Resumen de contenidos para GENERGY CRETA SILENT SOL-ATS-RC
Página 1
CRETA SILENT SOL-ATS-RC INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL KEEP THIS MANUAL DEVE GUARDAR ESTE MANUAL...
Página 3
● Stock Garden Group innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Página 4
Contenido del manual: 1. Información de seguridad…………………………………………………. 3 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso…………...….3 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso………………..……….…4 3. Identificación de los componentes………………………………………………. 5 3.1 panel de control ………………………………………………………………….6 4. Labores previas al arranque……………………………………………….7 4.1 Conexionado de la batería…………………………………….…………….….7 4.2 Montaje de ruedas y pies de apoyo……………………………………...
Página 5
1 Información de seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO...
Página 6
2 Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso: 1-Especificaciones 2-Postventa 3-Info filtro aire 4-Info conexión batería 5-Seguridad y puesta en marcha. 6-Aviso peligro por temperatura 7-Noticia mancera telescópica 10-Marcado CE y nivel sonoro 9-Info alarma aceite...
Página 7
3 Identificación de los componentes: 1-Visor gasolina 2-Tapon gasolina 3-Filtro de aire 4-Arranque manual 5-Kit de ruedas 6” 6-Escape 7-Acceso motor 8-Panel de control 9-Mancera telescópica 10-Acceso batería 11-Tanque de combustible 12-Acceso motor para llenado aceite 13-Mancera elevación dos personas.
Página 8
3.1 Panel de control CRETA SILENT RC CRETA SILENT SOL CRETA SILENT ATS 1-Puerto carga batería 2-Estrangulador-valvula de gasolina 3-Boton de arranque 4-Boton de modo ECO 5-Lampara piloto de modo auto 6-Diferencial 30mA 7-Toma de tierra 8-Alarma monóxido de carbono 9-Display digital 10-Magnetotermico tomacorrientes de 16A 11-Tomacorrientes de 16A...
Página 9
4 Labores previas al arranque: 4.1 Conexionado de la batería 1. Antes de conectar la batería revise que la ruleta selectora del panel de control esta posición “OFF”. 2. Abra la puerta de acceso y una el conector rápido según la según el grafico inferior.
Página 10
4.3 Montaje de los manillares de transporte. Fije en primer lugar las manceras (7-8) con la tornillería tan cómo se describe en el gráfico. Ahora conecte los retenes superiores (9) con su tornillería y el muelle (6). Por último, instale la pletina frontal (10) en los orificios que quedan al interior de los manillares.
Página 11
4.4 Carga de aceite de lubricación en el motor. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! 1. Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
Página 12
4.5 Carga y revisión del combustible NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Página 13
5 Arranque del generador: 5.1 Arranque eléctrico 1. Desconecte de los tomacorrientes cualquier aparato o bien asegúrese que su interruptor está en “OFF”. El generador tiene que arrancar sin cargas conectadas. 2. Identifique la llave de gasolina (Dial interior de la rueda de selección marcada en gris en el grafico inferior).
Página 14
4. Realice una pulsación en el botón “START” NOTA: Si el generador no logra arrancar al primer intento, espere unos segundos y vuélvalo a intentar. NOTA: En la primera puesta en marcha de la máquina, o si la maquina ha estado sin uso por mucho tiempo, podría presentar una carga insuficiente para el arranque.
Página 15
3. Gire el selector OFF/ON (Dial exterior marcado en gris en el grafico inferior) a la posición “ON”. 4. Abra la cubierta de acceso para poder accionar el estrangulador manual (grafico inferior). Gírelo a la derecha para el arranque en frio. 5.
Página 16
NOTA: No deje el dial selector en posición CHOKE u otras posiciones intermedias mientras el motor esté en marcha, caso contrario podría provocar mala combustión, funcionamiento anormal y averías. NOTA: El estrangulador automático no trabajara si la batería tiene muy poca carga o está...
Página 17
5.4 Arranque por control remoto (CRETA SILENT RC) El modelo CRETA SILENT RC permite el arranque a distancia de forma inalámbrica hasta una distancia máxima de 50mts (sin interferencias) mediante un mando. NOTA: El sistema de control remoto no está incluido en los modelos CRETA SILENT SOL o CRETA SILENT ATS y tampoco puede ser instalado como opción.
