Página 1
Le agradecemos el haber adquirido este producto. Este reproducción manual describe el funcionamiento de su cámara digi- tal FUJIFILM X-T10. Asegúrese de leer y entender com- El botón Q (menú rápido) pletamente el contenido antes de utilizar la cámara. Los botones Fn (función) ■...
Página 2
Si el de las instrucciones que deben cumplirse. cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría caerse Los símbolos triangulares indican al usuario una información que...
Página 3
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Página 4
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado) ■Carga de la pila Utilice únicamente los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi - Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Los tiempos de carga podrían can para el uso con esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
Página 5
FUJIFILM asistencia médica. Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión,...
Notas y precauciones Sistemas de televisión en color Sistemas de televisión en color Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. NTSC (Comisión Nacional de Sistema de Televisión) es una especifi cación sobre la Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA transmisión de señales de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
Página 7
Notas y precauciones Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá...
Página 8
FUJIFILM. eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. internas • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas No colocar sobre superfi cies inestables.
(Normativa europea) que aparecen en la o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interfe- Declaración de conformidad de la EU emitida por la Corporación FUJIFILM para este rencias de radio que puedan bloquear la recepción de las señales inalámbricas. Si producto o familia de productos.
Acerca de este manual Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. P xii xii ........P P 136 Tabla de contenido Tabla de contenido ............
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Cuando no utilice el objetivo, vuelva a colocar las tapas delantera y trasera.
Tabla de contenido Tabla de contenido Notas y precauciones ...............ii Primeros pasos Primeros pasos Instrucciones de seguridad............ii Colocación de la correa ..............14 AVISOS ....................vi Colocación de un objetivo ............16 Instrucciones de seguridad............viii Carga de la pila ................. 17 Acerca de este manual ..............x Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ....
Página 13
Tabla de contenido Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Selección de una posición de escena ........55 S SR AUTO AVANZADO ............56 Grabación de vídeos ..............37 El autodisparador ................57 Uso de un micrófono externo ........... 38 Equilibrio blanco ................
Página 14
Tabla de contenido f COLOR ..................95 Bloqueo de exposición/enfoque ..........81 Grabación de imágenes en formato RAW ......83 q NITIDEZ ..................95 Creación de copias JPEG de las imágenes RAW ....84 r TONO ALT.LUCES ..............95 s TONO SOMBRAS ..............95 Guardar ajustes ................
Página 15
Tabla de contenido G REENCUADRE ...............100 V LIMPIEZA DEL SENSOR .............111 e REDIMENSIONAR ..............101 t CONF. DAT. GUARD.............112 D PROTEGER ................101 J ESPACIOS COLOR ..............112 C GIRAR IMAGEN..............101 r AJUSTE DE CONEXIÓN .............113 B SUPR. OJOS ROJOS ............102 K FORMATEAR ................114 I PROYECCIÓN ................102 Ajustes predeterminados ............115 m ASIST.
Página 16
Capacidad de la tarjeta de memoria ........144 Accesorios de FUJIFILM .............130 Enlaces ....................145 Conexión de la cámara a otros dispositivos ......133 FUJIFILM X-T10 Información del producto ......145 Cuidado de la cámara ..............134 Actualizaciones del fi rmware ..........145 Almacenamiento y uso ..............134 Aplicaciones FUJIFILM gratuitas ..........145...
Antes de empezar Antes de empezar Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Q Esta información debe leerse antes del uso para garantizar un funcionamiento correcto. R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. P Otras páginas del manual en las que podrá...
Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
Página 19
Partes de la cámara Dial de compensación de exposición ....62 Conector del micrófono/disparador remoto ... 38, 79 Botón de función (Fn7) ...... 42, 49, 118 Disparador ............31 Micro conector HDMI ........129 Botón DISP (visualización)/BACK ....27 Palanca del selector de modo automático..5, 50 Micro conector USB .........
Partes de la cámara El selector El selector Pulse el selector hacia arriba ( w ), hacia la derecha ( r ), hacia abajo ( t ) o hacia la izquierda ( e ) para resaltar elementos y pulse MENU/OK ( q ) para seleccionarlos. Los botones arriba, izquierda, derecha y abajo también duplican como los botones Fn3, Fn4, Fn5 y Fn6, respectivamente (P 42, 45, 46, 47, 49).
Partes de la cámara La palanca del selector de modo automático La palanca del selector de modo automático Alterne entre los modos automático y manual. Posición Posición Modo Modo Seleccione entre los modos P (programa AE), S (prioridad al obturador AE), A (prioridad al diafragma AE) y M (ma- nual) (P 51, 52, 53, 54).
Partes de la cámara El dial de control delantero El dial de control delantero El dial de control trasero El dial de control trasero Gire el dial de control delantero para seleccionar la Gire el dial de control trasero para ajustar el diafrag- combinación deseada de velocidad de obturación ma (P 12, 53), seleccionar opciones en la pantalla y diafragma (cambio de programa;...
Partes de la cámara Monitor LCD Monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización. Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no queden atrapados entre el monitor y el cuerpo Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no queden atrapados entre el monitor y el cuerpo de la cámara.
Partes de la cámara Visualizaciones de la cámara Visualizaciones de la cámara Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con fi nes ilustrativos; los indicadores actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Página 25
Partes de la cámara Comprob. Enfoque ..........72 Advertencia de temperatura ......143 Modo de disparo ..........50 Vista previa de la profundidad de campo ..53 Bloqueo de control..........3 Indicador de enfoque ........72 Estado de descarga de los datos de ubicación ...113 Indicador de desactivación del sonido/fl ash ...106 Indicador de enfoque manual ......72 Modo vídeo ............97 Histograma ............29...
