Página 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. DYNA-GLO DGU732BDE-1 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for DYNA-GLO DGU732BDE-1 Find Your DYNA-GLO Grill Parts - Select From 227 Models -------- Manual continues below --------...
Página 2
Vertical Electric Digital Smoker MODEL #DGU732BDE / DGU732BDE-D Français p. 26 Español p. 52 UL 1026 - sixth edition, 2012 Electric Household Cooking and Food Serving Appliances CSA C22.2 No. 64-10 (reaffirmed 2014) Household Cooking and Liquid-Heating Appliances FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter)
Página 3
DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® DYNA-GLO ® VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER STOP!
Página 4
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...........................3 Package Contents ...........................8 Hardware Contents .........................9 Preparation Before Assembly ......................9 Assembly Instructions ........................10 Operating Instructions ........................13 Tips On Smoking ...........................19 Care and Maintenance ........................21 Troubleshooting ...........................22 Replacement Parts List ........................24 Warranty ............................25 Assembler/Installer: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
Página 5
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. •...
Página 6
SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or thermostat control assembly in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. •...
Página 7
SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971. the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. •...
Página 8
SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance.
Página 9
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Smoker cabinet assembly Rear handle Door assembly Door handle Wood chip access door handle Cooking grates Water bowl Wood chip box Wood chip box support Grease tray...
Página 10
HARDWARE CONTENTS (PRE-ASSEMBLED) M4 x 35 mm M5 x 12 mm Screw Screw Qty. 4 Qty. 3 4 M4 x 35 mm 1 M5 x 12 mm screws (BB) are screw (AA) is pre- pre-assembled in assembled in the the door handle wood chip access (D).
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the 4 pre-assembled M4 x 35 mm screws (BB) from the door handle (D) and attach the door handle (D) to the door assembly (C) as shown. Tighten the screws. Hardware Used M4 x 35 mm Screw Remove 1 pre-assembled M5 x 12 mm screw (AA) from the wood chip access door handle (E).
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the 2 pre-assembled M5 x 12 mm screws (AA) from the smoker cabinet assembly (A). Insert the 2 screws into the rear handle (B) and into the threaded holes in the smoker cabinet assembly (A). Tighten the screws. Hardware Used M5 x 12 mm Screw...
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place wood chip box (H) on the wood chip box support (I). Insert the wood chip box support (I) into the smoker cabinet assembly (A). Note: The wood chip box must be on the right side of the smoker cabinet (A), directly below the wood chip loader, as shown.
Página 14
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section” on Pages 22 and 23 for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. •...
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Meat Thermometer: The meat thermometer measures the internal temperature of the meat and is useful for indicating when food has reached the recommended temperature for safe consumption. Refer to the chart on Page 20 for proper food temperatures. For proper placement, remove the probe from the holster and push the end of the thermometer towards the center of the thickest part of the meat.
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS Cooking with the Smoker: Using the Time Button ( ) Display Range: 00:00 – 24:00 hours. Plug in the smoker and press the Power button ( ) once (a beep should occur). Press the Time button ( ) to display "00:00". The hour side will blink on and off. Press the "UP"...
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If appliance is powered on and left unattended for 19 hours, the appliance will automatically turn off. The control panel temperature reading may fluctuate plus or minus 10-15° F (5-8° C) as the appliance cycles to maintain correct cooking temperature setting. Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to 3/4 full.
Página 19
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Página 20
Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
Página 21
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Suggested Smoking Safe Minimum Food Safe Minimum Food Suggested Smoking Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Game Meat, Poultry, Fish Beef, veal and lamb Chops, steaks and roasts (pieces and whole cuts) (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) Medium-rare 225°...
Página 22
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
Página 23
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION • Turn on the smoker. No heat • Smoker is turned off. •...
Página 24
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Flare-ups. • Meat contains excessive • Trim the appropriate amount of fat before cooking. amounts of fat. • Cooking temperature is • Lower the temperature as needed. • Clean the smoker, according to too high. •...
Página 25
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Smoker Cabinet Water Bowl 70 - 01 - 367 Wood Chip Box 70 - 01 - 346 Assembly...