Página 18
3. Pulsar por un segundo el botón “ON” del mando a distancia. El generador realizara el proceso de arranque de forma automática. NOTA: No mantenga pulsado el botón “ON” del mando. Solo pulsar por un segundo aproximadamente. Si el generador no logra arrancar al primer intento, realizara de forma automática otros seis nuevos intentos, simplemente espere.
Página 19
5.5 Parada por control remoto Pulse el botón “OFF” del panel de control remoto. NOTA: Si ya no va a utilizar el generador en las próximas 12 horas cierre la válvula de gasolina y gire la llave a “OFF”. Esta acción previene la descarga de la batería en periodo de inactividad.
Página 20
6 Uso del generador y sus protecciones: Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con cargas no superiores al 60-70% de la salida máxima del equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra).
Página 21
6.1 Protecciones de los tomacorrientes Su generador dispone de protectores por sobrecarga que protegen los tomacorrientes de intensidades superiores. En caso de superar su capacidad máxima en uno de los tomacorrientes el protector cortara la corriente para evitar que el tomacorriente o el enchufe conectado puedan sobrecalentarse e incendiarse.
Página 22
6.2 Pantalla de control digital Piloto central: Funcionamiento correcto Se enciende después de arrancar el equipo y si el funcionamiento es normal. Piloto izquierdo: Sobrecarga del generador Si el generador es sobrecargado el piloto de sobrecarga se encenderá. En caso de sobrecarga el motor continuará...
Página 23
Piloto derecho: Fallo de aceite El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter El piloto izquierdo del panel se encenderá ante un bajo de nivel de aceite y el motor se apagará...
Página 24
Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible aumentará. Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 1.500 metros, póngase en contacto con un Servicio Autorizado Genergy para modificar el carburador (este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
Página 25
NOTA: No utilice cargadores o fuentes de alimentación diferentes al original. Si necesita reemplazar el cargador, adquiera uno original a su proveedor GENERGY. Si no dispone de una toma de red 230V, puede arrancar el generador de forma manual y dejarlo en funcionamiento unas horas. La batería también se recarga desde el motor.
Página 26
7 Modo fallo de red (CRETA SILENT ATS): 7.1 Introducción El sistema ATS (interruptor automático de transferencia) permite controlar las funciones de arranque y pare del generador, así como la alternancia entre la energía del generador y la de la red general. La comunicación de ordenes entre el generador y el cuadro se realiza de un cable de comunicación de siete líneas.
Página 27
7.4 Instalación PELIGRO: El conexionado del generador y el cuadro ATS debe hacerlo un electricista cualificado y siempre sin presencia de red. NOTA: El presente esquema es simplemente como referencia y tiene como único fin la comprensión del funcionamiento. Es responsabilidad única del usuario que la instalación se realice cumpliendo las normativas eléctricas de cada país o región.
Página 28
7.5 Principio de funcionamiento El ATS tiene dos modos de funcionamiento, manual y automático: Modo Manual: Cuando la caja de control ATS está en modo manual, el generador no será controlado de forma automática. • Si hay energía de red y de generador al mismo tiempo, la salida de corriente será...
Página 29
También puede usar un estabilizador de gasolina para retrasar la degradación. NOTA: GENERGY no se responsabilizará en ningún caso de daños personales o en bienes que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
Página 30
8 Modo auto fotovoltaica (CRETA SILENT SOL): 8.1 Introducción El modelo CRETA SILENT SOL ha sido diseñado específicamente para dar apoyo a una instalación solar en casos excepcionales en los que la energía solar sea insuficiente. El generador está preparado para arrancar y apoyar al sistema fotovoltaico, así...
Página 31
También puede usar un estabilizador de gasolina para retrasar la degradación. NOTA: GENERGY no se responsabilizará en ningún caso de daños personales o en bienes que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
Página 32
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un Servicio Autorizado GENERGY.
Página 33
9.1 Cambio del aceite 1. Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2. Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado según la figura A.
Página 34
ADVERTENCIA: No use gasolina o disolventes de bajo punto de ignición para la limpieza del filtro. Son inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. 1. Gire la tapa del filtro y extráigala hacia afuera. 2. Saque el cartucho filtrante. 3. Limpie el filtro de esponja exterior en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo.