Partes de la cámara ■ Reproducción 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 100-0001 100-0001 1/4000 1/4000 Fecha y hora..........23, 24 Imagen de regalo..........32 Sensibilidad ............60 Indicador de detección inteligente de rostros ...92 Indicador de asistencia para álbum ....89 Compensación de la exposición ......62 Indicador de supresión de ojos rojos ....102 Indicador de impresión DPOF ......125 Apertura ..........
Objetivos Objetivos La cámara puede ser utilizada con objetivos para montura X de FUJIFILM. Partes del objetivo Partes del objetivo Extracción de las tapas Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. Q Las tapas del objetivo podrían diferir de aquellas mostradas.
Objetivos Objetivos con anillos de apertura Objetivos con anillos de apertura Objetivos sin anillos de apertura Objetivos sin anillos de apertura Anillo de apertura El método utilizado para ajustar la apertura puede En cualquier ajuste excepto A, seleccionarse utilizando la opción e AJUSTE podrá...
Objetivos Objetivos con O.I.S. Interruptores Objetivos con O.I.S. Interruptores Objetivos de enfoque manual Objetivos de enfoque manual Si el objetivo es compatible con la función de esta- Deslice el anillo de enfoque hacia de- lante para enfocar automáticamente. bilización de imagen óptica (O.I.S.), el modo de es- tabilización de imagen se puede seleccionar en los Para el enfoque manual, deslice el anillo menús de la cámara.
Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Abra un clip de la correa. Pase el clip a través del ojal. Utilice la herramienta de sujeción por clip para Gire completamente el clip abrir un clip de la correa, asegurándose de que a través del ojal hasta que...
Página 31
Colocación de la correa Introduzca la correa. Abroche la correa. Introduzca la correa a través de una tapa protec- Abroche la correa tal y como se muestra. Repita tora y del clip de la correa. los pasos 5 a 6 para el segundo ojal. Q Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de fi jar correctamente la correa.
Coloque el objetivo en la montura, mante- La cámara puede ser utilizada con objetivos para niendo las marcas del objetivo y de la cámara montura X FUJIFILM y los accesorios indicados a partir alineadas, y a continuación gire el objetivo hasta de la página 130.
Carga de la pila Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Antes del uso, cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Coloque la pila en el cargador. Conecte el cargador. Coloque la pila en el cargador de pilas suminis- Conecte el cargador a una toma de corriente trado tal y como se indica.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria La cámara no posee memoria interna; por lo tanto, las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC (vendidas por separado). Tras cargar la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación.
Página 35
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la tarjeta de memoria. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Sujetando la tarjeta de memoria en la orienta- ción mostrada, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. ¡Clic! Q Asegúrese de que la tarjeta esté...
Página 36
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Q Q Pilas Pilas Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria • Quite la suciedad de los terminales de la pila con un Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, paño suave y seco.
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/ support/digital_cameras/compatibility/.
Encender y apagar la cámara Encender y apagar la cámara Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Seleccione OFF para apagar la cámara. R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Confi guración básica Confi guración básica Se visualizará un diálogo de selección de idioma al encender la cámara por primera vez. Elija un idioma. Resalte un idioma y pulse MENU/OK. START MENU ENGLISH R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la cámara.
Confi guración básica Modifi cación de los ajustes básicos Modifi cación de los ajustes básicos Para cambiar el idioma o reajustar el reloj: Visualice la opción deseada. Visualice el menú de confi guración y seleccione Q a para cambiar el idioma o F FECHA/ HORA para reajustar el reloj (P 105).
Ajustes de visualización Ajustes de visualización La cámara está equipada con un visor electrónico (EVF) y un monitor LCD (LCD). Elección de una pantalla Elección de una pantalla Pulse el botón VIEW para desplazarse a través de las pantallas que se muestran a continuación.
Ajustes de visualización La pantalla del visor La pantalla del visor Enfoque del visor Enfoque del visor Al seleccionar SÍ para A CONFIG. PANTALLA > La cámara está equipada con un ajuste dióptrico –1 INFO. GIRO AUTOMÁTICO EVF en el menú de dentro del rango –4 a +2 m para acomodarse a las confi guración (P 108), los indicadores del visor...
El botón El botón DISP/BACK DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualización de indicadores en el visor y el monitor LCD. ■ Visor: Disparo ■ Monitor LCD: Disparo Estándar Info desactivada Estándar Info desactivada 4000 4000 4000 Pantalla info...
El botón DISP/BACK ■ Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla estándar: Visualice los indicadores estándar. Pulse el botón DISP/BACK hasta que se visualicen los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione A CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú de confi guración. Seleccione los elementos.
El botón DISP/BACK Horizonte virtual Horizonte virtual Si selecciona NIVEL ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. R R El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba. El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
Fotografía básica y reproducción Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías Toma de fotografías Esta sección describe cómo capturar imágenes usando el programa AE (modo P). Consulte las pági- nas 51 – 54 para más información sobre los modos S, A y M y las páginas 50 y 55 para más información sobre las opciones disponibles en el modo automático.
