Página 1
VERTICAL GAS SMOKER MODEL #DGY784BDP/DGY784BDP-D Français p. 27 Français p. Español p. 53 Español p. ANS Z21.89-2013 CSA 1.18-2013 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447- 4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday. CALIFORNIA PROPOSITION 65 Fuels used in gas or oil fired appliances and the products of combustion of such fuels, contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive...
Página 5
SAFETY INFORMATION • DO NOT store and use this appliance near gasoline or other combustible liquids or here other combustible vapors may be present. • DO NOT use this appliance as a heater. • DO NOT leave the appliance unattended hile in use. eep children and pets a ay from the appliance at all times.
Página 6
SAFETY INFORMATION • Do not use the smoker if the burner fails to light or fails to remain lit. Under such conditions, gas should be turned off and the fuel cylinder should be disconnected. • Use in high wind conditions that result in poor burner operation such as blowing out and flaring should be avoided.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Lifting Handle Side Damper Burner & Control Unit Temperature Gauge Wood Chip Box Upper Door Wood Chip Box Lid Water Bowl “AAA” Battery (1.5V) Cooking Grate Bottom Door Door Locking Bracket Door Handle (Upper & Lower) Cooking Grate Support Top Damper Housing Smoker Body...
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) M6x12 Screw M6x12 Spring M6 Nut Shoulder Clip Qty. 32 Screw Qty. 8 Qty. 2 Qty. 8 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Attach the legs. Align one leg (A) with mounting holes on the bottom of the smoker body (I). Thread screws through holes from outside of unit. Nuts are pre-welded to the cabinet. Repeat for other 3 legs (A). Tighten all screws (AA) with a Phillips screwdriver.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Attach the top damper. CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt this step without assistance! Close the two doors. With the assistance of a helper, stand the unit upright on its legs on a firm and level surface. (Make sure that the burner/control unit and legs are attached).
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Attach the lifting handles. Insert 4 screws (AA) through the mounting holes on one of the lifting handles (J) and into holes on right side of smoker body (I). Use a Phillips screwdriver to secure the handles to the smoker body. Repeat on left side.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the door locking brackets. Align the door locking bracket (G) holes with the holes on the upper right side of the smoker body (I). Note: slots on the brackets (G) must be facing up. Thread 2 screws (AA) through the holes in the door locking bracket and into the threaded holes of the smoker body (I).
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Install the water bowl. Slide the water bowl (E) onto the cooking grate supports inside the smoker body above the wood chip box as shown. 11. Install the cooking grates. Slide the 4 cooking grates (F) onto the top cooking grate supports inside the smoker body (I).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. To install the “AAA” battery (N), remove the igniter button by turning it counterclockwise and inserting the “AAA” battery (N) with the positive end facing out. Reinstall the ingniter button by turning it clockwise and hand tightening. OPERATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE LP TANK WARNING! ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED...
Página 15
OPERATION INSTRUCTIONS Any fuel supply cylinder used must be constructed and marked in accordance with specifications for propane cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CAN/CSA B339. The appliance is to be used only with the 20-pound, vertical standing vapor withdrawal type tank and must include a collar to protect the cylinder valve.
OPERATION INSTRUCTIONS CHECKING FOR LEAKS After connections are made, check all connections and fittings for leaks with a soap solution. 1. With all valves closed, apply the leak check solution (50/50 mix of dishwashing soap and water) to all gas carrying connections and fittings. 2.
Página 17
OPERATION INSTRUCTIONS Cooking Tip Line the water bowl with aluminum foil before each use. This will make it easy to clean and help your water bowl last longer. To make adding water easier and safer, use a clean watering can with a long spout. Adding Wood Chips To add wood chips before cooking, simply fill the wood chip box with your choice of flavoring hardwood chips.
OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING INSTRUCTIONS CAUTION: If the flame extinguishes accidentally during ignition or operation, immediately TURN OFF the cylinder valve and then TURN OFF the control knob. Igniter Lighting System 1. Check all connections for leaks using the “soap water” test as explained on page 15 for “checking for leaks.”...
Página 19
OPERATION INSTRUCTIONS Match Lighting Procedure 1. Repeat steps 1 through 5 of the igniter lighting system (PAGE 17). 2. Open both doors. Place a lit match on to the burner as shown below. Quickly turn the control knob to the “HIGH” position.