Página 35
9.3 Mantenimiento de la bujía Recomendación bujías: TORCH F6RTC,NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía (B) tirando de ella. 2. Con la ayuda de la llave de bujías (A) extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
Página 36
10 Transporte y almacenaje: 10.1 Transporte del generador Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina cerrada. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
Página 37
2. Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3. Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador (A), comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje (B) del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
Página 38
11 Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: Vuelva a llenar el tanque de ¿Hay combustible en el tanque? combustible SÍ Situé en la posición “ON”. ¿Está el interruptor general del motor en “ON”? SÍ ¿Está la llave de combustible en Gire la llave de gasolina a “ON”...
Página 39
• Los equipos 230V conectados no funcionan: Pulse el botón “RESET” en ¿Está el piloto de sobrecarga iluminado? la pantalla digital. ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en “OFF”? ¿Revisada la base de salida 230V con un multímetro, muestra voltaje? Compruebe si el Detenga y reinicie el generador.
Página 40
12 Información técnica: MODELO CRETA SILENT RC Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Máxima (S25min) 7500W AC 230V Nominal (COP) 7200W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia Modelo motor...
Página 41
MODELO CRETA SILENT SOL Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Máxima (S25min) 7500W AC 230V Nominal (COP) 7200W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia Modelo motor...
Página 42
13 Información de la garantía: Su máquina dispone de la siguiente garantía: ✓ 2 años para maquinas facturadas a consumidores (particulares). ✓ 1 año para maquinas facturadas a empresas, sociedades, cooperativas, autónomos y cualquier otro carácter legal diferente al de consumidor particular.
Página 43
● Continuously, Stock Garden Group is innovating in the development of its GENERGY products through its design and quality. Despite this being the most updated version of the manual, there is the possibility of detection of slight differences between its contents and the products.
Página 44
Manual contents: 1. Safety information……..…………………………………………………. 3 1.1 Summary of the most important hazards during the running…………….….3 2. Location of safety and usage labels …….………………..……….…4 3. Identification of components………………………………………………. 5 3.1 Control panel ………………………………………………………………….6 4. Checks before use………..……………………………………………….7 4.1 Battery connections…………………………………….…………….….7 4.2 Assembly of wheels and levelling feet……………………….……………………...
Página 45
1 Safety information: The safety is very important. Throughout the manual you will find important safety messages. Read, understand and comply with these messages to ensure that the running of the generator is completely safe. We divide safety messages in 4 different types, according to the gravity of their consequences (if they are not fulfilled): An imminently dangerous situation that will cause serious or fatal DANGER...
Página 46
2 Location of safety and usage labels: 1-Specifications 2-After sales 3-Air filter info 4-Battery connection info 5-Safety and starting 6-Temperature danger warning 7-Telescopic handlebar info 10-CE marking and noise level 9-Oil alarm info...
Página 47
3 Identification of components: 1-Fuel level display 2-Fuel tank cap 3-Air filter 4-Manual start 5-6” wheelset 6-Exhaust pipe 7-Engine access 8-Control panel 9- Telescopic handlebar 10-Battery access 11-Fuel tank 12-Engine access for oil filling 13-Lifting handle for two people...
Página 49
4 Checks before use: 4.1 Battery connections 1. Before connecting the battery, check if the dial selector on the control panel is in the “OFF” position. 2. Open the battery access door and connect the quick connectors as shown in the image below. NOTE: Make sure that the joint between them is well done.
Página 50
4.3 Assembly of transport handles First fix the handlebars (7-8) with fasteners as described in the image below. Now fix the upper blockers (9) with their fasteners and spring (6). Finally, install the front plate (10) in the holes that remain inside the handlebars. In image B you can see the result of the assembled elements.
Página 51
4.4 Oil filling and checking NOTE: The generator is delivered without oil. Do not attempt to start the generator without adding oil in the engine first! 1. The generator has to be on a perfectly flat surface and levelled, to avoid an error in the oil level reading.
Página 52
4.5 Refuelling and checking NOTE: Use only unleaded gasoline (86 Octane or higher). NOTE: Never use expired gasoline, contaminated or mixed with oil/gasoline. NOTE: Avoid dirt or water into the fuel tank. NOTE: Do not use a mixture of gasoline with ethanol or methanol, because the engine can be damaged seriously.
Página 53
5 The engine starting: 5.1 The electrical starting 1. Disconnect all equipment from generator or ensure that its general switch is in the “OFF” position. The starting of the generator has to be done without equipment connected. 2. Identify the fuel valve (inner dial of the dial selector marked in grey color in the lower image).