Página 26
WARRANTY This Vertical Electric Digital Smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. The burner element is warranted for 3 years. All other parts carry a one (1) year limited warranty except the water bowl and wood chip box, which is warranted to be free of defects for 90 days.
Página 27
Fumoir Numérique Électrique Vertical MODÈLE #DGU732BDE / DGU732BDE-D UL 1026 - sixième édition, 2012 Appareils ménagers pour cuisson et appareils de service alimentaire CSA C22.2 No. 64-10 (Réaffirmé 2014) Appareils ménagers pour cuisson et appareils à cuisson liquide POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT Utiliser seulement avec un interrupteur GFI - Classe A...
Página 28
DYNA-GLO ® FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL ARRÊT! NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN Questions sur l’assemblage? Besoin d’information sur des pièces? Le produit est couvert par la garantie des fabricants? Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768 du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin...
Página 29
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................28 Contenu de l’emballage .........................33 Quincaillerie incluse ........................34 Préparation avant l’assemblage.....................34 Instructions pour l’assemblage ....................35 Mode d’emploi ..........................38 Conseils sur le tabagisme ......................44 Entretien ............................46 Dépannage ..........................47 Liste des pièces de rechange .......................49 Garantie ............................51 Assembleur / installateur: Ce manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires à...
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR • NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule récréatif ou/et bateau.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants. • Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces. •...
Página 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Circuit Interrupteur de terre • Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de terre sur tout circuit extèrieur. • Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèrifiè avec un èlectricien qualifiè afin de dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe.
Página 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves: • Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininflammable dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue. • L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil.
Página 34
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIECE DESCRIPTION Assemblage du cabinet du fumoir Poignée de derrière Assemblage de la porte Poignée de porte Poignée d’accès pour éclisses de bois Grilles de cuisson Bol d’eau Boîte pour éclisses de bois Support pour la boîte d’éclisses Plateau à...
Página 35
QUINCAILLERIE INCLUSE (PRÉ ASSEMBLÉ) M4 x 35 mm M5 x 12 mm Qte. 4 Qte. 3 4 M4 x 35 mm 1 M5 x 12 mm visse visses (BB) sont (AA) est préas- préassemblées semblée dans la dans la poignée poignée de porte de de porte (D).
Página 36
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Retirer les 4 visses M4 x 35 mm pré-assemblés (BB) de la poignée (D) et attacher la poignée de porte (D) sur l’assemblage de la porte (C) tel que démontré. Serrer les vises. Quincaillerie utilisée M4 x 35 mm Retirer 1 visse préassemblée M5 x 12 mm (AA) de la poignée de la porte d’accès aux éclisses (E).
Página 37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Retirer les 2 visses préassemblées M5 x 12 mm (AA) de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Insérer les 2 visses dans la poignée de derrière (B), et enfiler dans les trous de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Serrer les visses. Quincaillerie utilisée M5 x 12 mm Placer le plateau de graisse (J) sur le bas de...
Página 38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Placer la boîte d’éclisses de bois (H) sur le support à cet effet (I). Insérer le support (l) à l’intérieur de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Note: La boîte d’éclisses doit être sur le côté droit du cabinet du fumoir (A), directement sous l’entrée pour les éclisses, tel qu’indiqué.
Página 39
MODE D’EMPLOI LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation: Enlever tout emballage, étiquettes, satrapes de plastiques et étiquettes de vente si présent. Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants. Laver les grilles de cuisson avec de l’eau savonnée et chaude, rincer et laisser sécher complètement avant de les remettre dans le fumoir.
Página 40
MODE D’EMPLOI Lignes directrices de sécurité • Se référer à la section ‘’Dépannage’’ aux pages 47 et 48, pour des problèmes d’opération. • NE PAS ouvrir la porte du fumoir lorsqu’il est en opération, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte causera un échappement de chaleur et une prolongation de cuisson.
Página 41
MODE D’EMPLOI Utilisation du thermomètre de viande: Le thermomètre mesure la température interne de la viande et indique quand la nourriture a rejoint la température idéale pour la consommation sécuritaire. Se référer au tableau à la page 45 pour les bonnes températures de nourriture. Pour un bon placement, enlever la sonde de son étui et pousser le bout du thermomètre vers la partie centrale la plus épaisse de la viande.