Página 20
OPERATION INSTRUCTIONS Cooking Tip: Damper Adjustments WARNING: The dampers on the smoker body and the handle on the top damper housing may become very hot while cooking. Always wear a heat resistant glove when adjusting. • For best performance, rotate the smo er so that the front or bac of the body is facing the ind. This allows the adjustment of the dampers to be more effective and accurate.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution hen lifting and moving the smo er to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smo er near gasoline or other combustible liquids or here combustible vapors may be present.
Página 22
CARE AND MAINTENANCE Inspect the flames at the burner by looking through the observing hole on left side of the Burner and control unit “H”. A good flame should be blue with a yellow tip 1 to 2 in. high. If flames are excessively yellow and irregular, oil residue and food deposits may be collecting on the burner.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-963-0211, 8:00 a.m. – 6:00 p.m. EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST, Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1.Clean the igniter electrode. The burner will not 1.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL USA 60714-3302 Item name: LP Gas Smoker Model #: DGY784BDP/DGY784BDP-D Rated BTU: 15,000 BTU/Hr...
301-01016-00 Smoker Body 314-12001-00 Burner and Control Unit - includes 312-11015-00 Temperature Gauge and Nut 214-02005 burner box, cast iron burner, burner Logo Plate----Dyna-Glo 211-02002 support bracket, LP gas hose and Upper Door 304-02002-00 regulator assembly, control panel, Bottom Door 302-02102-00 knob bezel.
TIPS ON SMOKING Smoking foods is different from grilling foods. Smoking is typically done slowly and at a lower temperature than grilling. The smoke produced by the wood infuses itself into the meat giving it that great smoked flavor. Grilling is a much quicker cooking process using higher temperatures. Al ays follo the manufacturer s recommendations for cleaning and care.
Página 27
SUGGESTED SMOKING TIMES AND TEMPERATURES Please understand that these are only guidelines. All smokers are different. Take into consideration other variables such as weather conditions, wind, ambient temperature, etc. and things can vary by as much as an hour or more. Learn to tell doneness visually as well as with temperature and time and you will be a much better chef with the smoker.
Página 28
FUMOIR VERTICAL AU GAZ MODÈLE #DGY784BDP/DGY784BDP-D ANS Z21.89-2013 CSA 1.18-2013 ATTACHEZ VOTRE REÇU ICI No de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, du lundi au vendredi de 8 h 30 h à...
DYNA-GLO FUMOIR VERTICAL AU GAZ ® ARRÊT! NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN Questions sur l’assemblage? Besoin d’information sur des pièces? Le produit est couvert par la garantie des fabricants? Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768 du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin...
Página 30
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................Contenu de l’emballage ......................Quincaillerie ........................... 33 Préparation ....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 877 447-4768, du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC. Proposition 65 de la Californie Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à...
Página 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N utilisez PAS cet appareil pour générer de la chaleur. • NE laissez PAS l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps. • NE fermez AMAIS le registre compl tement lorsque vous utilisez l appareil. •...
Página 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas le fumoir si le brûleur ne s’allume pas ou s'il s'éteint. Dans de tels cas, vous devez couper l’alimentation en gaz et débrancher la bouteille de gaz. • Vous devez éviter d’utiliser le brûleur lorsque des vents forts nuisent à son fonctionnement, par exemple s’il s’éteint ou si des flammes s'en échappent.
CONTENU DE L’EMBALLAGE È I É È I É Corps du fumoir Pied Dispositif de commande du brûleur Poignée de transport Récipient pour les copeaux de bois Registre latéral Couvercle du récipient pour les Jauge de température copeaux de bois Porte supérieure Récipient pour l’eau Pile alcaline «...
Página 35
QUINCAILLERIE (la véritable taille montrée) Épaule vis Boulon M6x12 Écrou à Anneau M6x12 collerette à ressort Qté 32 Qty. 8 Qté 2 Qté 8 PRÉPARATION Avant que commencer l'assemblée de produit, assurer que toutes pièces sont présentes. Comparer pièces aux contenus de packet énumèrent de le et les contenus de matériel au-dessus.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Fixation des pieds. Alignez l’un des pieds (A) avec les trous de montage à la base du fumoir (I). Insérez les boulons à partir de l’extérieur de l’appareil. Les écrous sont présoudés à l’appareil. Répétez cette étape pour les trois autres pieds (A).
Página 37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Fixer le registre supérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est LOURD! Assurez-vous d’avoir de l’aide pour réaliser cette étape. Fermez les deux portes. Avec l’aide de quelqu’un, placez l’appareil debout sur ses pieds sur une surface rigide et de niveau.
Página 38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 5. Fixation des poignées de transport. Insérez quatre boulons (AA) dans les trous de montage de l’une des poignées de transport (J), puis dans les trous sur le côté droit du corps du fumoir (I). Fixez les poignées au corps du fumoir à...
Página 39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 7. Fixation de la ferrure pour le verrouillage de la porte. Alignez les trous des ferrures (G) avec ceux situés sur le côté droit du corps du fumoir (I). Remarque : Les fentes se trouvant sur les supports doivent être orientées vers le haut.
Página 40
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 10. Installation du récipient pour l’eau. Glissez le récipient pour l’eau (E) dans les supports qui se trouvent au-dessus du récipient pour copeaux de bois, tel qu'il est illustré. 11. Installation des grilles de cuisson. Glissez les quatre grilles de cuisson (F) dans les supports pour grilles de cuisson situés dans la partie supérieure du corps du fumoir (I).
Página 41
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 13. Pour installer la pile AAA (R), retirez le bouton Bouton d'allumage d'allumage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis insérez la pile en plaçant la borne positive vers l’extérieur. Replacez le bouton d'allumage et serrez-le à la main en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
MODE D’EMPLOI AToute bouteille de gaz doit être fabriquée et identifiée conformément à la réglementation U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, ou la Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CAN/CSA B339. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec des bouteilles verticales de 9,07 kg (20 lb) qui permettent un retrait du propane à...
MODE D’EMPLOI RANGEZ LA BOUTEILLE DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ, CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DE CE GUIDE. DÉTECTION DES FUITES Après avoir effectué les raccords, vérifiez tous les joints à l’aide d’une solution savonneuse pour vous assurer qu’ils sont étanches. 1. Fermez toutes les valves et appliquez la solution de détection des fuites (mélange de savon à...
Página 44
MODE D’EMPLOI Ajout d’eau Pour ajouter de l’eau avant le fumage des aliments, il suffit de retirer le récipient pour l’eau et de le remplir (le niveau d'eau doit être légèrement moins élevé que le rebord). Replacez le récipient dans le fumoir. Il est recommandé d’ajouter suffisamment d’eau avant d’utiliser le fumoir. Si, en cours d’utilisation, vous devez ajouter de l’eau ou si vous entendez un sifflement indiquant que le niveau d’eau est trop bas, ouvrez la porte inférieure avec précaution tout en évitant d’inhaler la fumée.
MODE D’EMPLOI • Faites confiance à votre goût. Essayez différentes quantités ainsi que divers types ou formes de bois, notamment des morceaux, des copeaux ou des bâtons. Vous pouvez même mélanger plusieurs essences de bois. • Pour produire plus de fumée et éviter une combustion rapide, trempez les copeaux de bois dans un bol d’eau pendant au moins 20 minutes ou enroulez-les dans du papier d'aluminium perforé.
Página 46
MODE D’EMPLOI Procédure d'allumage avec une allumette. 1. Répétez les étapes 1 à 5 de la procédure d’allumage avec l’allumeur (PAGE 43). 2. Ouvrez les portes et placez la flamme d’une allumette près du brûleur, tel qu’illustré ci-dessous. Tournez rapidement le bouton de commande à la position « ÉLEVÉ » . Si le brûleur ne s’allume pas dans les cinq secondes, tournez le bouton de commande à...
Página 47
MODE D’EMPLOI Conseils pour le réglage des registres AVERTISSEMENT : Les registres sur le corps du fumoir et la tige de réglage de la cheminée peuvent devenir très chauds pendant l’utilisation du fumoir. Portez toujours un gant isolant lorsque vous procédez à des réglages. •...
Página 48
SOIN ET ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS L’UTILISATION AVERTISSEMENT • Faites attention lorsque vous soulevez et déplacez le fumoir afin d’éviter les blessures. Deux personnes sont recommandées pour soulever ou déplacer le fumoir. • NE rangez PAS le fumoir à proximité de toute vapeur ou de tout liquide inflammable, notamment de l'essence.
SOIN ET ENTRETIEN N’appliquez JAMAIS de peinture à l’intérieur du fumoir! Si vous apercevez de la rouille sur la surface intérieure, enlevez-la avec de la laine d’acier ou une toile d'émeri et recouvrez l’endroit avec de l’huile de cuisson ou un aérosol de cuisson afin de prévenir la réapparition de la rouille. Lorsque la bouteille de propane n’est pas raccordée au fumoir, accrochez l’extrémité...
Página 50
DÉPANNAGE Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 877 447-4768, du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES Le brûleur ne 1. L’électrode de l’allumeur est couverte 1.
Página 51
Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL USA 60714-3302 Nom de l’article : FUMOIR VERTICAL AU GAZ de modèle : DGY784BDP/DGY784BDP-D Capacité nominale : 15,000 BTU/Hr...
214-02005 L’ensemble brûleur et régulateur 312-11015-00 (avec écrou) comprend : le boîtier du brûleur, le Plaque avec logo Dyna-Glo 211-02002 brûleur en fonte, le support à brûleur, le Porte supérieure 304-02002-00 tuyau à gaz propane, l’ensemble du régulateur, lenpanneau de commande Porte inférieure...
Página 53
CONSEILS POUR LE FUMAGE DES ALIMENTS Le fumage et le grillage des aliments sont deux techniques différentes. En général, le fumage est effectué lentement et à une température plus faible que le grillage. La fumée qui se dégage du bois pénètre dans la viande et lui donne le goût de fumée tant apprécié.
Página 54
PÉRIODES ET TEMPÉRATURES DE LE FUMAGE DES ALIMENTS Étant donné que les fumoirs sont tous différents, veuillez noter que les renseignements qui suivent sont présentés uniquement à titre indicatif. De plus, en raison d’autres facteurs comme les conditions météorologiques, le vent, la température, etc., vous remarquerez que la différence de la durée de fumage peut atteindre une heure ou plus.
AHUMADOR DE GAS VERTICAL MODELO #DGY784BDP/DGY784BDP-D ANS Z21.89-2013 CSA 1.18-2013 Adjunte su recibo aquí Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 1-877-447-4768 4:30 p.m.
DYNA-GLO AHUMADOR DE GAS VERTICAL ® ¡PARE! NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante? Llame gratis al: 1-877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes...
Página 57
ÍNDICE Información de seguridad ......................55 Contenido del paquete ......................... 58 Aditamentos ..........................59 Preparación ..........................59 Instrucciones de ensamblaje ....................... 60 Instrucciones de funcionamiento ....................65 Cuidado y mantenimiento ......................72 Solución de problemas ........................ 74 Garantía ............................75 Lista de piezas de repuesto ......................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto. Si llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al usted tiene alguna pregunta sobre el producto, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. 1-877-447-4768 PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combustión a gas o petróleo y los productos...
Página 59
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NUNCA cierre la campana por completo mientras cocina. • Si debe desechar las cenizas en un tiempo menor al requerido para que se enfríen por completo, retírelas del electrodoméstico, guárdelas en un papel de aluminio para trabajo pesado y sumérjalas completamente en agua antes de arrojarlas en un contenedor no inflamable.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice el ahumador si el quemador no se enciende o no permanece encendido. En estas condiciones, deberá apagar el gas y desconectar el tanque de combustible. • Evite el uso con viento fuerte, puede causar el apagado del quemador o un aumento peligroso del nivel de llamaradas.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Pata Cuerpo del ahumador Quemador y unidad de control Manija de levantamiento Bandeja para astillas de madera Amortiguador lateral Medidor de temperatura Tapa de bandeja para astillas Puerta superior de madera Taza para agua Batería "AAA"...
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) Tornillo de Tornillo de Tuerca y Resorte con M6x12 hombro de arandela sujetador M6x12 con brida Cant. 32 Cant. 2 Cant. 8 Cant. 8 PREPARACIÓN Antes de intentar ensamblar o utilizar la unidad, compare el contenido de la caja con el diagrama y la lista de partes a continuación.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Instale las patas. Alinee una pata (A) con los orificios de montaje en la parte inferior del ahumador (I). Enrosque los pernos en los orificios desde el exterior de la unidad. Las tuercas están soldadas previamente al gabinete.
Página 64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Fije el amortiguador superior. PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA. ¡No intente realizar este paso sin ayuda! Cierre las dos puertas. Con la ayuda de otro adulto, coloque la unidad en posición vertical sobre sus patas, en una superficie firme y nivelada.