Página 54
4. Press the “START” button. NOTE: On the first start attempt, if the generator fails, wait a few seconds and try again. NOTE: At the first start of the machine, or if the machine has not been used for a long time, the battery may be weak to start. If you see that the battery charge is insufficient, review the chapter "...
Página 55
3. Turn the OFF/ON selector (external dial marked grey color in the image below) to the “ON” position. 4. Open the access cover in order to operate the manual choke (image below). Turn right cold start. 5. Smoothly, grab the handle and pull the starter rope (recoil starter) until the final to calculate the maximum stroke of the rope (and not exceed it after when you pull energetically).
Página 56
NOTE: Don't leave the dial selector in choke position or other intermediate positions while the engine is running, otherwise, it could cause a poor combustion, abnormal operation and breakdowns. NOTE: The auto choke will not work if the battery is very low or damaged. In this case you must close the choke manually and then pull the starter rope.
Página 57
5.4 Remote control starting (CRETA SILENT RC) The CRETA SILENT RC model allows remote starting wirelessly up to a maximum distance of 50m by a remote control system. NOTE: The remote control system is not included in the CRETA SILENT SOL or CRETA SILENT ATS models and cannot be installed as an optional.
Página 58
3. On the remote control, press the “ON” button for one second. The generator will perform the starting process automatically. NOTE: Do not keep pressed the “ON” button on the remote control. Just press for about a second. On the first start attempt, if the generator fails, automatically it performs six new attempts.
Página 59
5.5 Remote control stopping On the remote control, press the “OFF” button. NOTE: If you will not use the generator in the next 12 hours, so close the fuel valve and turn the key to the “OFF” position. This action avoids the battery discharge during periods of inactivity.
Página 60
6 The generator usage and its protections: To improve engine performance and to extend machine life, a 20 hour “break-in” period is recommended without forcing the generator, with loads not exceeding 60-70% of the maximum output of the equipment. WARNING: Ensure the installation of the ground wire. If you have doubts, please, call your electrician.
Página 61
6.1 Sockets protection Your generator has thermal protectors (circuit breakers) that protect sockets from higher loads. In case of exceeding its maximum capacity in one socket, the circuit breaker will cut the current to avoid an overheating or fire in the socket or in the connected plug.
Página 62
6.2 Digital control panel Central pilot: Correct running After the generator starts, it turns on and it means that the running is normal. Left pilot: Generator overload If the generator is overloaded, the indicator turns on. In this case, the generator will keep running, but the power output will be cut off.
Página 63
Right pilot: Lack of oil The lack of oil alarm system is designed to avoid damage to the engine caused by insufficient amount of oil. With a low oil level, this indicator turns on and consequently, for security reasons, the engine turns off. The engine only starts again if the oil level is restored. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered an extra security.
Página 64
If a generator always operates at an altitude above 1500 meters, contact a Genergy Authorized Service to modify the carburettor (this service is not covered by the warranty, so it will be paid by the client).
Página 65
NOTE: Do not use chargers or other plugs different of the original. If you need to replace the charger, purchase an original from your GENERGY supplier. If you do not have a 230V socket, you can start the generator manually and let it run for a few hours.
Página 66
7 Mains failure mode (CRETA SILENT ATS): 7.1 Introduction The ATS (automatic transfer switching) system allows to control the start and stop functions of the generator, as well as the conversion between the generator output and the mains output. The signal communication between the ATS and the generator is performed through a cable of 7 lines.
Página 67
7.4 Installation DANGER: The connection of the generator and the ATS box must be done by a qualified electrician and always without mains voltage. NOTE: The diagram below is for reference only and is only intended to assist in the interpretation of its operation. The user is exclusively responsible for the installation, which must be carried out in accordance with the electrical regulations of each country or region.
Página 68
7.5 Operation principle The ATS box has two operation modes, manual and automatic: Manual mode: When ATS control box is in manual mode, the generator is not automatically controlled. • If there is power from the mains and the generator at the same time, the output power will be from the generator.
Página 69
If the tank is completely full the degradation will be slower. You can also add a gasoline stabilizer to delay the degradation. NOTE: Never, GENERGY will be responsible for personal or property damage that may arise from the lack of supply due to a generator failure.
Página 70
8 Photovoltaic automatic mode (CRETA SILENT SOL): 8.1 Introduction The CRETA SILENT SOL model has been specifically designed to support a solar system in exceptional cases where solar energy is not enough. The generator is ready to start and support the photovoltaic system, as well as stop when this support is no longer needed.
