Ocultar thumbs Ver también para NUVOLA TOUCH:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NUVOLA TOUCH
Manuale di uso e manutenzione
Maintenance and user manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Betrieb und Wartung
Manual de uso y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para effegibi NUVOLA TOUCH

  • Página 1 NUVOLA TOUCH Manuale di uso e manutenzione Maintenance and user manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handbuch für Betrieb und Wartung Manual de uso y mantenimiento...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 1 di 88...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro generatore di vapore, EFFEGIBI si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto effettuato. Le ricordiamo che il presente manuale, deve essere considerato parte integrante del generatore e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore.
  • Página 6: Introduzione

    Poiché l’apparecchiatura contiene componenti elettrici sotto tensione e superfici calde, tutte le operazioni di servizio e/o manutenzione devono essere eseguite da personale esperto e qualificato, consapevole delle necessarie precauzioni. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 4 di 88...
  • Página 7: Scopo Del Manuale

    SCOPO DEL MANUALE Questo manuale intende fornire una guida per un’installazione e montaggio corretti del Generatore di vapore Nuvola TOUCH e per una sua razionale manutenzione. Al fine di imparare in breve tempo il funzionamento del nostro Generatore di Vapore, è necessario leggere attentamente questo manuale d’uso e manutenzione sin dal primo avvio.
  • Página 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Non introdurre apparecchiature elettriche estranee all’interno del generatore di vapore o all’interno del locale bagno turco Etichette posta sul diffusore di vapore: Attenzione superficie molto calda. Non rimuovere Etichetta posta sul diffusore di vapore: Attenzione non coprire. Non rimuovere. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 6 di 88...
  • Página 9: Pannello Comandi

    Tasto COLOUR CHANGE LEGENDA SIMBOLI Premere il tasto per accedere alla funzione. Premendo il tasto una seconda volta si disattiva la funzione precedentemente attivata. Tenere premuto per 3 secondi fino al lampeggio. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 7 di 88...
  • Página 10: Procedura Di Start Up Dal Pannello Di Controllo

    INSTALLAZIONE NUOVI DISPOSITIVI (OPTIONAL) Se sono stati aggiunti degli OPTIONAL (plafoniera cromo RGB, POWER STEAM, pannello di controllo esterno ecc.) è necessario ripetere la procedura di START UP come indicato sopra. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 8 di 88...
  • Página 11: Tasto Hammam

    Power Steam installato). Premendo il tasto WARM si avvierà il Power Steam nella la fase di riscaldamento a secco del vano. Tramite il pannello è possibile regolare la temperatura interna, attivare/disattivare lampada e cromoterapia. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 9 di 88...
  • Página 12: Gestione Della Temperatura

    Durante la funzione HAMMAM: Temperatura bassa Temperatura media Temperatura alta 42° C 45° C 48° C Durante la funzione WARM: Temperatura bassa Temperatura media Temperatura alta 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 10 di 88...
  • Página 13: Tasto Light

    Premendo il tasto COLOUR CHANGE cambia il colore della lampada. Si può scegliere tra: 5 colori fissi: ROSSO, GIALLO, VERDE, BLU, ACQUAMARINA, e a seguire 4 programmi di variazioni di una gamma cromatica: ALBA, TRAMONTO, MARE, BOSCO. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 11 di 88...
  • Página 14: Blocco Tastiera

    “” segnala l’attivazione del blocco. Tutti i tasti del pannello di controllo saranno disabilitati, tutte le funzioni manterranno lo stato in cui sono. Per sbloccare la tastiera ripetere la sequenza sopra. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 12 di 88...
  • Página 15: Manutenzione E Pulizia

     Questa operazione non è mai coperta da garanzia. EFFEGIBI consiglia l’adozione di un filtro e di un sistema di decalcificazione a monte Generatore Vapore,...
  • Página 16: Attenersi Alla Seguente Procedura

