Página 1
Vertical Electric Analog Smoker MODEL #DGU505BAE / DGU505BAE-D Français p. 28 Español p. 55 UL 1026 - sixth edition, 2012 Electric Household Cooking and Food Serving Appliances CSA C22.2 No. 64-10 (reaffirmed 2014) Household Cooking and Liquid-Heating Appliances FOR OUTDOOR...
Página 2
DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® DYNA-GLO VERTICAL ELECTRIC ANALOG SMOKER STOP!
TABLE OF CONTENTS Safety Information ...........................3 Package Contents ...........................8 Hardware Contents .........................9 Preparation Before Assembly ......................9 Assembly Instructions ........................10 Operating Instructions ........................17 Tips On Smoking ...........................21 Care and Maintenance ........................23 Troubleshooting ...........................24 Replacement Parts List ........................26 Warranty ............................27 Assembler/Installer: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. •...
Página 5
SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or thermostat control assembly in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. •...
SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971 the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. •...
Página 7
SAFETY INFORMATION WARNING To Avoid Serious Injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Smoker cabinet assembly Side handle Door assembly Door handle assembly Wood chip access door handle Cooking grate Water bowl Wood chip box Wood chip box support Grease cup Heating element assembly Thermostat control assembly Temperature gauge Door latch Door latch bracket Air outlet...
HARDWARE CONTENTS #10-24 x 1” #10-24 x ½” ¼”-20 x ½” #10-24 Screw Screw Screw Screw Qty. 2 Qty. 9 Qty. 16 Qty. 4 PREPARATION BEFORE ASSEMBLY Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt the first 2 steps without assistance! Remove the door assembly (C) by opening and sliding the doors up and off the hinges. With the assistance of a helper, turn the smoker cabinet assembly (A) upside down.
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach each of the side handles (B) to the smoker cabinet assembly (A) using 4 ¼”-20 x ½” screws (AA) per side. Hardware Used ¼”-20 x ½” Screw Attach the door latch (O) to the smoker cabinet assembly (A) using 2 #10-24 x ½” screws (DD). Hardware Used #10-24 x ½”...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-assembled screw from the wood chip access door handle (E) and install the handle (E) on the side access door of the smoker cabinet (A). Attach the heating element assembly (K) to the smoker cabinet assembly (A) using 2 #10-24 x ½”...
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hang the grease cup (J) to the bottom of the smoker cabinet assembly (A). Place water bowl (G) and wood chip box (H) on the wood chip box support (I). Slide the wood chip box support (I) onto the bottom rails of the pre- installed wire supports.
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert cooking grates (F) on pre-installed wire supports inside the smoker cabinet assembly (A). Firmly insert the thermostat control assembly (L) into the external housing of the heating element assembly (K).
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the door handle assembly (D) to the door assembly (C) using 1 #10-24 x ½” screw (DD). Hardware Used #10-24 x ½” Screw Attach the door latch bracket (P) to the door assembly (C) using 2 #10-24 x ½” screws (DD). Hardware Used #10-24 x ½”...
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-installed washer and nut from the temperature gauge (M) and insert the probe through the middle hole of the door assembly (C). Secure with pre-assembled washer and nut. Attach the door assembly (C) to the smoker cabinet assembly (A).
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section”, on Pages 24 and 25, for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating, unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. •...
Página 19
OPERATING INSTRUCTIONS Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to ¾ full. DO NOT put water in water bowl. With the smoker door closed, turn the control dial to 3 (High) and maintain this burner setting for 2 hours.
Página 20
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
Página 22
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Please understand that these are only guidelines. All smokers are different. Take into consideration other variables such as weather conditions, wind, ambient temperature, etc. and things can vary by as much as an hour or more. Learn to tell doneness visually as well as with temperature and time and you will be a much better chef with the smoker.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION • Turn on the smoker No heat • Smoker is turned off •...
Página 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Flare-ups • Trim the appropriate amount of fat • Meat contains excessive amounts of fat before cooking • Cooking temperature is • Lower the temperature as needed too high • Clean the smoker, according to •...
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Air Outlet Tube Smoker Cabinet Assembly 70 - 01 - 375 Assembly...
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item name: Vertical Electric Analog Smoker Model #: DGU505BAE / DGU505BAE-D Rated Power: 1,500W/Hr...
Página 28
Fumoir Numérique Électrique Vertical MODÈLE #DGU505BAE / DGU505BAE-D UL 1026 - sixième édition, 2012 Appareils ménagers pour cuisson et appareils de service alimentaire CSA C22.2 No. 64-10 (Réaffirmé 2014) Appareils ménagers pour cuisson et appareils à cuisson liquide POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT...
® DYNA-GLO FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL ARRÊT! NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN Questions sur l’assemblage? Besoin d’information sur des pièces? Le produit est couvert par la garantie des fabricants? Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768 du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin...
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................30 Contenu de l’emballage .........................35 Quincaillerie incluse ........................36 Préparation avant l’assemblage.....................36 Instructions pour l’assemblage ....................37 Mode d’emploi ..........................44 Conseils sur le tabagisme ......................48 Entretien ............................50 Dépannage ..........................51 Liste des pièces de rechange .......................53 Garantie ............................55 Assembleur / installateur: Ce manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR • NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule récréatif ou/et bateau.
Página 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants. • Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Circuit Interrupteur de terre • Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de terre sur tout circuit extèrieur. • Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèrifiè avec un èlectricien qualifiè afin de dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves: • Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininflammable dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue. • L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIECE DESCRIPTION PIECE DESCRIPTION Assemblage du cabinet Plateau à graisse du fumoir Assemblage de l’élément Poignée de derrière de chaleur Assemblage de la porte Assemblage du contrôle Poignée de porte du thermostat Poignée de porte d’accès Indicateur de température Pied aux éclisses de bois Grilles de cuisson...
QUINCAILLERIE INCLUSE #10-24 x 1” #10-24 x ½” ¼”-20 x ½” #10-24 Écrou Qte. 2 Qte. 9 Qte. 16 Qte. 4 PRÉPARATION AVANT L’ASSEMBLAGE Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ATTENTION: Cette pièce est LOURDE! Ne pas compléter les 2 premières étapes sans aide! Enlever l’assemblage de la porte (C) en ouvrant et glissant les portes par en haut et hors des pentures. Avec l’aide d’une autre personne, tourner le cabinet du fumoir (A) à...
Página 38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher chacune des poignées de côté (B) à l’assemblage du cabinet du fumoir (A) en utilisant 4 visses ¼”-20 x ½” (AA) par côté. Quincaillerie utilisée ¼”-20 x ½” Attacher le loquat de la porte (O) à l’assemblage du cabinet du fumoir (A) en utilisant 2 visses #10- 24 x ½”...
Página 39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Dévisser les vises préassemblées de la poignée de porte pour les éclisses de bois (E) et installer la poignée (E) sur la porte pour éclisses de bois sur le côté de la porte d'accès du cabinet du fumoir (A). Attacher les pièces de chauffage (K) à...
Página 40
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Affixer la tasse à graisse (J) au bas de l’assemblage du cabinet du fumoir (A). Placer le bol d’eau (G) et le boîtier aux éclisses de bois (H) sur le support des boîtiers (I). Glisser le support (I) sur le bas des rails des fils électriques préinstallés sur leur supports.
Página 41
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Insérer les grilles de cuisson (F) sur les supports de fils préinstallés à l’intérieur du cabinet du fumoir (A). Insérer fermement l’assemblage du contrôle du thermostat (L) dans le boîtier de l’assemblage de l’élément de chaleur extérieur (K).
Página 42
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Fixer l’assemblage de la poignée de la porte (D) à l’assemblage de la porte (C) en utilisant 1 visse #10-24 x ½” (DD). Quincaillerie utilisée #10-24 x ½” Fixer le crochet du loquet (P) à l’assemblage de la porte (C) avec 2 visses #10-24 x ½”...
Página 43
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Enlever la rondelle et l’écrou préinstallés de la gauge à température (M) et insérer la sonde dans le trou du centre de l’assemblage de la porte (C). Sécuriser avec la rondelle et l’écrou préassemblés. Fixer l’assemblage de la porte (C) à l’assemblage du cabinet du fumoir (A).
MODE D’EMPLOI LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation: Enlever tout emballage, étiquettes, satrapes de plastiques et étiquettes de vente si présent. Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants. Laver les grilles de cuisson avec de l’eau savonnée et chaude, rincer et laisser sécher complètement avant de les remettre dans le fumoir.
Página 45
MODE D’EMPLOI Lignes directrices de sécurité • Se référer à la section ‘’Dépannage’’ aux pages 51 et 52, pour des problèmes d’opération. • NE PAS ouvrir la porte du fumoir lorsqu’il est en opération, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte causera un échappement de chaleur et une prolongation de cuisson.
Página 46
MODE D’EMPLOI Assaisonnement du Fumoir (Avant le premier usage) Afin d’assaisonner votre fumoir, suivre ces étapes SANS l’usage de nourriture: 1. La place souhaitée bois aromatisants dans la boîte de copeaux de bois et de remplir au ¾ plein. NE PAS mettre de l'eau dans un bol d'eau. 2.
Página 47
• Ne pas utiliser des produits pour fours abrasifs, laine d'acier ou brosses de métal pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera le fini. • Remplacer les piéces défectueuses seulement avec des pieces certifiées Dyna-Glo, Ne pas tenter de réparer les parties endommagees.
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécifique dépendant à la préférence de l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à fin de saveur • Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem- pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles.
ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où...
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, s'il vous plaît appelez le service à la clientèle au 1-877- 447-4768, Huit heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE • Allumer le fumoir Aucune chaleur •...
Página 52
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Trop peu ou • Pas assez d’éclisses de bois • Vérifier le niveau des éclisses de bois. Le aucune fumée vient • Les pastilles ou éclisses sont boîtier devrait être plein au moins au 3/4. du fumoir.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE RÉF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Poignée pour l’accès au Assemblage du cabinet du fumoir 70 - 01 - 375 boîtier d’éclisses de bois...
Página 54
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 70-10-560 Impreso en China...
Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Fumoir Numérique Électrique Vertical Modèle : DGU505BAE/DGU505BAE-D Capacité nominale: 1,500W/Hr...
Página 56
Ahumador Analógico Eléctrico Vertical MODELO #DGU505BAE / DGU505BAE-D UL 1026 - sexta edicion, 2012 Electrodomésticos de Unidad Familiar y Aparatos de Servir Comida CSA C22.2 No. 64-10 (reafirmado 2014) Cocina de Unidad familiar y Aparatos de Calentador Líquidos PARA USO EXTERNO...
® DYNA-GLO AHUMADOR ANALÓGICO ELÉCTRICO VERTICAL ¡PARE! NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante? Llame gratis al: 1-877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes...
Página 58
INDICE Informacion de seguridad ......................58 Contenido del paquete ........................63 Aditamentos .............................64 Preparación Antes del Ensamblado ....................64 Instrucciones de ensamblaje .......................65 Instrucciones de funcionamiento ....................72 Consejos para fumar ........................76 Cuidado y mantenimiento ......................78 Solución de problemas .........................79 Lista de piezas de repuesto ......................81 Garantla ............................83 Ensamblador / instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el correcto montaje y el uso seguro de este aparato.
INFORMACION DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE UTILIZAR ESTE AHUMADOR • NO utilice este producto para algo que no sea su proposito. NO es para uso comercial. NO está destinado a ser instalado o utilizado en o sobre un vehículo y / o barco recreativo. •...
INFORMACION DE SEGURIDAD • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes, o conjunto de control del termostato en agua u otro líquido. • Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. •...
Página 61
INFORMACION DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971 el codigo electrico nacional (NEC) exige dispositivos de GFCI entodos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte con un electricist acalificado det determinar si existe.
Página 62
INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Durante la coccion, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable y incombustible en un area libre de material combustible, incluyendo hierba larga o seco. • El uso de alcohol, prescripción o medicamentos de venta libre pueden afectar la capaci dad del usuario para armar correctamente y operar con seguridad este aparato.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIECE DESCRIPTION PIECE DESCRIPTION Conjunto del Gabinete Recipiente de Grasa del Ahumador Conjunto de elementos Manilla Trasera de calentamiento Conjunto de Puerta Conjunto de control Manilla de la Puerta del termostato Manilla de puerta de astilla Indicador de temperatura Pata de madera de acceso Parillas de coccion...