Página 47
Toma de fotografías Prepare la cámara. Enfoque. Sujete fi rmemente la cámara Encuadre la imagen con el sujeto en con ambas manos y apoye el centro de la pantalla y pulse el dis- parador hasta la mitad para enfocar. los codos contra su costado. Si sus manos tiemblan o no R Si el sujeto está...
Visualización de imágenes Visualización de imágenes Visualización de imágenes a tamaño completo Visualización de imágenes a tamaño completo Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Al tomar imágenes importantes, haga un disparo de prueba y verifi que los resultados. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a.
Visualización de imágenes Visualización de la información de la foto Visualización de la información de la foto Acercar el zoom al punto de enfoque Acercar el zoom al punto de enfoque La pantalla de información de la foto Pulse el centro del dial de control cambia cada vez que pulse el selector trasero para acercar el punto de hacia arriba.
Visualización de imágenes Zoom de reproducción Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero hacia la derecha para acercar el zoom sobre la imagen actual, hacia la izquier- da para alejar (para visualizar múltiples imágenes, gire el dial hacia la izquierda al visualizar la imagen a pantalla completa;...
Visualización de imágenes Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes mostradas, pulse el dial de control tra- sero hacia la izquierda cuando la imagen sea visualizada a pantalla completa. Gire hacia la izquierda para ver más imágenes. 100-0001 100-0001 Gire hacia la derecha para ver menos imágenes.
Borrar imágenes Borrar imágenes Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el botón b al visualizar una imagen a pantalla completa y elija de entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento.
Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeo básica y reproducción Grabación de vídeos Grabación de vídeos La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos cortos en alta defi nición. El sonido es grabado en estéreo a través del micrófono incorporado; no cubra el micrófono durante la grabación. R El zoom se puede ajustar durante la grabación.
Grabación de vídeos Uso de un micrófono externo Uso de un micrófono externo Podría grabarse sonido con los micrófonos externos conectados mediante clavijas de 2,5 mm de diámetro; no podrán usarse micrófonos que requieran de alimentación bus. Consulte el manual del micrófono para más detalles. R El diálogo mostrado a la derecha será...
Visualización de los vídeos Visualización de los vídeos 12/31/2050 10:00 AM Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo: Operación Operación Descripción Descripción REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción.
El botón Q (menú rápido) El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a los siguientes elementos. Si desea información adicional sobre las opciones disponibles, consulte las páginas indicadas a continuación. u SELECC. AJ. PERS........85 r TONO ALT.LUCES ........95 N ISO ............60 s TONO SOMBRAS ........95 SELECC.
El botón Q (menú rápido) Edición del menú rápido Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q durante los disparos. Se visualizará el menú rápido actual; use el selector para marcar el elemento SELECC.
Los botones Fn (función) Los botones Fn (función) Las funciones que desempeñan los siete botones de función pueden seleccio- AJUST. FUNC. (Fn) narse usando la opción h BOTÓN/AJUSTE DIAL del menú de confi guración (P 110) o manteniendo pulsado el botón DISP/BACK y seleccionando un botón desde el menú...
Página 59
Los botones Fn (función) A continuación se muestran las opciones predeterminadas: Botón Fn1 Botón Fn2 Botón Fn3 Botón Fn4 Grabación de vídeo ( P 37, 44) Modo AF ( P 44, 74) Simulación de película ( P 46) Horquillado y fi ltros avanzados ( P 45) Botón Fn5 Botón Fn6...
Funciones predeterminadas Funciones predeterminadas Las siguientes secciones describen las funciones predeterminadas asignadas a los botones de función (Fn1–Fn7). Grabación de vídeo (Fn1) Grabación de vídeo (Fn1) Modo AF (Fn2) Modo AF (Fn2) Pulse el botón para iniciar y detener la grabación Seleccione el modo AF para los modos de enfoque de vídeo (P 37).
Funciones predeterminadas Horquillado y fi ltros avanzados (Fn3) Horquillado y fi ltros avanzados (Fn3) Los botones asignados a esta función se pueden utilizar para seleccionar las opciones de horquillado o fi ltro avanzado. R Las opciones de horquillado y fi ltro avanzado pueden ser igualmente accedidas desde el menú...
Funciones predeterminadas Simulación de película (Fn4) Simulación de película (Fn4) Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro (con o sin fi ltros de colores). Pulse el botón de función para visualizar las opciones indicadas más abajo, a continuación pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y, a continuación, pulse MENU/OK para seleccionar.
Funciones predeterminadas Modo de fl ash (Fn5) Modo de fl ash (Fn5) Use el fl ash incorporado para lograr iluminación Modo Modo Descripción Descripción adicional al disparar por la noche o en interiores El fl ash se dispara cuando sea necesario. A (FLASH AUTOMÁTICO) (FLASH AUTOMÁTICO)/ / Recomendado en la mayoría de las...
Página 64
Flashes opcionales Flashes opcionales La cámara también puede ser utilizada con fl ashes opcionales de instalación en zapata de FUJIFILM. No utilice fl as- hes de terceros proveedores que apliquen más de 300 V a la zapata de la cámara.
Funciones predeterminadas Selección de cuadro de enfoque (Fn6) Selección de cuadro de enfoque (Fn6) Opciones inalámbricas (Fn7) Opciones inalámbricas (Fn7) Pulse el botón para seleccionar la zona de enfoque Pulse el botón de función en el modo disparo para los modos de enfoque S y C. El procedimiento para conectarse a un teléfono inteligente o tableta varía con la opción seleccionada para el modo AF mediante una conexión Wi-Fi (P 118).
Más sobre la fotografía y reproducción Más sobre la fotografía y reproducción Selección de modo Selección de modo Use la palanca del selector de modo automático para alternar entre los modos manual (P, S, A, M) y auto- mático. ■ Modos P, S, A y M ■...
Elección de un modo de exposición Elección de un modo de exposición Al girar la palanca del selector de modo automático hacia z, podrá seleccionar los siguientes modos de exposición: programa AE (P), prioridad al obturador AE (S), prioridad al diafragma AE (A) y manual (M). AE programado (P) AE programado (P) Para permitir que la cámara ajuste tanto la velocidad de obturación...
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la obturación (S) AE con prioridad a la obturación (S) Para ajustar la velocidad de obturación manualmente y permitir que la cámara seleccione el diafragma para lograr la exposición óptima, gire la palanca del selector de modo automático hacia z y ajuste el diafragma en A y use el dial de velocidad de obturación.
Elección de un modo de exposición AE con prioridad a la apertura (A) AE con prioridad a la apertura (A) Para ajustar manualmente el diafragma y permitir que la cámara seleccione la velocidad de obturación para una exposición óptima, gire la palanca del selector de modo automático hacia z y gire el dial de velocidad de obturación hacia A y ajuste el diafragma según desee.
Elección de un modo de exposición Exposición manual (M) Exposición manual (M) La exposición puede alterarse del valor sugerido por la cámara girando la palanca del selector de modo automático hacia z y ajustando tanto la velocidad de obturación como el diafragma a valores distintos de A.
Selección de una posición de escena Selección de una posición de escena Si gira la palanca del selector de modo automático hacia AUTO, podrá girar el dial de control trasero para seleccionar entre los tipos de sujetos indicados a continuación. R El tipo de sujeto también puede seleccionarse usando la opción A ESCENAS del menú...
Selección de una posición de escena ■ S SR AUTO AVANZADO La escena seleccionada por la cámara en el modo S SR AUTO AVANZADO se muestra mediante un icono en la pantalla. a AUTO x CIELO y VEGETACIÓN c PAISAJE z CIELO Y VEGETACIÓN d RETRATO d NOCTURNO...
El autodisparador El autodisparador Utilice el temporizador para autorretratos o para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara. Pulse MENU/OK en el modo de disparo Pulse el disparador por para visualizar el menú de disparo. completo para iniciar el tem- Pulse el selector hacia arriba o hacia porizador.
Equilibrio blanco Equilibrio blanco Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar D EQUILIBRIO BLANCO y pulse MENU/OK. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción deseada y pulse MENU/OK para seleccionar.
Página 75
Equilibrio blanco h : Equilibrio blanco personalizado : Equilibrio blanco personalizado Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el diálogo de ajuste de precisión).
Sensibilidad Sensibilidad “Sensibilidad” se refi ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. Seleccione valores entre 200 y 6400, o selec- cione L (100), H (12800), H (25600) o H (51200) para casos especiales. Puede utilizar valores altos para reducir el difuminado cuando la iluminación sea escasa, o valores más bajos para permitir velocidades de obturación más lentas o diafragmas más abiertos en presencia de luz brillante;...
Compensación de la exposición Compensación de la exposición Gire el dial de compensación de exposición para Valor de exposición (EV) Valor de exposición (EV) ajustar la exposición al fotografi ar sujetos muy bri- El valor de exposición está determinado por la sensibi- llantes, muy oscuros o con alto contraste.
Medición Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar C FOTOMETRÍA y pulse MENU/OK. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción desea- MENÚ...
El dial DRIVE El dial DRIVE El dial DRIVE le proporciona acceso a las siguientes opciones. Opción Opción Descripción Descripción Horquillado: Varía automáticamente los ajustes en una serie de imágenes (P 64). BKT1/BKT2 BKT1/BKT2 Cada una de las posiciones BKT1 y BKT2 puede asignarse a distintos ajustes de horquillado.
Página 81
El dial DRIVE Seleccione una de las siguientes opciones usando un botón de función (P 45; bajo los ajustes prede- terminados, la selección del programa de horquillado es asignada al botón Fn3) o el menú de disparo (P 98). Opción Opción Descripción Descripción...
El dial DRIVE Disparo continuo (modo ráfaga) Disparo continuo (modo ráfaga) Capture el movimiento en una secuencia de imágenes. R Podría ser necesario cierto tiempo adicional para gra- Gire el dial DRIVE para seleccionar CH (ráfaga de bar las imágenes una vez fi nalizados los disparos. alta velocidad) o CL (ráfaga de baja velocidad).
El dial DRIVE Filtros avanzados Filtros avanzados Tome fotografías con efectos de fi ltro. Gire el dial DRIVE a Adv.1 o Adv.2. Filtro Filtro Descripción Descripción Seleccione este modo para crear tonos oscuros uniformes Z CLAVE BAJA CLAVE BAJA con pocas zonas de refl ejos acentuados.
El dial DRIVE Exposiciones múltiples Exposiciones múltiples Crea una fotografía que combina dos exposiciones. Gire el dial DRIVE a Realice la segunda toma utilizando la primera foto como guía. Pulse MENU/OK para crear la exposición múltiple, o pulse el selector hacia la izquierda para regre- sar al paso 4 y volver a realizar la segunda toma.