Página 42
MODE D’EMPLOI Cuire avec le Fumoir: Utiliser le Bouton de température ( ) Portée de temps : 00:00 – 24:00 hs. Brancher le fumoir et presser le Bouton d’allumage ( ) une fois (un ‘beep’ devrait sonner). Presser le Bouton de temps (horloge) ( ) pour voir "00:00". Le côté heure clignotera. Presser les boutons "UP"...
Página 43
MODE D’EMPLOI Voir la page 45 pour des suggestions pour enfumer et les températures de viande. NOTE: Si l’appareil est laissé sous tension ou sans attention pour 19 heures, l’appareil se fermera automatiquement Le panneau de contrôle pourrait fluctuer entre 10 – 15° F (5-8° C) lorsque l’appareil cycle afin de maintenir la bonne température de cuisson.
Página 44
• Ne pas utiliser des produits pour fours abrasifs, laine d'acier ou brosses de métal pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera le fini. • Remplacer les piéces défectueuses seulement avec des pieces certifiées Dyna-Glo, Ne pas tenter de réparer les parties endommagees.
Página 45
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécifique dépendant à la préférence de l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à fin de saveur • Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
Página 46
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem- pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles.
Página 47
ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où...
Página 48
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, s'il vous plaît appelez le service à la clientèle au 1-877- 447-4768, Huit heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE • Allumer le fumoir Aucune chaleur •...
Página 49
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Trop peu ou • Pas assez d’éclisses de bois • Vérifier le niveau des éclisses de bois. Le aucune fumée vient • Les pastilles ou éclisses sont boîtier devrait être plein au moins au 3/4. du fumoir.
Página 50
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Assemblage du Boîtier pour éclisses de bois 70 - 01 - 346 cabinet du fumoir...
Página 51
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 70-10-559 Imprime in China...
Página 52
GARANTIE Ce fumoir numérique électrique vertical est garanti contre pièces cassées ou endommagées lors de l’achat. Toutes les autres pièces portent un (1) an de garantie limitée, sauf la chambre de charbon, qui est garantie d’être libre de défauts pendant 90 jours. La peinture est garantie d’être libre de dé- fauts pendant 90 jours à...
Página 53
Ahumador Electrico Digital Vertical MODELO #DGU732BDE / DGU732BDE-D UL 1026 - sexta edicion, 2012 Electrodomésticos de Unidad Familiar y Aparatos de Servir Comida CSA C22.2 No. 64-10 (reafirmado 2014) Cocina de Unidad familiar y Aparatos de Calentador Líquidos PARA USO EXTERNO UNI- CAMENTE Use solo con Clase A GFI (Interruptor de fallo...
Página 54
DYNA-GLO ® AHUMADOR ELECTRICO DIGITAL VERTICAL ¡PARE! NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante? Llame gratis al: 1-877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes...
Página 55
INDICE Informacion de seguridad ......................54 Contenido del paquete ........................59 Aditamentos .............................60 Preparación Antes del Ensamblado ....................60 Instrucciones de ensamblaje .......................61 Instrucciones de funcionamiento ....................64 Consejos para fumar ........................70 Cuidado y mantenimiento ......................72 Solución de problemas .........................73 Lista de piezas de repuesto ......................75 Garantla ............................77 Ensamblador / instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el correcto montaje y el uso seguro de este aparato.
Página 56
INFORMACION DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE AHUMADOR • NO utilice este producto para algo que no sea su proposito. NO es para uso comercial. NO está destinado a ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo y / o barco recreativo. •...
Página 57
INFORMACION DE SEGURIDAD • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o conjunto de control del termostato en agua u otro líquido. • Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. •...
Página 58
INFORMACION DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971 el codigo electrico nacional (NEC) exige dispositivos de GFCI entodos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte con un electricist acalificado det determinar si existe.
Página 59
INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Durante la coccion, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable y incombustible en un area libre de material combustible, incluyendo hierba larga o seco. • El uso de alcohol, prescripción o medicamentos de venta libre pueden afectar la capaci dad del usuario para armar correctamente y operar con seguridad este aparato.
