Página 1
40" Single Door Vertical Electric Digital Smoker MODEL #DGU951SSE / DGU951SSE-D Français p. 27 Español p. 53 FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter) ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.
Página 2
DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® DYNA-GLO 40" SINGLE DOOR VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER STOP! STOP! NO NEED TO RETURN TO THE STORE Questions With The Assembly? Require Parts Information? Product Under Manufacturers Warranty? Call Toll Free: 1-877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 pm CST, Monday - Friday...
Página 3
TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................Package Contents ........................Hardware Contents ........................9 Preparation Before Assembly ....................... 9 Assembly Instructions ........................ 10 Operating Instructions ......................... 13 Tips On Smoking ......................... 19 Care and Maintenance ........................ 21 Troubleshooting ........................... 22 Replacement Parts List ......................24 Warranty ............................
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. •...
Página 5
SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord or plugs in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. •...
SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971, the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. •...
Página 7
SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance.
HARDWARE CONTENTS (PRE-ASSEMBLED) M4 x 35 mm M6 x 12 mm M5 x 12 mm Screw Screw Screw Qty. 4 Qty. 6 Qty. 12 Note: Four M6 x 12 mm Note: Eight M5 x 12 mm Note: Four M4 x 35 mm screws (AA) are screws (BB) are pre- screws (CC) are pre-assembled...
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the eight pre-installed M5 x 12 (CC) screws from the bottom of the cabinet assembly (A) and attach each of the rear casters (B) using four screws per caster. Remove the six pre-installed M6 x 12 (BB) screws from the bottom of the cabinet assembly and attach the front legs (C) using three screws per leg.
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the four pre-installed M4 x 35 (AA) screws from the door handle (F) and attach the handle to the front of the door. Hardware Used M4 x 35 mm Screw Place the grease tray (E) onto the bottom of the cabinet.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place the water bowl (I) and wood chip box (J) onto the water bowl & wood chip box support (K), and slide the support (K) onto the bottom rails inside the cabinet assembly (A). Slide the 4 cooking grates (H) onto the support rails inside of the cabinet (A) as shown.
Página 13
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section” on Pages 22 and 23 for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating, unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. •...
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Meat Thermometer: The meat thermometer measures the internal temperature of the meat and is useful for indicating when food has reached the recommended temperature for safe consumption. Refer to the chart on Page 20 for proper food temperatures. For proper placement, remove the probe from the holster and push the end of the thermometer towards the center of the thickest part of the meat.
OPERATING INSTRUCTIONS COOKING WITH THE SMOKER: Using the Time Button ( ) Display Range: 00:00 – 24:00 hours. Plug in the smoker and press the Power button ( ) once (a beep should occur). Press the Time button ( ) to display "00:00". The hour side will blink on and off. Press the "UP"...
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If appliance is powered on and left unattended for 19 hours, the appliance will automatically turn off. The control panel temperature reading may fluctuate plus or minus 10-15° F (5-8° C) as theappliance cycles to maintain correct cooking temperature setting. Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to 3/4 full.
Página 18
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
TIPS ON SMOKING Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
Página 20
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Suggested Smoking Safe Minimum Food Suggested Smoking Safe Minimum Food Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Game Meat, Poultry, Fish Beef, veal and lamb Chops, steaks and roasts (pieces and whole cuts) (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) Medium-rare 225°...
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No heat from • Smoker is turned off. • Turn on the smoker. smoker.
Página 23
Control Panel • Circuit failure in firebox temp • Contact Dyna-Glo customer service for Error Code (E1, sensor or meat probe temp parts repair or replacement options. E2, E3 or E4).
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Smoker Cabinet Rib Rack & Sausage Assembly 70 - 01 - 704 Hooks...
Página 25
REPLACEMENT PARTS LIST 70 - 10 - 646 Printed in China...
Página 26
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item name: 40" Single Door Vertical Electric Digital Smoker Model #: DGU951SSE / DGU951SSE-D Rated Power: 1000W/Hr...
Página 27
Fumoir électrique numérique de 40 po à une seule porte MODÈLES N DGU951SSE/DGU951SSE-D English p. 1 Español p. 53 POUR UTILISATION EXTÉRIEURE UNIQUEMENT Utilisez l’appareil uniquement avec un disjoncteur de fuite de terre de classe A un disjoncteur de fuite...
DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® Fumoir électrique numérique de 40 po à une seule porte DYNA-GLO ARRÊTEZ- STOP! VOUS! NUL BESOIN DE RETOURNER AU MAGASIN Des questions concernant l’assemblage? Besoin de renseignements sur les pièces? Produit couvert par la garantie du fabricant?
Página 29
TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité .................... 29 Contenu de l’emballage ......................34 Quincaillerie fournie ........................35 Préparation avant l’assemblage ....................35 Instructions d’assemblage ......................36 Instructions de fonctionnement ....................39 Conseils sur le fumage ......................45 Entretien et maintenance ......................47 Dépannage ..........................