El dial DRIVE Panorámicas Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Gire el dial DRIVE a Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la fl echa. Los disparos fi nalizan automáticamen- te cuando la cámara se enfoca hacia el fi nal de las guías y se completa la panorámica.
El dial DRIVE Q Las panorámicas se crean a partir de múltiples imá- Visualización de panorámicas Visualización de panorámicas genes; la exposición para toda la panorámica está En la reproducción a pantalla completa, puede uti- determinada por la primera foto. En algunos casos la lizar el dial de control trasero para ampliar o reducir cámara puede registrar un ángulo mayor o inferior al las panorámicas.
Modo de enfoque Modo de enfoque Utilice el selector de modo de enfoque para seleccionar el modo de en- foque de la cámara (tenga en cuenta que, sin importar la opción seleccio- nada, el enfoque manual será utilizado cuando el objetivo se encuentre en el modo de enfoque manual).
Modo de enfoque R La cámara puede mostrar la distancia de enfoque en metros o en pies. Use la opción A CONFIG. PANTALLA > UNID. ESCALA ENF. del menú de confi guración (P 109) para seleccionar las unidades a usar. R Si selecciona SÍ...
Modo de enfoque ■ Asistencia MF La opción c ASIST. MF del menú de disparo puede usarse para comprobar el enfoque al encuadrar imágenes en la pantalla LCD o en el visor electrónico en el modo de enfoque manual. R El menú c ASIST. MF puede visualizarse manteniendo pulsado el centro del dial de control trasero. Las siguientes opciones están disponibles: •...
Página 90
Modo de enfoque punto de enfoque seleccionado mientras el disparador permanece pulsado hasta la mitad. En el modo de enfoque S, la cámara enfoca automáticamente a los sujetos con alto contraste; las zonas de enfoque se muestran en la pantalla. La cámara podría ser incapaz de enfocar objetos pequeños o sujetos que se muevan rápidamente.
Modo de enfoque Selección del punto de enfoque Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para autofoco. El procedimiento de selec- ción del punto de enfoque varía con la opción seleccionada para el modo AF (P 74). R La selección de la zona de enfoque puede accederse igualmente mediante la opción G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO del menú...
Modo de enfoque ■ Zona AF Pulse el botón de función (Fn6) para visualizar la zona de enfoque. Use el Zona de enfoque selector para posicionar la zona o pulse DISP/BACK para regresar la zona al centro de la pantalla. Para seleccionar el número de encuadres de enfoque en la zona, gire el dial de control trasero.
Modo de enfoque ■ Seguimiento (solamente modo de enfoque C) Pulse el botón de función (Fn6) para visualizar el encuadre del enfoque. Encuadre de enfoque Use el selector para posicionar el encuadre de enfoque o pulse DISP/BACK para regresar el encuadre al centro de la pantalla. Pulse MENU/OK para activar su selección.
Exposiciones prolongadas (T/B) Exposiciones prolongadas (T/B) Seleccione una velocidad de obturación de T (time) o B (bulb) para exposiciones prolongadas. R Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. R Para reducir el “ruido” (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione SÍ para K RED.RUIDO EXP. LARG. en el menú...
Exposiciones prolongadas (T/B) Utilización de un disparador remoto Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto opcional Disparadores remotos de terceros proveedores Disparadores remotos de terceros proveedores RR-90 para las exposiciones prolongadas. Para más Pueden conectarse disparadores información, consulte el manual suministrado con electrónicos de terceros median- el RR-90.
Fotografía con disparo a intervalos Fotografía con disparo a intervalos Siga los pasos indicados a continuación para confi gurar la cámara para que realice fotografías automática- mente a intervalos predefi nidos. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar o DISPAR.
Bloqueo de exposición/enfoque Bloqueo de exposición/enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Enfoque: Sitúe al sujeto en la zona de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
Página 98
Bloqueo de exposición/enfoque Enfoque automático Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no ser capaz de enfocar a los sujetos que se indican a continuación. • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches. •...
Grabación de imágenes en formato RAW Grabación de imágenes en formato RAW Para grabar datos raw no procesados desde el sensor de imagen de la cámara, seleccione una opción RAW para la calidad de imagen en el menú de disparo tal y como se describe a continuación. Las copias JPEG de las imágenes RAW pueden crearse usando la opción j CONVERSIÓN RAW del menú...
Grabación de imágenes en formato RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Creación de copias JPEG de las imágenes RAW Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú de reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW utilizando diferentes opciones para los ajus- tes enumerados a continuación.
Guardar ajustes Guardar ajustes Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cámara para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse con la opción u SELECC. AJ. PERS. en el menú de disparo. Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de dispa- MENÚ...
Uso de un adaptador de montura Uso de un adaptador de montura Al instalar objetivos con montura M utilizando un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional, la cámara procesa las imágenes según se realizan para mantener la calidad de imagen y corregir una serie de efectos.
Uso de un adaptador de montura ■ Corrección del sombreado del color ■ Corrección de iluminación periférica Las variaciones de color (som- Seleccione valores entre –5 y breado) entre el centro y los +5. Seleccionar valores positivos bordes de la foto pueden ajus- aumenta la iluminación perifé- tarse independientemente para rica, mientras que seleccionar...
Búsqueda de imágenes Búsqueda de imágenes Siga los pasos detallados a continuación para buscar imágenes. Pulse MENU/OK durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar b BÚSQUEDA IMÁGENES y pulse MENU/OK. Resalte una opción y pulse MENU/OK.