Página 60
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCION CANT. Conjunto del Gabinete del Ahumador Manilla Trasera Conjunto de Puerta Manilla de la Puerta Manilla de la puerta de acceso de astillas de madera Parillas de coccion Tazon de Agua Deposito de astillas de madera Soporte de deposito de las astillas de madera Recipiente de Grasa...
Página 61
ADITAMENTOS (PRE-ENSAMBLADOS) M5 x 12 mm M4 x 35 mm Tornillo Tornillo Cant. 3 Cant. 4 1 M5 x 12 mm 4 M4 x 35 mm tornillo (AA) es pre- tornillo (BB) son ensamblado en la pre-ensamblado manilla de puerta en el manilla de la de astilla de madera puerta (D).
Página 62
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire los 4 tornillos M4 x 35 mm pre-ensamblados (BB) de la manilla de la puerta (D) y una el manilla de la puerta (D) en el conjunto de la puerta (C) mostrado. Apriete los tornillos. Aditamentos utilizados M4 x 35 mm Tornillo Quite 1 tornillo M5 x 12 mm pre-ensamblado (AA)
Página 63
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite los 2 tornillos pre-ensamblados M5 x 12 mm (AA) del conjunto del gabinete del ahumador (A). Inserte los 2 tornillos en la manilla trasera (B) y en los agujeros de rosca en el conjunto del gabinete del ahumador (A). Apriete los tornillos. Aditamentos utilizados M5 x 12 mm Tornillo...
Página 64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el depósito de astillas de madera (H) en el soporte de depósito de astillas de madera (I). Inserte el soporte de depósito de astillas de madera (I) en el interior del conjunto de gabinete del ahumador (A). Nota: El depósito de astillas de madera debe estar en el lado derecho del gabinete del ahumador (A), directa- mente debajo del cargador de astillas de madera, como...
Página 65
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metálicos para limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado. • Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No intente reparar las partes dañadas.
Página 66
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Guia de Seguridad • Consulte la "Sección Solución de problemas", en las páginas 73 y 74, por problemas operativos. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Al abrir la puerta permitirá...
Página 67
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilizando el termometro de carne: El termometro de carne mide la temperatura interna de la carne y es útil para indicar cuando la comida ha llegado a la temperatura recomendada para el consumo seguro. Consulte la tabla en la página 71 para temperaturas de los alimentos adecuados.
Página 68
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cocinando con el ahumador: Usando el Boton de Tiempo ( ) Pantalla: 00:00 – 24:00 hours. Conecte el ahumdaor y pulse el botón de Encendido ( ) una vez (un pitido debe ocurrir). Pulse el botón Tiempo ( ) para mostrar "00:00". El lado hora parpadeará dentro y fuera. Pulse el botón "UP"...
Página 69
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO después de que el botón de la sonda de la carne ( ) se libera . Consulte la página 71 para temperaturas fumadores y carne sugeridas. NOTA: Si el aparato está encendido y deja desatendido durante 19 horas, el aparato se apagará automáticamente.La lectura de la temperatura del panel de control puede fluctuar más o menos (5.8 °...
Página 70
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metalicos para limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado. • Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No intente reparar las partes dañadas.
Página 71
CONSEJOS SOBRE AHUMADO Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal. • Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
Página 72
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
Página 73
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes.
Página 74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta sobre el producto, por favor llame a servicio al cliente al 1-877-447-4768, 08:30 am - 16:30 CST, Lunes - Viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA • Encienda el ahumador Ahumador sin • Ahumador esta apagado •...
Página 75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Brotes • La carne contiene canti- • Recorte la cantidad adecuada de grasa antes de cocinar dades excesivas de grasa • La temperatura de coccion • Baje la temperatura según sea necesario •...
Página 76
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF. DESCRIPCIÓN PIEZA # REF. DESCRIPCIÓN PIEZA # Conjunto del gabinete Tazon de agua 70 - 01 - 367...
Página 77
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70-10-559 Impreso en China...
Página 78
GARANTÍA Este Ahumador Digital Electrico Vertical está garantizado contra partes rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de carbón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como libre de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repeti- Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico.