Compruebe que la lámpara del visor luce en verde. Cuando la lámpara del visor luce de forma estable A continuación haga clic sobre el botón de eyección de la barra de tareas y sustituya la tarjeta.
Batería Fujifilm 4KR-3UF recargable La 4KR-3UF incluye cuatro pilas de Ni-Cd de alta capacidad tamaño AA. Cargador de baterías Fujifilm BCH-NH Este cargador puede utilizarse para cargar 2 baterías Ni-MH en aproximadamente 110 minutos. Pueden cargarse hasta 4 baterías Ni-MH o Ni- Cd al mismo tiempo.
Adaptador para disquetes ( FlashPath ) Este adaptador tiene el mismo tamaño y forma que un disquete de 3,5 pulgadas. Podrá volcar las imágenes de una tarjeta SmartMedia al ordenador personal simplemente cargando la tarjeta SmartMedia dentro del adaptador para disquetes y después insertando el adaptador en la unidad de disquetes.
Explicación de los términos AF/AE Lock : EV : (Bloqueo del autofoco y la exposición automática) Número (valor de la exposición) que indica la exposición. El Pulsando el disparador de la FinePix2400 ZOOM hasta la valor de la exposición viene determinado por la luminosidad mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque del sujeto y la sensibilidad de la película o del dispositivo de y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición...
En lugares sujetos a fuertes campos magnéticos (tales como Si aún queda suciedad, aplique una pequeña cantidad de lugares cerca de motores, transformadores o imanes) líquido limpiaobjetivos en un trozo de papel Fujifilm Durante largos períodos en contacto con productos químicos limpiaobjetivos y frote muy suavemente.
Notas sobre la alimentación de la cámara No almacene las pilas en lugares con temperaturas muy altas Baterlas compatibles o un alto grado de humedad. Mantenga las pilas fuera del alcance de los bebés y niños En esta cámara se pueden utilizar pilas alcalinas, Ni-MH pequeños.
La suciedad producida por ejemplo por las huellas de los Aunque la cámara esté desconectada, siempre consume una dedos en los terminales de las pilas puede reducir mínima cantidad de corriente. Tenga un cuidado especial significativamente el número de disparos. Limpie para no dejar las pilas Ni-MH o Ni-Cd instaladas en la cámara cuidadosamente los terminales de las pilas con un paño durante prolongados períodos de tiempo, ya que se...
Notas sobre la tarjeta SmartMedia I SmartMedia ✽Cuando se abra la tapa de alojamiento de la tarjeta SmartMedia o la tarjeta SmartMedia sea extraída y la La tarjeta SmartMedia que se entrega junto con su cámara cámara esté desconectada durante la grabación de FinePix2400 ZOOM es un nuevo soporte de grabación datos, durante el borrado de los datos (formateado de la desarrollado especialmente para su utilización en cámaras...
Página 73
tarjetas SmartMedia ni permita que dicha área se Al formatear una tarjeta SmartMedia en la cámara y ensucie. Utilice un paño seco y sin pelusas para frotar los después fotografiar y grabar imágenes, se crea contactos y eliminar la suciedad que se produzca. automáticamente un directorio (carpeta).
Avisos en el monitor e En la tabla de abajo se indican las advertencias que aparecen en el monitor LCD. Aviso que aparece Explicación Solución La batería de la cámara está baja de Sustituya o recargue la batería. carga. No ha sido cargada la tarjeta o está Introduzca la tarjeta SmartMedia (3,3 V) en la incorrectamente colocada.
Página 75
Remedy Explanation Warning Displayed El número de fotograma ha llegado al Desactive la función de la memoria del número del fotograma y utilice una tarjeta SmartMedia 999-9999. formateada para hacer la fotografía. Existe una gran posibilidad de que se mueva Utilice un trípode o ajuste el modo del flash a la cámara ya que se ha ajustado una auto, reducción de ojos rojos o flash forzado.
Problemas y soluciones Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo siguiente una vez más. Problema Causa Solución No hay corriente • La batería está agotada. • Cargue una nueva batería. • La clavija del adaptador de corriente alterna se •...
Página 77
Problema Causa Solución No se puede utilizar el flash • El flash está ajustado al modo flash cancelado. • Ajuste el flash al modo Auto, reducción de ojos para hacer fotografías. rojos o flash forzado. • Se presionó el disparador cuando el indicador •...
Especificaciones Control de la exposición Sistema Medición TTL en 64 zonas, AE (compensación de la exposición disponible en el modo manual) Modelo Cámara digita Sensibilidad Equivalente a 100 ISO Elementos de captura CCD de 1/ 2,7 pulgadas de píxeles cuadrados (2,11 millones de píxeles) Equilibrio del blanco Seleccionado automáticamente (7 modos de de selección en Calidad de imagen...
Monitor LCD Se trata del número de fotogramas disponibles fotografiados 1,6 pulgadas, D-TFT, 55.000 píxeles de forma consecutiva a la temperatura ambiente de una Autodisparador habitación, y utilizando el flash para el 50 % de los disparos. 10 segundos de demora Tenga en cuenta que el número de exposiciones pueden variar dependiendo de la temperatura ambiente y del nivel de Terminales de entrada / salida...
Notas sobre seguridad Para usar correctamente su cámara FinePix2400 ZOOM ADVERTENCIA no olvide leer estas notas de seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención. Si se produce una avería, desconecte Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en la cámara, desmonte la batería y un lugar seguro.
Página 81
Notas sobre seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use sólo la batería recomendada. No intente modificar o desmontar Cargue la batería según la indicación de esta cámara (Nunca abra la carcasa). polaridad 5 y 4 . Al hacerlo, podría causar un incendio o una descarga eléctrica. No caliente ni intente desmontar una No use la cámara después de haberse batería ni la ponga en agua o en el fuego.
Página 82
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No guarde esta cámara en un lugar No tape ni envuelva la cámara o el en el que existan vapores de aceite o adaptador de corriente alterna con un similares, humedad o polvo. paño o similar. Esto podría causar un recalentamiento Si lo hiciera podría producirse un que deformaría la carcasa o podría incendio o descargas eléctricas.
Página 83
Impreso en papel reciclado. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan Printed in Japan FGS-002108-FG...