Dyna-Glo DGO1176BDC-D Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DGO1176BDC-D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail customerservice@ghpgroupinc.com.
70-01-060
Charcoal Offset
Vertical Smoker
1
MODEL #DGO1176BDC-D
Français p. 18
Español p. 35
Rev. 07/22/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGO1176BDC-D

  • Página 1 Charcoal Offset Vertical Smoker MODEL #DGO1176BDC-D Français p. 18 Español p. 35 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................2 Package Contents ........................4 Hardware Contents ........................5 Preparation ..........................5 Assembly Instructions ........................ 6 Operation Instructions ......................... 11 Tips On Smoking ......................... 13 Care and Maintenance ........................ 15 Warranty ............................16 Replacement Parts List ......................17 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 3 SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. •...
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Smoke stack assembly Lifting handle Grease cup Temperature gauge Smoker body-right Door handle Door locking bracket Cooking grate Ash tray Cooking grate support Charcoal grate Smoker body-left Charcoal chamber...
  • Página 5: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS Spring M6 x 12 Clip Screw Qty. 1 Qty. 32 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
  • Página 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Remove both doors before turning the smoker upside down. With smoker body-right (J) turned upside down, attach smoker body-left (G) to smoker body-right (J) using six M6x12 screws (AA). Hardware Used M6 x 12mm Screw Attach legs (H) to smoker body-left (G) and smoker body-right (J) using twelve M6x12 screws (AA).
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt this step without assistance! With the assistance of a helper, stand the unit up right on its legs on a firm and level surface. (Make sure that legs are well attached). Place both doors back onto the smoker body.
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Slide door handle (D) through brackets in door. Using pliers, slide a spring clip (BB) over the groove in the door handle as shown. Make sure the spring clip is securely attached in the grooves of the handle. Hardware Used Spring Clip...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach lifting handle (B) to smoker body-right (J) using four M6x12 screw (AA). Hardware Used M6 x 12mm Screw Insert the cooking grate supports (F) into the corresponding holes on rack of the shelf inside the smoker body (G) from the bottom up. NOTE: There are 12 positions to install the cooking grate supports.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Slide the 6 cooking grates (E) onto the top cooking grate supports (F) inside the smoker body (G). Place the charcoal chamber (N) directly onto the charcoal grate (M) and slide the grate onto the support brackets located on the inside of the smoker body - right (J).
  • Página 11: Operation Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook food in your smoker, it is important to “season” your smoker. Seasoning seals the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability and overall performance. To season your smoker, simply use it as you normally would only do not cook any food.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instrucions(Continued) Step 4 After 20-25 minutes, charcoal should be ready for cooking and/or adding woodchips. Refer to the next section before adding wood chips to pre-lit charcoal. DANGER: Closing the firebox doors during the lighting procedure could trap fumes from the charcoal lighting fluid in the smoker box and may result in a flash-fire or explosion when door is opened, resulting in property loss, personal injury or death.
  • Página 13: Tips On Smoking

    • Small wood chips work best inside the wood chip tray. • Use dry hardwoods such as hickory, pecan, apple, cherry or mesquite. • To produce more smoke and prevent fast burning, pre-soak the wood chips in a separate bowl of water for at least 20 minutes, or wrap the chips in perforated aluminum foil.
  • Página 14 SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Smoking Temperatures Acurate smoking temperatures are critical for safely cooking food when meat probes are not available. Please understand that using the factory installed temperature gauge is an acceptable tool for smoking food; but it’s not always the ideal means of measuring the most accurate smoking temperature because internal smoker temperatures can vary between the top and bottom cooking grates.
  • Página 15: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Página 16: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item name: Charcoal Offset Vertical Smoker Model #: DGO1176BDC-D...
  • Página 17: Replacement Parts List