Página 71
If the tank is completely full the degradation will be slower. You can also add a gasoline stabilizer to delay the degradation. NOTE: Never, GENERGY will be responsible for personal or property damage that may arise from the lack of supply due to a generator failure.
Página 72
NOTE: All services marked with an asterisk (*) should be performed by GENERGY Service or a qualified service. You must save the report of the work done by the technical service. NOTE: The failure of compliance with the maintenance plan will shorten the life of the generator and will increase the possibilities of malfunctions or damages.
Página 73
9.1 Oil change 1. Keeps the engine running for 5 or 10 minutes, so that the oil can reach some temperature and decrease its viscosity (more liquid). In this way, it will be easier to extract it completely. 2. Under the oil drain hole, place a suitable container to collect the used oil, according to image A.
Página 74
WARNING: Do not use gasoline or solvents with a low flash point to clean the filter. They are flammable and explosive under certain conditions. 1. Rotate the filter cover and pull it out. 2. Take out the filter cartridge. 3. Clean the air filter using a soap and water solution. Let it dry completely. 4.
Página 75
9.3 Spark plug maintenance Recommended spark plugs: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Remove the cap of spark plug (B), pulling it out. 2. With a spark plug wrench (A) unscrew and remove the spark plug from the engine (turn it counter clockwise). 3.
Página 76
10 Transport and storage: 10.1 Generator transport To avoid spillages of fuel during transport of the generator, the fuel valve must be always closed and the generator must be tied (so that it does not move). NOTE: The generator must be transported in its natural working position. Never transport the generator in other position (vertically or horizontally).
Página 77
2. Under the oil drain hole, place a suitable container to collect the drained gasoline. 3. Using a screwdriver unscrew the carburettor drain screw (A), the gasoline will start to flow through the carburettor drain hole (B). Once all gasoline is drained, retighten the drain screw.
Página 78
11 Problem solving: • If the engine does not start: The tank has fuel? Refill the tank with gasoline. Is the general switch in “ON” Place it in the “ON” position. position? Is the fuel valve in “ON” position? Turn it to the “ON” position. Place the choke to closed air Are you using the choke to start? position.
Página 79
• Single-phase equipment (230V) connected to the generator does not work: Press the “RESET” button on Is the overload pilot activated? the digital display. Place it to the “ON” position. The circuit breaker is in “OFF” position? Using a voltmeter, is the 230V socket showing voltage? Check if the Stop and restart the generator.
Página 80
12 Technical information: MODEL CRETA SILENT RC Voltage stabilizer system —Voltage — Frequency Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Maximum (S 25min) 7500W AC 230V Rated (COP) 7200W AC 400V Maximum (S 25min) AC 400V Rated (COP) Type by number of phases Single phase Power factor Engine model...
Página 81
MODEL CRETA SILENT SOL Voltage stabilizer system —Voltage — Frequency Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Maximum (S 25min) 7500W AC 230V Rated (COP) 7200W AC 400V Maximum (S 25min) AC 400V Rated (COP) Type by number of phases Single phase Power factor Engine model...
Página 82
13 Warranty information: The warranty covering of your generator (an option of the following): ✓ 2 years for machines billed to consumers (end user). ✓ 1 year for machines billed to companies, cooperatives or any other legal entity other than the final consumer (end user). The warranty period is defined only by the information on the invoice: type of purchasing entity and date of purchase.
Página 83
útil do gerador. ● Continuamente, a Stock Garden Group inova no desenvolvimento dos seus produtos GENERGY, tanto na sua conceção como na sua qualidade. Apesar de esta ser a versão mais atualizada do manual, é possível a deteção de ligeiras diferenças entre o seu conteúdo e o produto.
Página 84
Conteúdo do manual: 1. Informação sobre a segurança……..………………………………………………. 3 1.1 Resumo dos perigos mais importantes durante a utilização…………….….3 2. Localização das etiquetas de segurança e utilização……………..……….…4 3. Identificação dos componentes…..……………………………………. 5 3.1 Painel de controlo……………………………………………………………….6 4. Verificações antes de colocar em funcionamento………………………….7 4.1 Ligações da bateria…………………………………….…………….….7 4.2 Montagem das rodas e pés de apoio…………………………………...