Asistencia para álbum Asistencia para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST. Resalte FINALIZAR ÁLBUM y pulse MENU/OK PARA ÁLBUM en el menú de reproducción (para seleccionar todas las fotos o todas las fo- (P 102) y seleccione de entre las siguientes tos que coincidan con los criterios de búsqueda opciones:...
Asistencia para álbum Ver álbumes Ver álbumes Editar y eliminar álbumes Editar y eliminar álbumes Resalte un álbum en el menú de asistencia para Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Se mostrarán álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, después, las siguientes opciones;...
Menús Menús Uso de los menús: Modo de disparo Uso de los menús: Modo de disparo El menú disparo se utiliza para confi gurar los ajustes de una amplia gama de condicio- MENÚ MODOS DE DISPARO AE PROGRAMADO nes de disparo. Para visualizar el menú disparo, pulse MENU/OK en el modo de disparo. AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a con- TAMAÑO IMAGEN...
Página 108
Uso de los menús: Modo de disparo G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) Opción Opción Descripción Descripción Si selecciona SÍ en el modo de enfoque S, podrá ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad. Ambas opciones, asistente MF de picos de enfoque y están- dar, son compatibles (P 73).
Uso de los menús: Modo de disparo G AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO (continuación) Opción Opción Descripción Descripción Elija si quiere que la cámara detecte y enfoque los ojos cuando está activada la De- tección inteligente de rostros. Elija entre u AUTO (la cámara elige automáticamente qué...
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la Impresión a tamaños Impresión a tamaños Impresión a tamaños Impresión a tamaños Opción Opción Opción Opción cual se grabarán las imágenes.
Uso de los menús: Modo de disparo o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure los ajustes para la fotografía con disparo a intervalos (P 80). D EQUILIBRIO BLANCO EQUILIBRIO BLANCO Ajusta los colores para que coincidan con la fuente de luz (P 58). f COLOR COLOR Permite ajustar la densidad del color.
Uso de los menús: Modo de disparo l AJST ADPT MONT AJST ADPT MONT Confi gure los ajustes de los objetivos con montura M conectados mediante un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional (P 86). m DISPARAR SIN OBJETIVO DISPARAR SIN OBJETIVO Seleccione si el disparador estará...
Uso de los menús: Modo de disparo p FLASH CONFIGURACIÓN FLASH CONFIGURACIÓN Confi gure los ajustes del fl ash. Opción Opción Descripción Descripción MODO FLASH MODO FLASH 47). Elija un modo de fl ash ( Permite ajustar el brillo del fl ash. Escoja valores entre +2 EV y –2 EV. Tenga en cuenta que es posible no conse- COMPENSAC.
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 118). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . e AJUSTE APERTURA AJUSTE APERTURA Elija el método utilizado para ajustar la apertura al utilizar objetivos sin anillos de apertura.
Uso de los menús: Modo de disparo x TIPO DE OBTURADOR TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador electrónico para silenciar el sonido de obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR MECÁNICO OBTURADOR MECÁNICO Capture imágenes con el obturador mecánico. s OBTURADOR ELECTRÓNICO OBTURADOR ELECTRÓNICO Capture imágenes con el obturador electrónico.
COMUNIC. INALÁMB. COMUNIC. INALÁMB. Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 118). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. . j CONVERSIÓN RAW CONVERSIÓN RAW Cree copias JPEG de las imágenes RAW (P 84).
Uso de los menús: Modo de reproducción e REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada.
Búsqueda por imágenes (P 88). s AUTOGUARDAR EN PC AUTOGUARDAR EN PC Cargue las imágenes en un ordenador a través de una red inalámbrica (P 118). R R Si desea información adicional, visite Si desea información adicional, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/ http://fujifilm-dsc.com/wifi/. .
Seleccione imágenes para la impresión en dispositivos DPOF y PictBridge compatibles (P 125). V IMPRESIÓN IMPR. instax IMPRESIÓN IMPR. instax Imprima imágenes en impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales (P 128). J RELACIÓN ASPECTO RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de High Defi nition (HD) visualizarán las imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está...
El menú de confi guración El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del modo actual. 1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual. 1.3 Pulse el selector hacia abajo para marcar la pestaña del menú...
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA FECHA/HORA Ajuste el reloj de la cámara (P 23, 24). N DIF.HORARIA DIF.HORARIA Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen: Resalte g LOCAL y pulse MENU/OK.
El menú de confi guración b CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO Confi gure los ajustes de sonido. Opción Opción Descripción Descripción Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES e NO (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
El menú de confi guración A CONFIG. PANTALLA CONFIG. PANTALLA Ajuste la confi guración de la pantalla. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione durante cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Los colores pueden diferir ligeramente de aquéllos de la imagen fi nal y podría apreciarse “ruido” de moteado a altas sensibilida- des.
Página 125
El menú de confi guración A CONFIG. PANTALLA (continuación) CONFIG. PANTALLA (continuación) Opción Opción Descripción Descripción Seleccione SÍ para previsualizar los efectos de la simulación de película, el equilibrio blanco y otros ajustes en el monitor. Seleccione NO para hacer más visibles las sombras con poco contraste, las escenas a contra- luz y otros sujetos difíciles de ver.
El menú de confi guración h BOTÓN/AJUSTE DIAL BOTÓN/AJUSTE DIAL Seleccione las funciones que desempeñarán los controles de la cámara. Opción Opción Descripción Descripción AJUST. FUNC. (Fn) AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función ( 42).