    Collegare l’uscita della pompa disincrostante (descaling pump) con il raccordo di uscita di vapore ( ½” M) (punto A) ATTENZIONE: nei generatori nuvola TOUCH 60 e 90 chiudere la seconda uscita vapore con un tappo ½”f (punto C) Avviare la procedura di disincrostazione in funzione del tipo di pompa, per questo leggere il manuale di uso allegato alla pompa.
  • Página 17 Tenere premuto per 3 secondi il tasto “CLEAN RESET (3s)” e il segnale di decalcificazione si spegne. Effettuare la procedura di collaudo, assicurandosi che al termine il generatore scarichi l’acqua senza perdite. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 15 di 88...
  • Página 18: Diagnostica Problemi

    Prima di contattare l'assistenza, prendere nota della descrizione completa dell'anomalia che il pannello segnala. Nel caso il pannello si accorge dell'anomalia la segnala con la comparsa dell'icona “ ” e una combinazione dei tre tasti FUNZIONE Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 16 di 88...
  • Página 19 Rilevata periferica La comunicazione connessione dei dispositivi non è non riconosciuta sul mancante con 1 o In qualunque fase dispositivi. alimentato o non più dispositivi 2. eseguire lo è collegato Start Up Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 17 di 88...
  • Página 20: Come Fare Il Bagno Turco

    L’utente può richiedere il ritiro da parte della ditta fornitrice all’atto della consegna di una nuova macchina equivalente. Sull’apparecchio è applicata l’etichetta adesiva riportante il simbolo mostrato a fondo pagina. Tale simbolo indica che l’apparecchio non può essere smaltito come rifiuto urbano. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 18 di 88...
  • Página 21 EFFEGIBI forbids partial or total copying and duplication of this manual. Each steam generator is tested in our factory prior to shipment, in order to guarantee perfect functioning and reliability of its safety devices.
  • Página 22: Introduction

    Since the steam generator contains electrical parts under tension and hot surfaces, every maintenance service must be carried out by expert and qualified technicians who are aware of the necessary precautions. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 20 di 88...
  • Página 23: Purpose Of The Manual

    PURPOSE OF THE MANUAL This manual intends to be a guide for the correct use of the NUVOLA TOUCH steam generator and for its rational maintenance. In order to learn quickly the functioning of our steam generator, it is necessary to read this manual with attention before starting the appliance.
  • Página 24: Safety Advices

    It is forbidden to enter any kind of electrical devices inside the steam generator and inside the Turkish Bath room. Label on steam diffuser: Warning: very hot surface. Do not remove. Label on steam diffuser: Warning: do not cover. Do not remove. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 22 di 88...
  • Página 25: Control Panel

    COLOUR CHANGE key LEGEND OF SYSTEM MODES Press the button to access the function Pressing the button a second time disables the function you enabled previously. Hold down for 3 seconds until it flashes. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 23 di 88...
  • Página 26: Start-Up Procedure From The Control Panel

    INSTALLING NEW FEATURES (OPTIONAL) If any OPTIONAL EXTRAS (RGB colour therapy ceiling fitting, POWER STEAM, external control panel) have been added to the steam generator, the START-UP procedure must be followed. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 24 di 88...
  • Página 27: Hammam Key

    Pressing the WARM key activates the POWER STEAM function and the dry heating of the room has now started. You can adjust the temperature in the room and enable/disable the light and chromo therapy on the panel. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 25 di 88...
  • Página 28: Temperature Control

    There are 3 LEDs and the temperature association is: HAMMAM function: Low temperature temperature High temperature Average 42° C 45° C 48° C WARM function: Low temperature temperature High temperature Average 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 26 di 88...
  • Página 29: Light Key

    Press the “Colour change” button to change the colour of the light. You can choose from: - 5 fixed colours: RED, YELLOW, GREEN, BLUE, AQUAMARINE and to follow - 4 programs with a varying range of tones: DAWN, SUNSET, SEASCAPE, FOREST. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 27 di 88...
  • Página 30: Keyboard Block