Página 65
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Instale las manijas de levantamiento. Inserte cuatro pernos (AA) a través de los orificios de montaje en una manija (J) y en las aberturas en el lado derecho del cuerpo del ahumador (I). Use un destornillador Phillips para asegurar la manija al cuerpo del ahumador.
Página 66
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Instale los soportes del cerrojo de la puerta. Alinee los orificios de soporte del cerrojo de la puerta (G) con los orificios del lado derecho del cuerpo del ahumador (I). Nota: Las ranuras en las abrazaderas (G) deben estar mirando hacia arriba.Ensartar dos pernos (AA) a través de los orificios del soporte de bloqueo de la puerta en los agujeros del cuerpo del ahumador...
Página 67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Instale el recipiente para agua. Deslice el recipiente para agua (E) en las rejillas de soporte para cocción dentro del cuerpo del ahumador sobre la bandeja para astillas de madera, como se muestra. 11. Instale las rejillas de cocción. Deslice las 4 rejillas de cocción (F) en las rejillas superiores de soporte para cocción dentro del cuerpo del ahumador (I).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Para instalar la batería "AAA" (R), retire el botón botón de ignición de ignición, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj e inserte la batería "AAA" (R) con el extremo positivo hacia afuera. Vuelva a instalar el botón de ignición, gírelo en dirección de las manecillas del reloj;...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cualquier tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de tanques del U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, o the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CAN/CSA B339.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Luego de realizar las conexiones, con una solución jabonosa compruebe que no haya fugas. 1. Con las válvulas cerradas, coloque la solución de verificación de fugas (una mezcla de detergente y agua en partes iguales) en todas las conexiones y los conectores de gas. 2.
Página 71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consejo de cocina Forre la taza para agua con papel de aluminio antes de cada uso. Esto facilita la limpieza y ayuda a que la taza para agua dure más tiempo. Para agregar agua de manera fácil y segura, utilice una regadera limpia con boquilla larga. Incorporación de madera Para agregar astillas de madera antes de cocinar, simplemente llene la bandeja para astillas de madera con la madera aromática de su elección.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO PRECAUCIÓN: Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, APAGUE la válvula del tanque de inmediato y APAGUE la perilla de control. 1. Verifique que no haya fugas en las conexiones con la prueba de “agua jabonosa” que se explicó en la página 64 para “búsqueda de fugas”.
Página 73
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento de encendido manual 1. Repita los pasos 1 al 5 del sistema de iluminación del encendedor (PÁGINA 69). 2. Abra la puerta inferior, Coloque un fósforo encendido en el quemador como se muestra. Rápidamente gire la perilla de control a la posición “HIGH” (Alta).
Página 74
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consejo de cocina: Ajustes del regulador de tiro ADVERTENCIA: Los reguladores en el cuerpo del ahumador y la manija del acumulador de humo se calientan mucho cuando se cocina. Siempre use guantes resistentes al calor cuando realice ajustes. •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para evitar dolores por lesiones de espalda. Para levantar o mover el ahumador se recomiendan dos personas. • NO almacene el ahumador cerca de tanques de gasolina u otros líquidos combustibles o en lugares donde puedan existir vapores inflamables.
Página 76
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Observe las llamas en el quemador a través del orificio de observación en el lado izquierdo del quemador y la unidad de control “H”. Una buena llama debe ser de color azul con la punta amarilla y debe medir entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulg.) de altura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. al 1-877-447-4768 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES 1. Limpie el electrodo del El quemador no se 1.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL USA 60714-3302 Nombre del artículo: AHUMADOR DE GAS VERTICAL Modelo #: DGY784BDP/DGY784BDP-D Clasificación BTU: 15,000 BTU/Hr...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. 1-877-447-4768 PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #...
CONSEJOS SOBRE AHUMADO Ahumar alimentos es distinto a asarlos. En general el ahumado se realiza más despacio y a temperaturas más bajas que el asado. El humo que se produce por la madera se infunde en la carne y le da un sabor ahumado increíble.
TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDOS Tenga en cuenta que estas son sólo algunas pautas. Todos los ahumadores son distintos. Considere otras variables como las condiciones climáticas, el viento, la temperatura ambiente, etc. ya que el proceso puede variar en una hora o más. Aprenda a determinar la cocción tanto de modo visual como por la temperatura y el tiempo, y se convertirá...