    Smoker body- big 313-12001-00 Door handle grip-right* 403-02003-05 Door handle crank-right* 313-02202-03 Lifting handle 301-01010-00 Right handle washer 313-02202-04 Temperature gauge 211-02005 Logo plate - Dyna-Glo* 211-02002 Right door latch 313-02202-05 Ash tray 70-01-254 Cooking grate 312-01014-00 Big door 313-02202-01...
  • Página 18 Fumoir Vertical aux Charbons de Bois MODELE #DGO1176BDC-D English p. 1 Español p. 35 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 h 00-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................ 19 Contenu de l’emballage ......................21 Quincaillerie incluse ........................22 Préparation ..........................22 Instructions pour l’assemblage ....................23 Mode d’emploi ..........................28 Conseils sur le tabagisme ......................29 Entretien ............................32 Garantie ............................33 Liste des pièces de rechange ....................
  • Página 20: Proposition 65 De Californie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IL NE FAUT PAS cesser de surveiller les cendres chaudes avant le refroidissement complet du fumoir. • IL NE FAUT PAS déplacer l’appareil pendant l’utilisation et quand les cendres sont chaudes. Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le déplacer ou de le ranger. •...
  • Página 21: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIECE DESCRIPTION PIECE DESCRIPTION Assemblage de la cheminée Patte Poignée de levage Récipient à graisse Indicateur de température Partie droite du fumoir Poignée de porte Loquet de porte Grille de cuisson Plateau de cendres Support de grille à cuisson Grille à...
  • Página 22: Quincaillerie Incluse

    QUINCAILLERIE INCLUSE Clip à Vis M6 Ressort de 12 mm Qté. 1 Qté. 32 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
  • Página 23: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MISE EN GARDE: Enlevez les deux portes avant de mettre le fumoir à l’envers. Mettez la partie droite du fumoir à l’envers (J). Fixez la partie gauche du fumoir (G) à la partie droite du fumoir (J) avec six vis M6 x 12 (AA). Quincaillerie utilisée Vis M6 de 12 mm...
  • Página 24 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ATTENTION ! Cet appareil est PESANT ! Vous devez demander de l’aide pour cette étape ! Demandez à quelqu’un de vous aider et mettez l’appareil debout sur ses pattes. La surface doit être de niveau et solide. (Soyez certain que les pattes sont installées solidement).
  • Página 25: Quincaillerie Utilisée

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Insérez la poignée de la porte (D) dans le loquet de la porte. Utilisez des pinces pour insérer une attache à ressort (BB) sur la rainure de la poignée (tel qu’illustré). Soyez certain de bien fixer l’attache à ressort dans la rainure de la poignée. Quincaillerie utilisée Clip à...
  • Página 26 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Fixez la poignée de levage (B) à la partie droite du fumoir (J) avec quatre vis M6x12 (AA). Quincaillerie utilisée Vis M6 de 12 mm Installez les supports à grille (F) dans les trous à l’intérieur du fumoir (G). Installez-les du bas vers le haut.
  • Página 27 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Glissez 6 grilles de cuisson (E) sur les supports à grille de cuisson (F) à l’intérieur du fumoir (G). Placez la chambre de charbon (N) directement sur la grille à charbon (M) et coulisser la grille sur les supports d'appui situés à...
  • Página 28: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez les attaches ou les sangles de plastique, s’il y en a. Il est important de «préparer» votre fumoir avant de faire cuire de la nourriture. La préparation du fumoir améliore la peinture et l’intérieur du fumoir et permet donc d’obtenir une saveur plus agréable ainsi que d’augmenter la durabilité...
  • Página 29: Conseils Sur Le Tabagisme

    MODE D’EMPLOI Instructions d’allumage(suite) Étape 4 Les charbons devraient être prêts pour la cuisson et/ou l’ajout de copeaux de bois après 25 – 30 min- utes. Ajoutez prudemment des morceaux de bois et utilisez de longues pinces de cuisine. Reportez-vous à la section suivante avant d'ajouter des copeaux de bois au charbon pré-éclairé. DANGER: La fermeture des portes durant la procédure d’allumage peut emprisonner dans le fumoir la fumée du liquide d’allumage des charbons de bois.
  • Página 31: Temperatures De Fumage Proposées

    TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem- pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles.
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où...
  • Página 33: Garantie

    Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Fumoir Vertical de charbon Modèle : DGO1176BDC-D...
  • Página 34: Liste Des Pièces De Rechange

    313-12001-00 Gaine poignée droite* 403-02003-05 Manivelle porte droite* 313-02202-03 Poignée de levage 301-01010-00 Rondelle poignée droite 313-02202-04 Indicateur température 211-02005 Logo plaque Dyna-Glo* 211-02002 Loquet porte droite 313-02202-05 Plateau de cendres 70-01-254 Grille de cuisson 312-01014-00 Porte gros 313-02202-01 Support de porte...
  • Página 35: Ahumador Vertical Indirecto A Carbón