    La comparsa dell’icona “” segnala l’attivazione del blocco. All the keys on the control panel will be disabled with all the functions remaining in their current state. To unblock the keyboard keep the same procedure. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 28 di 88...
  • Página 31: Maintenance And Cleaning

    In order to remove all deposits such as limestone or other impurities produced by water boiling.  This operation is never covered by warranty. EFFEGIBI always suggests to install a filter and a softener system upstream the appliance in order to reduce and avoid the formation of such deposits...
  • Página 32: Proceed As Follows

    Connect the inlet pipe of the descaling pump using ¼” M drainage coupling (B) Connect the outlet pipe of the descaling pump using a ½” M steam outlet coupling (A) WARNING: with nuvola TOUCH 60 and 90 generators the second steam outlet valve needs to be sealed with a ½” F cap (C) Start the descaling procedure as per the type of pump used after having read the instructions enclosed with the relative pump.
  • Página 33 By keeping the key "CLEAN RESET" pushed for 3 seconds, the descaling icon switches off. Carry out the testing procedure. At the end make sure the generator drains the water without leaking. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 31 di 88...
  • Página 34: Troubleshooting

    Please take note of the error code displayed on the control panel before calling the service. The fault is signaled by the switching on of the icon " ” and by a combination of the three FUNCTION keys Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 32 di 88...
  • Página 35 1. check the unit Lack of An unknown The unit is not connections. communication peripheral device Whenever powered or not 2. carry out the with one or more has been detected connected. start-up units. procedure. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 33 di 88...
  • Página 36: How To Have A Steam Bath

    On the instrument there is a label with the symbol shown in this page. The symbol means that the instrument cannot be disposed as urban waste. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 34 di 88...
  • Página 37 Nous vous rappelons que ce Manuel fait partie intégrante du générateur et qu’il doit suivre son parcours de vente jusqu’à l’utilisateur. EFFEGIBI en interdit la reproduction. Avant de quitter notre établissement, chaque générateur subit une série d’essais et de contrôles qui en garantissent le bon fonctionnement et la fiabilité...
  • Página 38: Introduction

    Etant donné que l’appareillage contient des composants électriques sous tension et des surfaces chaudes, toutes les opérations de service et/ou d’entretien doivent être exécutées par du personnel spécialisé et qualifié, conscient des précautions à prendre. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 36 di 88...
  • Página 39: Objectif Du Manuel

    OBJECTIF DU MANUEL Ce manuel est conçu comme un guide pour une installation et un montage corrects du Générateur de Vapeur Nuvola TOUCH ainsi que pour un entretien rationnel. Pour assimiler rapidement le fonctionnement du Générateur de Vapeur, lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien dès la première mise en marche.
  • Página 40: Avertissements De Sécurité

    à l’intérieur du local du Bain Turc Étiquette appliquée sur le diffuseur de vapeur: Attention surface très chaude. Ne pas enlever l’étiquette Étiquette appliquée sur le diffuseur de vapeur: Attention ne pas couvrir l’étiquette. Ne pas enlever l’étiquette. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 38 di 88...
  • Página 41: Panneau De Controle

    Appuyer sur la touche pour accéder à la fonction. En appuyant une deuxième fois sur la touche, on désactive la fonction activée précédemment. Maintenir la touche enfoncée pour 3 secondes jusqu’à ce qu’elle clignote Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 39 di 88...
  • Página 42: Procédure De Start Up À Partir Du Panneau

    INSTALLATION DE NOUVEAUX DISPOSITIFS (OPTIONS) Si des OPTIONS ont été ajoutées (plafonnier chrome RGB, POWER STEAM, tableau de commande extérieur) au générateur de vapeur, il est nécessaire de suivre la procédure de START-UP. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 40 di 88...
  • Página 43: Touche Hammam