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CE FUMOIR, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • N’utilisez PAS le produit de quelque manière autre que la fonction pour laquelle il a été prévu. Il n’est PAS destiné à un usage commercial. Il n’est PAS conçu pour une installation ou un usage à bord d’un véhicule récréatif ou d’un bateau.
Página 31
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne touchez PAS les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • N’immergez pas les cordons ou les fiches dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les décharges électriques. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque n’importe quel appareil est utilisé par des enfants, ou près de ces derniers.
Página 32
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Disjoncteur de fuite de terre • Depuis 1971, le Code électrique national exige que des disjoncteurs de fuite de terre protègent tous les circuits qui se trouvent à l’extérieur. • Si votre résidence a été construite avant 1971, vérifiez avec l’aide d’un électricien qualifié...
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves : • Lorsque vous cuisinez, le fumoir doit être sur une surface plane, stable et non combustible, à un endroit éloigné de tout matériau combustible, y compris de l’herbe sèche ou longue. •...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Fumoir Roulettes arrière Pieds avant (gauche/droit) Poignée arrière Récupérateur de graisse Poignée de la porte Grille pour côtes levées et saucisses Grilles de cuisson Réservoir d’eau Boîte à copeaux de bois Réservoir d’eau et support de la boîte à...
QUINCAILLERIE FOURNIE (PRÉASSEMBLÉE) Vis M4 x 35 mm Vis M6 x 12 mm Vis M5 x 12 mm Qté 6 Qté 12 Qté 4 Remarque : Remarque : Quatre Remarque : Huit Quatre vis M4 x 35 mm (AA) vis M6 x 12 mm (BB) sont vis M5 x 12 mm (CC) sont sont préassemblées préassemblées au bas du...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez les huit vis M5 x 12 mm (CC) roulettes arrière (B) en utilisant quatre vis par roulette. Retirez les six vis M6 x 12 mm (BB) pieds (C) en utilisant trois vis par pied. Matériel utilisé (préinstallé) Vis M6 x 12 mm Vis M5 x 12 mm MISE EN GARDE : Cet appareil est LOURD!
Página 37
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez les quatre vis M4 x 35 mm (AA) préinstallées sur la poignée de la porte (F) et fixez la poignée devant la porte. Matériel utilisé Vis M4 x 35 mm Placez le récupérateur de graisse (E) au bas du fumoir.
Página 38
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez le réservoir d’eau (I) et la boîte à copeaux de bois (J) sur le support prévu à cette fin (K), puis glissez le support (K) sur les rails inférieurs à l’intérieur du fumoir (A). Glissez les 4 grilles de cuisson (H) sur les rails de soutien à...
Página 39
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour four, de laine d’acier ou de brosses à métal pour nettoyer les grilles en porcelaine ou le bâti du fumoir. Cela endommagerait le fini. • Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. Ne tentez pas de réparer des pièces défectueuses.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Directives de sécurité • En cas de problèmes de fonctionnement, consultez la section Dépannage aux pages 48 et 49. • N’ouvrez PAS la porte du fumoir lorsqu’il est en fonction, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte permet à...
Página 41
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Utilisation du thermomètre à viande : Le thermomètre à viande mesure la température interne de la viande et sert à indiquer lorsque les aliments ont atteint la température sécuritaire de cuisson. Consultez le tableau à la page 46 pour les températures sécuritaires de cuisson de certains aliments.
Página 42
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR CUISINER AVEC LE FUMOIR : Utilisation du bouton de temps ( ) Plage d’affichage : 00:00 – 24:00 heures. Branchez le fumoir et appuyez une fois sur le bouton d’alimentation ( ) [vous devriez entendre un bip]. Appuyez sur le bouton de temps ( ) pour afficher «...
Página 43
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : Si l’appareil est allumé et laissé sans surveillance pendant 19 heures, il s’éteindra automatiquement. La lecture de la température du panneau de contrôle peut varier de plus ou moins 5 à 8 °C (10 à 15 °F) lorsque le fumoir effectue un cycle pour maintenir la bonne température de cuisson.
Página 44
• Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. Ne tentez pas de réparer des pièces défectueuses. • Pour garantir une performance optimale, il est fortement conseillé de nettoyer le fumoir après chaque utilisation.
CONSEILS SUR LE FUMAGE La combinaison d’une essence de bois avec un type d’aliment en particulier dépend des préférences de l’utilisateur. Cette page peut servir de lignes directrices globales pour obtenir la saveur idéale. • Les bois francs comme les bois de caryer, de pacanier, de pommier, de cerisier et de mesquite ont une combustion typiquement lente et produisent beaucoup de fumée sur de longues durées.
Página 46
SUGGESTIONS SUR LES TEMPÉRATURES DE FUMAGE ET DE CUISSON DE LA VIANDE Température de Température de Température de Température de cuisson sécuritaire cuisson sécuritaire fumage suggérée fumage suggérée minimale minimale Gibier Porc, volaille et poisson Bœuf, veau et agneau Côtelettes, steaks et rôtis (morceaux et coupes entières) (cerf, wapiti, orignal, caribou/renne, antilope et antilope d’Amérique) Mi-saignant...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET MAINTENANCE APRÈS USAGE AVERTISSEMENT • Faites preuve de prudence lorsque vous soulevez et déplacez le fumoir afin d’éviter les douleurs et les blessures. Il est conseillé de s’y prendre à deux pour le soulever ou le déplacer.