El menú de confi guración Z CONTROL ENERGÍA CONTROL ENERGÍA Ajuste la confi guración del control de energía. Opción Opción Descripción Descripción Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la vida de la pila; si selecciona NO, AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN deberá...
El menú de confi guración t CONF. DAT. GUARD. CONF. DAT. GUARD. Ajuste la confi guración de la gestión de archivos. Opción Opción Descripción Descripción Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando Número de foto un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo utilizado.
Visualiza los datos de ubicación descargados por última vez desde un teléfono inteligente. CONF.CONEX.IMPR. CONF.CONEX.IMPR. Ajuste la confi guración para la conexión a impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales (P 127). instax instax R R Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/...
El menú de confi guración K FORMATEAR FORMATEAR Para formatear la tarjeta de memoria: Resalte K FORMATEAR en el menú de confi guración y pulse MENU/OK. Se mostrará un diálogo de confi rmación. Para formatear la tarjeta de memoria, resalte ACEPTAR y pulse FORMATEAR ¿REALIZAR FORMATO? MENU/OK.
Ajustes predeterminados Ajustes predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones del menú de disparo y de confi guración se indican a con- tinuación. Estos ajustes pueden restaurarse utilizando la opción R REINICIAR del menú de confi guración (P 106). ■ Menú de disparo Menú...
Ajustes predeterminados Menú Menú Predeterminado Predeterminado Menú Menú Predeterminado Predeterminado m DISPARAR SIN OBJETIVO W CONFIG. VÍDEO i 1920 × 1080 60 fps MODO VÍDEO c ASIST. MF ESTÁNDAR ISO VÍDEO AUTO v MODO BLOQ. AE/AF BLOQ.AE/AF AL PUL AJUSTE NIVEL MIC. d MODO BLOQUEO AF SÓLO BLOQUEO AF MIC./DISP.
Conexiones Transferencia inalámbrica Transferencia inalámbrica Acceso a redes inalámbricas y conexión a ordenadores, teléfonos inteligentes o tabletas. Para más detalles sobre las descargas y otra información relevante, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes Conexiones inalámbricas: Ordenadores Conexiones inalámbricas: Ordenadores...
MyFinePix Studio está disponible para su descarga desde el siguiente sitio web: http://fujifilm-dsc.com/mfs/ Una vez fi nalizada la descarga, haga doble clic en el archivo descargado (“MFPS_Setup.EXE”) y siga las instrucciones en pantalla para fi nalizar la instalación. Una vez fi nalizada la instalación, vaya a “Conexión de la cámara”...
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Localice una tarjeta de memoria que posea almacenada las imágenes que desea copiar al ordenador P 18). en introduzca la tarjeta en la cámara ( R Los usuarios de Windows necesitan el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la tarjeta de memoria.
Página 137
Visualización de imágenes en un ordenador Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la im- presora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de las imágenes seleccionadas Impresión de las imágenes seleccionadas Pulse el selector hacia la izquierda o Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación derecha para visualizar la imagen que Para imprimir la fecha de grabación en las fotografías, desea imprimir.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir el pedido de copias creado con Durante la impresión Durante la impresión K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproduc- Durante la impresión se visualiza IMPRIMIENDO ción (P 104):...
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de reproducción para crear un “pedido de copias” digital para impresoras compatibles con PictBridge o dispositivos que sean compatibles con DPOF. DPOF DPOF DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es un estándar que permite que...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS Repita los pasos 1–2 para completar el pedido de copias. Pulse MENU/OK Para cancelar el pedido de copias ¿REINICIAR DPOF? para guardar el pedido de copias actual, seleccione REINICIAR cuando haya fi nalizado la confi gura- TODAS para K PED.
Impresoras instax SHARE Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Establecer una conexión Seleccione r AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF. CONEX. IMPR. instax en el menú de confi guración de la cámara e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña.
La imagen se enviará a la impresora y comenza- se conectará a la impresora. rá la impresión. IMPRESIÓN IMPR. instax-12345678 CONECTANDO A IMPRESORA FUJIFILM-CAMERA-1234 ANULAR R Para imprimir un fotograma de una secuencia de ráfaga, visualice el fotograma antes de seleccionar V IMPRESIÓN IMPR. instax. IMPRESIÓN IMPR.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible de forma separada en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la reproducción, no para la toma de imágenes).
Notas técnicas Accesorios opcionales Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los acce- sorios disponibles en su región, consulte a su representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/...
Página 147
SP-1: Conecte a través de una red inalámbrica LAN para imprimir imágenes en película instax. Adaptadores de montura Adaptadores de montura FUJIFILM M MOUNT ADAPTER: Permite que la cámara sea utilizada con una amplia gama de objetivos con montura M.
Página 148
Accesorios opcionales Tubo de extensión macro Tubo de extensión macro MCEX-11/16: Coloque entre la cámara y el objetivo para disparar a tasas altas de reproducción. Filtros protectores Filtros protectores PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-67/PRF-72/PRF-77: Utilizar para proteger el objetivo. Empuñaduras Empuñaduras MHG-XT10: Muestra un agarre mejorado. Las pilas y las tarjetas de memoria se pueden extraer con la empuñadura en su sitio, y la empuñadura está...
Audio/Visual † Ordenador † Cable HDMI * Disponible por separado en FUJIFILM. † Disponible por separado en terceros proveedores. Los cables † HDTV USB no deben tener más de 60 cm de longitud, los cables HDMI no más de 1,5 m.
Cuidado de la cámara Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ■ Agua y arena Almacenamiento y uso Almacenamiento y uso Si no va a utilizar la cámara durante un período La exposición al agua y a la arena puede dañar la prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
Limpieza del sensor de imagen Limpieza del sensor de imagen Si hay múltiples fotografías marcadas por puntos o manchas en los mismos lugares podría indicar la pre- sencia de polvo en el sensor de imagen de la cámara. Limpie el sensor utilizando la opción V LIMPIEZA DEL SENSOR en el menú...
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila sigue no se carga. no se carga. sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. ■ ■ Menús y pantallas Menús y pantallas...
Página 153
Problemas y soluciones ■ ■ Disparo Disparo Problema Problema Solución Solución P 18, 36). • • La tarjeta de memoria está llena La tarjeta de memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes ( : Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 18, 36).
Página 154
Problemas y soluciones Problema Problema Solución Solución • • No se puede utilizar el fl ash con los ajustes actuales No se puede utilizar el fl ash con los ajustes actuales: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl ash : Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl...
Página 155
( tapa del compartimento de las pilas (P 18, 22). ■ ■ Conexiones/Varios Conexiones/Varios Para obtener más información sobre la solución de problemas de las conexiones inalámbricas, visite: http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=X Problema Problema Solución Solución Problemas al conectar o car- Problemas al conectar o car- •...
Página 156
Saque y vuelva a introducir la pila ( Saque y vuelva a introducir la pila (P 18). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribuidor forma esperada. forma esperada. FUJIFILM. FUJIFILM. para o o SONIDO Y FLASH DESACT. P 106).
ERROR DE OBJETIVO ERROR DE OBJETIVO encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta ( La tarjeta de memoria está...
Página 158
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encen- derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
Página 159
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción P 101). Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo ( Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (P 101).
Apéndice Apéndice Capacidad de la tarjeta de memoria Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con dis- tintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden al- macenar.
Enlaces Enlaces Para obtener más información sobre la cámara digital FUJIFILM, visite los sitios web que se indican a conti- nuación. FUJIFILM X-T10 Información del producto FUJIFILM X-T10 Información del producto Aplicaciones FUJIFILM gratuitas Aplicaciones FUJIFILM gratuitas Los accesorios opcionales y la información de ayu- Las aplicaciones FUJIFILM le dan más oportunida-...
23,6 mm × 15,6 mm (APS-C), sensor de imagen X-Trans CMOS II con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario Medio de almacenamiento Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM Sistema de archivos...
Página 163
Especifi caciones Sistema Velocidad de obturación Velocidad de obturación • • OBTURADOR MECÁNICO OBTURADOR MECÁNICO - - Modo Modo P P : 4 seg. a : 4 seg. a seg. seg. - - Tiempo Tiempo: 30 seg. a : 30 seg.
Página 164
Especifi caciones Sistema Flash Flash • • Tipo Tipo: Flash de elevación manual : Flash de elevación manual • • Número guía Número guía: Aprox. 7 (ISO 200, m) : Aprox. 7 (ISO 200, m) Modo Modo Automático, fl ash de relleno, desactivado, sincronización lenta, sincronización a la cortinilla trasera, controlador Automático, fl...
Página 165
Especifi caciones Terminales de entrada/salida Salida HDMI Salida HDMI Micro conector HDMI (tipo D) Micro conector HDMI (tipo D) Entrada/salida digital Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad USB 2.0 de alta velocidad Conector del micrófono/ Conector del micrófono/ Mini clavija estéreo de φ2,5 mm Mini clavija estéreo de φ2,5 mm disparador remoto disparador remoto...
Página 166
Especifi caciones Pila recargable NP-W126 Tensión nominal Tensión nominal 7,2 V CC 7,2 V CC Capacidad nominal Capacidad nominal 1260 mAh 1260 mAh Temperatura de Temperatura de 0 °C a +40 °C 0 °C a +40 °C funcionamiento funcionamiento Dimensiones Dimensiones (An.
Página 167
Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • A pesar de que el visor y el monitor LCD han sido fabricados mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto.
Restricciones para los ajustes de la cámara Restricciones para los ajustes de la cámara A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo. Algunas opciones podrían no estar disponibles para los elementos compatibles con un modo determinado, y la función podría estar restringida en función de las condiciones de disparo.
Página 169
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de Palanca del selector de modo automático modo automático z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO AUTO AUTO Modo de disparo/ Modo de disparo/ Posición de escena Posición de escena...
Página 170
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de Palanca del selector de z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO modo automático modo automático AUTO AUTO AUTO Modo de disparo/ Modo de disparo/ Posición de escena Posición de escena...
Página 171
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de Palanca del selector de modo automático modo automático z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO AUTO AUTO Modo de disparo/ Modo de disparo/ Posición de escena Posición de escena...
Página 172
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de Palanca del selector de z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO modo automático modo automático AUTO AUTO AUTO Modo de disparo/ Modo de disparo/ Posición de escena Posición de escena...
Página 173
Restricciones para los ajustes de la cámara Palanca del selector de Palanca del selector de modo automático modo automático z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO z z AUTO AUTO AUTO AUTO Modo de disparo/ Modo de disparo/ Posición de escena Posición de escena...