    Ahumador Vertical Indirecto a Carbón MODELO #DGO1176BDC-D English p. 1 Français p. 18 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
  • Página 36 INDICE Informacion de seguridad ......................36 Contenido del paquete ....................... 38 Aditamentos ..........................39 Preparacion ..........................39 Instrucciones de ensamblaje ....................... 40 Instrucciones de funcionamiento ....................45 Consejos para fumar ........................ Cuidado y mantenimiento ......................49 Garantla ............................50 Lista de piezas de repuesto ....................... 51 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
  • Página 37: Informacion De Seguridad

    INFORMACION DE SEGURIDAD • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo.
  • Página 38: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCION CANT. PIEZA DESCRIPCION CANT. Ensamble la chimenea de humo Pata Manija para levantar Taza para la grasa Medidor de temperatura Cuerpo derecho del ahumador Manija de la puerta Abrazadera del seguro la puerta Parrilla de cocción Bandeja de la ceniza Soporte de la parrilla de cocción Parrilla de carbón...
  • Página 39: Aditamentos

    ADITAMENTOS Clip de Tornillo Resorte M6x12 Cant. 1 Cant. 32 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
  • Página 40: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Retire las dos puertas antes colocar el ahumador al revés. Con el cuerpo derecho del ahumador (J) al revés, acople el cuerpo izquierdo (G) al derecho (J) utilizando seis tornillos M6x12 (AA). Aditamentos utilizados M6x12 Tornillo Acople las patas (H) a los cuerpos izquierdo (G) y derecho (J) del ahumador utilizando doce tornillos M6x12 (AA).
  • Página 41: Aditamentos Utilizados

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No intente efectuar este paso sin ayuda! Con la asistencia de un ayudante, coloque la unidad sobre sus patas en posición derecha, sobre una superficie firme y nivelada. (Asegúrese de que las patas estén bien acopladas). Coloque de nuevo las dos puertas en el cuerpo del ahumador.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Deslice la manija de la puerta (D) a través de las abrazaderas en la puerta. Utilizando pinzas, deslice un clip de resorte (BB) sobre la ranura en la manija de la puerta como se muestra. Cerciórese de que el clip de resorte esté acoplado completamente en las ranuras de la manija.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Acople la manija para levantar (B) al cuerpo derecho del ahumador (J) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). Aditamentos utilizados M6x12 Tornillo Inserte de abajo hacia arriba los soportes de la parrilla de cocción (F) en los orificios correspondientes en el compartimiento para las repisas al interior del cuerpo del ahumador (G).
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Deslice las 6 parrillas de cocción (E) en la parte superior de los soportes de la parrilla de cocción (F) al interior del cuerpo del ahumador (G). Coloque el contenedor de carbón (N) directamente sobre la parrilla de carbón (M) y deslice la parrilla sobre las abrazaderas de soporte localizadas en el interior del cuerpo derecho del ahumador (J).
  • Página 45: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay. Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría;...
  • Página 46: Agregar Astillas (Antes De ,Y Durante La Cocción)

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 4 Después de 25 - 30 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o para la adición de astillas de madera. Cuidadosamente añada trozos de madera utilizando tenazas de cocina largas. Refiérase a la siguiente sección antes de la adición de virutas de madera para carbón pre-encendido.
  • Página 47 • Las pequeñas virutas de madera funcionan mejor dentro de la bandeja para astillas de madera. • Utilice maderas duras secas tales como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite. • Para producir más humo y llamas Prevenir rápido, remoje las astillas de madera en un recipiente aparte de agua durante al menos 20 minutos, o envolver las fichas en papel de aluminio perforado.
  • Página 48: Temperaturas De Ahumado Sugeridas

    FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes.
  • Página 50: Garantía Limitada

    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador Vertical de Carbón Modelo #: DGO1176BDC-D...
  • Página 51: Lista De Piezas De Repuesto

    Mango la puerta derecha* 403-02003-05 Cuerpo grande 313-12001-00 Manija para levantar 301-01010-00 Manivela la puerta derecha* 313-02202-03 Arandela manija derecha 313-02202-04 Medidor de temperatura 211-02005 Placa del logo-Dyna-Glo* 211-02002 Seguro puerta derecha 313-02202-05 Cenicero 70-01-254 Parrilla de cocción 312-01014-00 Soporte de seguro puerta 302-01008-00...

Tabla de contenido