Página 85
1 Informação sobre a segurança: A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual encontram-se mensagens importantes de segurança. Leia, compreenda e cumpra estes avisos para garantir que a utilização do gerador é totalmente segura. Dividimos as mensagens de segurança em 4 tipos diferentes, de acordo com a gravidade das suas consequências (caso não sejam cumpridas): Situação iminentemente perigosa que provocará...
Página 86
2 Localização das etiquetas de segurança e utilização: 1-Especificações 2-Pósvenda 3-Info filtro de ar 4-Info ligação bateria 5-Segurança e arranque 6-Aviso perigo por temperatura 7-Info manga telescópica 10-Marcação CE e nível de ruído 9-Info alarme do óleo...
Página 87
3 Identificação dos componentes: 1-Visor do nível gasolina 2-Tampão da gasolina 3-Filtro do ar 4-Arranque manual 5-Kit de rodas 6” 6-Escape 7-Acesso motor 8-Painel de control 9-Manga telescópica 10-Acesso bateria 11-Depósito combustível 12-Acesso motor para colocação de óleo 13-Manga de movimentação com duas pessoas.
Página 88
3.1 Painel de controlo CRETA SILENT RC CRETA SILENT SOL CRETA SILENT ATS 1-Porta carga bateria 2-Estrangulador-válvula de gasolina (roda seletora) 3-Botão de arranque 4-Botão modo ECO 5-Indicador modo automático 6-Diferencial 30mA 7-Conexão terra 8-Alarme monóxido de carbono 9-Visor digital 10-Disjuntor magnetotérmico tomadas 16A 11-Tomada de 16A 12-Tomadas de 32A...
Página 89
4 Verificações antes de colocar em funcionamento: 4.1 Ligações da bateria 1. Antes de conectar a bateria, verifique se a roda seletora do painel de controlo está na posição “OFF”. 2. Abra a porta de acesso e una os conectores rápidos, de acordo com a imagem abaixo.
Página 90
4.3 Montagem das mangas de transporte Antes de mais, fixe as mangas (7-8) com os parafusos, tal como se descreve na imagem. Depois monte os bloqueadores superiores (9) com os seus fixadores e mola (6). Por último, instale a placa frontal (10) através dos furos interiores frontais nas mangas.
Página 91
4.4 Colocação e verificação do óleo NOTA: De origem, o gerador é entregue sem óleo. Não tente colocar o gerador em funcionamento, sem primeiro colocar o óleo no motor! 1. Assegurar se o gerador está numa superfície perfeitamente plana e nivelada, para que não haja erro de leitura do nível de óleo no motor.
Página 92
4.5 Colocação e verificação do combustível NOTA: Utilizar apenas gasolina sem chumbo (86 Octanas ou superior). NOTA: Nunca utilizar gasolina velha, contaminada ou misturada com óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não utilizar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
Página 93
5 Arranque do gerador: 5.1 Arranque elétrico 1. Desconectar das tomadas de alimentação todos os equipamentos ou assegurar que o seu interruptor geral está na posição “OFF”. O arranque do gerador tem de ser feito sem equipamentos à carga. 2. Identifique a chave da gasolina (parte interior da roda seletora, marcada em cinza na imagem abaixo).
Página 94
4. Pressione o botão “START”. NOTA: Se o gerador não arranca à primeira tentativa, aguarde alguns segundos e volte a tentar. NOTA: No primeiro arranque do gerador, ou se tem estado muito tempo parado, a carga da bateria pode estar fraca. Se for o caso, veja o capítulo “Recarregar a bateria desde o ponto de carga”.
Página 95
3. Rode o seletor OFF/ON (parte exterior da roda seletora, marcada em cinza na imagem abaixo) para a posição “ON”. 4. Abra a tampa de acesso para poder acionar o estrangulador manual (imagem abaixo). Gire para a direita para um arranque em frio. 5.
Página 96
NOTA: Não deixar o seletor na posição CHOKE ou noutras posições intermédias enquanto o gerador está em funcionamento, caso contrário pode suceder uma má combustão, funcionamento anormal e avarias. NOTA: O estrangulador automático não funciona se a bateria estiver muito fraca ou danificada.
Página 97
5.4 Arranque por controlo remoto (CRETA SILENT RC) Com o modelo CRETA SILENT RC é possível arrancar remotamente e sem fio até uma distância máxima de 50m, por comando de controlo remoto. NOTA: O sistema de controlo remoto não está incluído nos modelos CRETA SILENT SOL e CRETA SILENT ATS e não pode ser instalado como opcional.
Página 98
3. No comando de controlo remoto, pressione o botão “ON” por um segundo. O gerador iniciará o processo de arranque automático. NOTA: Não manter pressionado o botão “ON” do controlo remoto. Apenas pressione por um segundo, aproximadamente. Na primeira tentativa de arranque, se o gerador falhar, automaticamente realizará 6 novas tentativas de arranque.
Página 99
5.5 Paragem por controlo remoto No comando de controlo remoto, pressione o botão “OFF”. NOTA: Caso não utilize o gerador nas próximas 12 horas, feche a válvula de gasolina e rode a chave para a posição “OFF”. Esta ação previne a descarga da bateria durante o tempo de inatividade.
Página 100
6 Utilização do gerador e das suas proteções: Para melhorar o desempenho do motor e prolongar a sua vida, recomenda-se um período de 20 horas de rodagem, sem forçar o motor com cargas que não excedam em 60-70% da capacidade máxima do gerador. AVISO: Assegure a instalação da ligação Terra.
Página 101
6.1 Proteção de tomadas O gerador tem disjuntores que protegem as tomadas contra cargas excessivas. No caso de um pico de corrente acontecer numa tomada, o disjuntor irá cortar a corrente para evitar um sobreaquecimento ou fogo numa tomada ou ficha conectada.
Página 102
6.2 Painel de controlo digital Piloto central: Funcionamento correto Após o gerador arrancar, liga-se e significa que o seu funcionamento é normal. Piloto esquerdo: Gerador em sobrecarga Se o gerador está sobrecarregado, o indicador liga-se. Neste caso, o gerador continuará em funcionamento, mas a saída de eletricidade será cortada. Em caso de sobrecarga, siga os seguintes passos: 1.
Página 103
Piloto direito: Falta de óleo O sistema de alarme por falta de óleo está concebido para evitar danos no motor, provocados por quantidade insuficiente de óleo no motor. Este indicador liga-se com um nível baixo de óleo, e consequentemente, o motor desliga-se por segurança.
Página 104
Uma mistura muito rica suja também a vela e dificulta o arranque do motor. Se um gerador funciona sempre a uma altitude acima dos 1500 metros deve contactar um Serviço Autorizado Genergy para modificar o carburador (este serviço não está coberto pela garantia e é sujeito a orçamentação) Tenha presente que mesmo com a modificações do carburador, a potência irá...
Página 105
NOTA: Não utilize carregadores ou outras tomadas diferentes das originais. Se precisar substituir o carregador, compre um original em um distribuidor GENERGY. Caso não tenha uma tomada de 230V, pode arrancar o gerador manualmente e deixá-lo a funcionar por algumas horas. A bateria também recarrega a partir do motor.
Página 106
7 Modo falha de rede (CRETA SILENT ATS): 7.1 Introdução O sistema ATS (interruptor automático de transferência) permite-nos controlar as funções de arranque e de paragem do gerador, bem como a comutação entre a eletricidade produzida pelo gerador e a eletricidade da rede. A comunicação entre o quadro ATS e o gerador é...
Página 107
7.4 Instalação PERIGO: A ligação do gerador ao quadro ATS deve ser feito por um eletricista qualificado e sempre sem presença de tensão na rede. NOTA: O esquema abaixo é simplesmente para referência e destina-se apenas a ajudar à interpretação do seu funcionamento. O utilizador é exclusivamente responsável pela sua instalação, a qual tem de ser feita de acordo com as regulações elétricas de cada país ou região.
Página 108
7.5 Princípio de funcionamento O quadro ATS tem dois modos de funcionamento, manual e automático: Modo manual: quando o quadro ATS está em modo manual, o gerador não é controlado automaticamente. • Se, ao mesmo tempo, há eletricidade na rede e no gerador, a corrente de saída de energia será...
Página 109
Um estabilizador de gasolina também pode ser adicionado para retardar a sua degradação. NOTA: Em nenhum caso, a GENERGY será responsável por danos pessoais ou materiais que possam surgir por falta de fornecimento de energia devido a uma falha do gerador.