    En pressant la touche WARM, on démarrera le POWER STEAM et la phase de chauffage à sec de la pièce a été activée. Par le panneau, il est possible de régler la température interne, activer/désactiver la lampe et la chromothérapie. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 41 di 88...
  • Página 44: Gestion De La Température

    Comme l’on dispose de 3 DIODES, l’association avec la température s’effectue comme suit : Fonction HAMMAM: Basse température Température moyenne Haute température 42° C 45° C 48° C Fonction WARM: Basse température Température moyenne Haute température 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 42 di 88...
  • Página 45: Touche Light

    RGB, change la couleur de la lampe. On peut choisir entre : 5 couleurs fixes : ROUGE, JAUNE, VERT, BLEU, AIGUE-MARINE, et ensuite 4 programmes de variations d’une gamme chromatique : AUBE, CRÉPUSCULE, MER, BOIS. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 43 di 88...
  • Página 46: Blocage Du Clavier

    Toutes les touches du tableau de contrôle seront invalidées, toutes les fonctions resteront dans l’état dans lequel elles se trouvent. Pour débloquer le clavier presser de nouveau la séquence de touches ci-dessus. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 44 di 88...
  • Página 47: Entretien Et Nettoyage

    Avant toute opération de nettoyage et/ou d’entretien, mettre le levier de l’interrupteur général sur 0. Les générateurs de vapeur EFFEGIBI ont été conçus pour un minimum d’entretien. Le générateur effectue un cycle de nettoyage après chaque utilisation, à la fin du fonctionnement ou, en cas de fonctionnement en continu, toutes les quatre heures.
  • Página 48 ( ½” M) (point A) ATTENTION: dans les générateurs Nuvola TOUCH 60 et 90, fermer la deuxième sortie de la vapeur à l’aide d’un bouchon ½”F (point C) lancer la procédure de désincrustation en fonction du type de pompe;...
  • Página 49 Par la pression prolongée de la touche "CLEAN RESET" (3 sec), le symbole de détartrage s'éteint. exécuter la procédure d’essai et contrôler à la fin que le générateur effectue bien la vidange de l’eau sans aucune fuite Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 47 di 88...
  • Página 50: Diagnostic Problemes

    Le défaut est signalé par l'allumage du symbole " " et une combinaison des trois touches FONCTION Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 48 di 88...
  • Página 51 Relevé d'une dispositifs n’est absente avec 1 ou Au cours de toute dispositifs périphérique non pas alimenté ou TOUCHieurs phase 2. suivre la reconnue n’est pas dispositifs procédure de connecté START-UP Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 49 di 88...
  • Página 52: Comment Prendre Un Bain Turc

    à écouler au moment de la livraison d’un nouveau appareil equivalent. L’étiquette adhesive appliqueé sur l’appareil reporte le symbole montré au fond de la page. Ce symbole indique que l’appareil ne peut pas être écoulé comme déchet urbain. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 50 di 88...
  • Página 53 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen EFFEGIBI Dampferzeuger entschieden haben und hoffen, dass Sie mit Ihrer Anschaffung vollkommen zufrieden sind. Wir weisen Sie darauf hin, dass dieses Handbuch, das als wesentlicher Bestandteil des Dampfgenerator gilt, dem Anwender zu übergeben ist.
  • Página 54: Einführung

    Verletzungen oder Schäden Da das Gerät spannungsführende elektrische Bauteile enthält und heiße Flächen enthält, müssen alle Service- und/oder Instandhaltungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das sich der erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen bewusst ist. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 52 di 88...
  • Página 55: Zweck Des Handbuchs

    ZWECK DES HANDBUCHS Mit diesem Handbuch sollen Anleitungen für die sachgemäße Installation und Montage des Dampfgenerator Nuvola TOUCH und für seine rationelle Instandhaltung geliefert werden. Um sich in kurzer Zeit mit der Funktionsweise unseres Dampfgenerator vertraut zu machen, ist dieses Handbuch für Betrieb und Wartung bereits ab der ersten Inbetriebnahme aufmerksam zu lesen.
  • Página 56: Sicherheitshinweise