ADITAMENTOS (PRE-ENSAMBLADOS) ¼”-20 x ½” #10-24 x 1” #10-24 #10-24 x ½” Tornillo Tornillo Tuerca Tornillo Cant. 2 Cant. 9 Cant. 16 Cant. 4 PREPARACIÓN ANTES DEL ENSAMBLADO Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA! No intente los 2 primeros pasos sin assistencia! Retire el conjunto de la puerta (C) abriendo y deslizando las puertas hacia arriba y hacia afuera de las bisagras. Con la asistencia de un ayudante, gire el conjunto del gabinete del ahumador (A) boca abajo.
ASSEMBLY INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque cada una de las asas laterales (B) al conjunto del gabinete del ahumador (A) con 4 ¼ "-20 x ½" tornillos (AA) por lado. Aditamentos utilizados ¼”-20 x ½” Tornillo Fije el cierre de la puerta (O) para el conjunto del gabinete del ahumador (A) utilizando 2 # 10- 24 x ½"...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire el tornillo de pre-ensamblado de la manilla de puerta de astilla de madera de acceso (E) y instale la manilla (E) en la puerta de acceso lateral del gabinete del ahumador (A). Conecte el conjunto del elemento de calentamiento (K) para el conjunto del gabinete del ahumador (A) utilizando 2 # 10-24 x ½...
Página 68
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Cuelgue el recipiente para la grasa (J) a la parte inferior del conjunto del gabinete del ahumador (A). Coloque un tazón de agua (G) y depósito de astillas de madera (H ) en el soporte de depósito de las astillas de madera (I).
Página 69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte las parrillas de cocción (F) en el soporte del alambre pre-instalado dentro del conjunto del gabinete del ahumador (A). Inserte firmemente el conjunto de control del termostato (L) en la carcasa externa delconjunto del elemento de calentamiento (K).
Página 70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fije el conjunto de la manilla de la puerta (D) para el conjunto de la puerta (C) utilizando 1 # 10-24 x ½ " tornillo (DD). Aditamentos utilizados #10-24 x ½” Tornillo Fije el soporte de cierre de la puerta (P) al conjunto de la puerta (C) utilizando 2 # 10-24 x ½...
Página 71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire la arandela pre-instalada y la tuerca del indicador de temperatura (M) e insertar la sonda a través del agujero central del conjunto de la puerta (C). Asegure con la arandela pre-ensamblada y la tuerca. Adjunte el conjunto de la puerta (C) al conjunto del gabinete del ahumador (A).
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metálicos para limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado. • Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No intente reparar las partes dañadas.
Página 73
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Guia de Seguridad • Consulte la "Sección Solución de problemas", en las páginas 79 y 80, por problemas operativos. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Al abrir la puerta permitirá...
Página 74
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sazonar el Ahumador (Antes del uso inicial) Para sazonar su ahumador, siga estos pasos SIN el uso de los alimentos: 1. Coloque deseada maderas aromatizantes en depósito de desechos de madera y se llenan a ¾ llena. NO coloque el agua en un recipiente de agua. 2.
Página 75
• No utilice limpiadores de horno abrasivos, lana de acero o cepillos metalicos para limpiar las parrillas de porcelana o del ahumador. Ellos dañarian el acabado. • Reemplazar parte(s) dañada unicamente con Dyna-Glo repuestos certificado. No intente reparar las partes dañadas.
CONSEJOS SOBRE AHUMADO Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal. • Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta sobre el producto, por favor llame a servicio al cliente al 1-877-447-4768, 08:30 am - 16:30 CST, Lunes - Viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA • Encienda el ahumador Ahumador sin • Ahumador esta apagado •...
Página 80
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Brotes • Recorte la cantidad adecuada de grasa • La carne contiene canti- dades excesivas de grasa antes de cocinar • La temperatura de coccion • Baje la temperatura según sea necesario es demasiado alta •...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. REF. DESCRIPCIÓN PIEZA # REF. DESCRIPCIÓN PIEZA # Manilla de puerta de Conjunto del gabinete del Ahumador...
Página 82
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70-01-560 Imprime in China...
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador Analogico Electrico Vertical Modelo #: DGU505BAE / DGU505BAE-D Potencia nominal: 1,500W/hr...