Página 110
8 Modo automático fotovoltaico (CRETA SILENT SOL): 8.1 Introdução O modelo CRETA SILENT SOL foi concebido especificamente para apoiar um sistema solar em casos excecionais, quando a energia solar não seja suficiente. O gerador está pronto para arrancar e apoiar o sistemas fotovoltaico, bem como parar quando o seu apoio já...
Página 111
Um estabilizador de gasolina também pode ser adicionado para retardar a sua degradação. NOTA: Em nenhum caso, a GENERGY será responsável por danos pessoais ou materiais que possam surgir por falta de fornecimento de energia devido a uma falha do gerador.
Página 112
NOTA: Todos os serviços marcados com um asterisco (*) devem ser realizados pelo Serviço GENERGY ou por um serviço qualificado. Deve guardar o comprovativo de trabalho realizado pela oficina. NOTA: A falta de cumprimento do plano de manutenção reduzirá a vida útil do gerador, e consequentemente potenciará...
Página 113
9.1 Mudança de óleo 1. Durante 5 ou 10 minutos manter o motor a trabalhar, para que o óleo possa alcançar alguma temperatura e diminuir a sua viscosidade (mais líquido). Deste modo, será mais fácil extraí-lo por completo. 2. Por baixo do orifício de drenagem de óleo, colocar um recipiente adequado para recolha do óleo usado, segundo a imagem A.
Página 114
AVISO: Não utilize gasolina ou dissolventes com baixo ponto de ignição para limpeza do filtro. Em certas condições, são inflamáveis e explosivos. 1. Rode a tampa do filtro e retire-a. 2. Retire o cartucho filtrante. 3. Limpar o filtro de ar utilizando uma solução de água e sabão. Deixar secar por completo.
Página 115
9.3 Manutenção da vela de ignição Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. 1. Desconecte o tampão da vela (capuchón) (B), puxando para fora. 2. Com uma chave de velas (A) desenrosque e extraía a vela do motor (rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
Página 116
10 Transporte e armazenagem: 10.1 Transporte do gerador Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve manter sempre a válvula de combustível fechada e o gerador bem amarrado (para que não se mova). NOTA: O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de trabalho.
Página 117
2. Por baixo do orifício de drenagem, colocar um recipiente adequado para recolha da gasolina. 3. Utilizando uma chave sextavada desenrosque o parafuso de drenagem do carburador (A), a gasolina começará a fluir através do orifício de drenagem do carburador (B). Logo que a gasolina esteja toda drenada, apertar o parafuso de drenagem.
Página 118
11 Resolução de problemas: • Se o motor não arranca: Reabasteça o depósito de O depósito tem combustível? NÃO combustível. Posicione na posição “ON”. O interruptor geral está na posição NÃO “ON”? NÃO A válvula de combustível está na Rode para a posição “ON”. posição “ON”? NÃO Posicione o estrangulador na...
Página 119
• Equipamentos monofásicos (230V) conectados ao gerador não funcionam: Pressione o botão “RESET” O piloto de sobrecarga está ativado? no mostrador digital. NÃO Posicione na posição “ON”. O disjuntor está na posição “OFF”? NÃO Utilizando um voltímetro, a saída da tomada de 230V mostra voltagem? NÃO Verificar se o Pare e volte a arrancar o gerador.
Página 120
12 Informação técnica: MODELO CRETA SILENT RC Sistema estabilizador de Voltagem —Voltagem—Frequência Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Máxima (S 25min) 7500W AC 230V Nominal (COP) 7200W AC 230V Máxima (S 25min) AC 230V Nominal (COP) Tipo por número de fases Monofásico Fator de potência Modelo do motor...
Página 121
MODELO CRETA SILENT SOL Sistema estabilizador de Voltagem —Voltagem—Frequência Inverter 230V 50Hz THD <3% AC 230V Máxima (S 25min) 7500W AC 230V Nominal (COP) 7200W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por número de fases Monofásico Fator de potência Modelo do motor SGB PRO 460...
Página 122
13 Informação sobre garantia: À sua máquina aplica-se a seguinte garantia: ✓ 2 anos para máquinas faturadas a consumidores (particulares). ✓ 1 ano para máquinas faturadas a empresas, sociedades, cooperativas ou qualquer outra entidade legal diferente do consumidor final (particular). O período de garantia é...
Página 127
AVENIDA DEL EBRO, 10 CALAHORRA (LA RIOJA) ESPAÑA INFORMACION - INFORMATION - INFORMAÇÕES: INFO@SG-GROUP.ES...