Ocultar thumbs Ver también para TE-064:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
GB
D
USA
TE-064
TOWERLIFT
TORRE ELEVADORA
TRAVERSENLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
V.11.16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VMB TE-064

  • Página 1 TE-064 TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.11.16...
  • Página 2: Manufacturer - Fabricante

    LIFTING TOWER TE-064 TORRE ELEVADORA TE-064 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters Find a copy of the certifications at the end of this booklet. Puede ver una copia de las certificaciones al final del manual.
  • Página 3 TE-064 ALS-3 ALS-2 ALS-1 ALS: Security lock / Gatillo seguridad B: Steel bracket / Abrazadera de acero H: Handle / Manivela L: Spirit level / Nivel de burbuja N: Force on hand crank / Fuerza sobre manivela P: Leg / Pata...
  • Página 4 Dear customer, 2.6 - Folded height : 1.72 m (5.6’). In order to ensure a safe and reliable ope- ration of the TE-064 towerlift please follow 2.7 - Work surface : 2 x 2 m the instructions in this booklet carefully.
  • Página 5 2.19 - Swivel wheels to transport the lift when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-064 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people.
  • Página 6 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
  • Página 7 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the legs placed in its transport position, before transportation.
  • Página 8 4.2 - Remove the legs from their trans- Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-064 incorporates the patented their working positions (V) checking that security system ALS (Automatic Lock they are fixed by the catches (R). Check Security).
  • Página 9 For this reason it is necessary that the authorized VMB dealer to check the cer- structure does not stretch and allows tifications and general condition of all the for these differences.
  • Página 10 2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb). zar un funcionamiento seguro y fiable de 2,5 - Altura máxima: 5.35 m (17.5’). la torre elevadora TE-064 por favor, siga cuidadosamente las instrucciones de este 2.6 - Altura plegada: 1,72 m (5.6’).
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    La porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-064 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Página 12 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Página 13 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Página 14 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 125 kg Sistema de seguridad ALS (275 lb). El elevador NUNCA debe ser La TE-064 incorpora el sistema de segu- sobrecargado (más de 125 kg). La Se- ridad patentado ALS (bloqueo automático guridad en el Trabajo es el elemento más de seguridad).
  • Página 15: Transporte

    Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido rio plegar la máquina bajando todos los horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
  • Página 16: Garantía

    VMB para comprobar las certificaciones y el estado general de todos los elementos de elevación y sistemas de seguridad que intervienen en el uso del elevador.
  • Página 17 Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-064. 2. Technische Daten. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung. konzipiert worden. 5. Wartung. 6. Zertifikat 2.3 - Zulässige Hubkraft : 150 Kg.
  • Página 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.15 - Ausleger mit rutschfesten Gummi- 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm füßen aus synthetischem Kautschuk. aufhalten. 3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser 2.16 - Verankerung der Ausleger über unter Last und ausgefahren ist. Sicherheitsklinken.
  • Página 19 Bedienungsanleitung DEUTSCH Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. druckbremse bleibt diese in dieser Stellung. Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels Mittels Bolzen (M2) den 2. Der Turm kann der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. in jeder beliebigen Zwischenstellung belas- sen werden, indem man einfach die Kurbel 4.3 - Die senkrechte Turmlage über die losläßt und den Turm durch Hineindrücken verstellbaren Stellteller (Q) durch Drehen...
  • Página 20 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welchwe den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 21 TE-064 2087/ 2429M/ 2430M/ 2431/ 2087B 2429MB 2430MB 2431B 6409 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 22 TE-064 2192B 6404 2042/ 2042B 2043 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 7061F 2044 2032 2056 *2041* *2041N* 2032 2056 en tramo mastil Ref: 2087 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 23 3232 x3 2152 x3 2035 2044 7061 7061 2038 2047 2047 2029 2050 2051 2056 2161 Estabilizador completo TE-064 2046 2043 Ref: 2434 7061 2033 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 24 TE-064 2027 2060G 2244 x1 2088 x4 3275 6401 6410 2025N 3274 2022 2024N 2424 3274 2025N 2426 3274 2424 2425 3274 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 25: Spare Parts List / Lista De Repuestos Te-064

    SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-064 Code Description GB / USA Descripción ES 2021 Ø 40 Steel pulley Roldana de acero Ø 40 2022 Ø 50 Steel pulley Roldana de acero Ø 50 2023 M10 Special screw Tornillo especial M10 2024N Steel axe Ø10x52...
  • Página 26 Code Description GB / USA Descripción ES 2087B TE-064 Profile 1 Base (B Black) Tramo 1 Base TE-064 (B Negro) 2088 M6 Taptite screw Tornillo taptite M6 2152 M8 Washer Arandela M8 2161 Steel hand crank Manivela estabilizador 2192B Bloqueo de transporte (B Negro)
  • Página 27 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
  • Página 28 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...

Tabla de contenido