Página 48
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fumoir ne •...
Página 49
• Pour toute demande de réparation ou du panneau de de température de la chambre pour obtenir des pièces de rechange, contrôle (E1, E2, de combustion ou de la sonde veuillez communiquer avec le service à E3 ou E4). pour la viande. la clientèle de Dyna-Glo.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou envoyer un courriel à customerservice@ghpgroupinc.com. PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE...
Página 51
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 70 - 10 - 646 Imprimé en Chine...
Página 52
GHP Group, Inc. 6440 W Howard Street Niles, IL 60714-3302 ÉTATS-UNIS Nom de l’article : Fumoir électrique numérique de 40 po à une seule porte Modèles n : DGU951SSE/DGU951SSE-D Puissance nominale : 1000 watts-heures...
Página 53
Ahumador digital eléctrico vertical, una puerta, 40" MODELO N.° DGU951SSE / DGU951SSE-D English p. 1 Français p. 27 PARA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE Solo para usar con interruptor de falla a tierra (GFI) de Clase A ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra ______________________________...
DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO , UNA PUERTA, 40" STOP! ¡ESPERE! NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante? Llame al número gratuito: 1-877-447-4768...
Página 55
CONTENIDO Información de seguridad ......................55 Contenido del paquete ......................60 Herramientas y tornillería ......................61 Preparación previa al ensamblaje ..................... 61 Instrucciones de ensamblaje ..................... 62 Instrucciones de uso ........................65 Consejos para ahumar ......................71 Cuidado y mantenimiento ......................73 Solución de problemas ......................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
Página 57
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas. • Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. • Cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calificado para determinar si está...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico y manipularlo sin riesgos.
CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Conjunto del gabinete del ahumador Ruedecillas traseras Tapones de las patas frontales (izquierda/derecha) Manija posterior Bandeja para grasa Manija de la puerta Rejilla para costillas y salchichas Rejillas para cocinar Contenedor de agua Compartimento para viruta Soporte para contenedor de agua y compartimento para viruta...
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (PREENSAMBLADA) Tornillo Tornillo Tornillo M4 × 35 mm M6 × 12 mm M5 × 12 mm Cant. 4 Cant. 6 Cant. 12 Nota: Los cuatro tornillos Nota: Los ocho tornillos Nota: Los cuatro tornillos M4 × 35 mm (AA) están M6 ×...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire los ocho tornillos preinstalados M5 × 12 (CC) de la parte inferior del conjunto traseras (B) utilizando cuatro tornillos en cada una. Retire los seis tornillos preinstalados M6 × 12 (BB) de la parte inferior del conjunto utilizando tres tornillos en cada pata.
Página 63
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire los cuatro tornillos preinstalados M4 × 35 (AA) de la manija de la puerta (F) y fije la manija en el frente de la puerta. Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo × 4 M4 × 35 mm Coloque la bandeja para grasa (E) en la parte inferior del gabinete.
Página 64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el contenedor de agua (I) y el compartimento para viruta (J) en el soporte correspondiente (K), y deslice el soporte (K) por los carriles inferiores del conjunto del gabinete (A) hacia adentro. Deslice las 4 rejillas para cocinar (H) por los carriles de soporte del gabinete (A) hacia adentro, como se muestra en la imagen.
Página 65
• No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
Página 66
INSTRUCCIONES DE USO Pautas de seguridad • Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 74 y 75 si se presentan problemas de funcionamiento. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si lo hace, dejará...
Página 67
INSTRUCCIONES DE USO Utilizar el termómetro para carnes: El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el cuadro de la página 72 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos. Para colocarlo correctamente, extraiga la sonda de la funda y empuje el extremo del termómetro hacia el centro de la parte más gruesa de la carne.
INSTRUCCIONES DE USO COCINAR CON EL AHUMADOR: Utilizar el botón de tiempo ( ) Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas. Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00". Los números correspondientes a la hora parpadearán.
Página 69
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará automáticamente. La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el valor de temperatura de cocción correcto.
Página 70
• Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas. • Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso. • Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla.
CONSEJOS PARA AHUMAR La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal. • Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, en general se queman más lentamente y producen más humo durante un período de tiempo mayor.
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas Temperaturas Temperaturas Temperaturas sugeridas para ahumar mínimas seguras sugeridas para ahumar mínimas seguras Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra) Jugosa...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas. • NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber vapores combustibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ahumador no se •...
Página 75
• Hay un fallo de circuito en el • Comuníquese con el servicio al cliente de el panel de control sensor de temperatura de la Dyna-Glo para conocer las opciones de (E1, E2, E3 o E4). cámara de combustión o en el reparación o reemplazo de piezas.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. PIEZA DESCRIPCIÓN N.º...
Página 77
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70 - 10- 646 Impreso en China...
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico vertical, una puerta, 40" Modelo n.°: DGU951SSE / DGU951SSE-D Potencia nominal: 1000 W/h...