    Elektrische Fremdgeräte dürfen nicht in den Dampferzeuger oder in den Raum für das Dampfbad eingeführt werden. Etikett auf dem Dampfdiffusionsgerät: Achtung – sehr heiße Oberfläche. Nicht entfernen Etikett auf dem Dampfdiffusionsgerät: Achtung – nicht verdecken. Nicht entfernen. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 54 di 88...
  • Página 57: Bedienfeld

    COLOUR CHANGE-Taste LEGENDE DER SYMBOLE Die Taste drücken, um auf die Funktion zuzugreifen. Durch eine zweite Betätigung der Taste wird die zuvor aktivierte Funktion deaktiviert. Taste drücken für 3 Sekunden bis zum Aufblinken Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 55 di 88...
  • Página 58: Inbetriebnahme Über Das Bedienpaneel

    Minuten dauert, werden vom Dampfgenerator alle Peripheriegeräte installiert und erkannt. INSTALLATION VON NEUEN GERÄTEN (OPTIONALS) Wenn die Dampfgenerator mit OPTIONALS ergänzt wurde (RGB-Farblichtleuchte, POWER STEAM, externes Bedienfeld), muss das START-UP-Verfahren durchgeführt werden Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 56 di 88...
  • Página 59: Hammam-Taste

    Durch Drücken der Taste WARM wird der POWER STEAM eingeschaltet und die Kabinenbeheizung mit trockener Warmluft wurde aktiviert. Es besteht die Möglichkeit, über das Bedienfeld die Innentemperatur zu regulieren und die Lampe bzw. die Chromotherapie ein-/auszuschalten. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 57 di 88...
  • Página 60: Temperaturregelung

    Die Temperatur lässt sich anhand der drei zur Verfügung stehenden LEDs ablesen wie folgt: Funktion HAMMAM: niedrige Temperatur durchschnittliche Temperatur hohe Temperatur 42° C 45° C 48° C Funktion WARM: niedrige Temperatur durchschnittliche Temperatur hohe Temperatur 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 58 di 88...
  • Página 61: Light-Taste

    Durch Drücken der Taste „Color Change“ (Farbwechsel) ändert das Leuchtsegment unter dem RGB-Symbol seine Farbe. Zur Wahl stehen: 5 Farben Dauerlicht: ROT, GELB, GRÜN, BLAU, AQUAMARINBLAU und in Abfolge 4 Programme einer Farbskala: SONNENAUFGANG, SONNENUNTERGANG, MEER, WALD. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 59 di 88...
  • Página 62: Tastaturblockierung

    Wenn das Symbol "" erscheint, ist das Bedienpaneel gesperrt. Alle Tasten der Tafel werden deaktiviert. Alle Funktionen bleiben in dem Zustand, in dem sie sich befinden. Um die Tastatur zu entsperren, das obengenannte Verfahren wiederholen. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 60 di 88...
  • Página 63: Wartung Und Reinigung

    Hierbei sind eventuelle abgelagerte Rückstände wie Kalk oder andere durch das Kochen des Wassers erzeugte Unreinheiten zu beseitigen.  Dieser Vorgang ist niemals durch die Garantie abgedeckt. EFFEGIBI empfiehlt die Verwendung eines vor dem Dampferzeuger eingebauten Filters und eines Entkalkungssystems, sodass diese Problematik komplett beseitigt werden kann.
  • Página 64 Die Durchflussleitung der Entzunderungspumpe mit dem Ablassanschluss ¼” M verbinden (Punkt B). Den Ausgang der Entzunderungspumpe mit dem Dampfablassanschluss (½” M) verbinden (Punkt A). ACHTUNG: Bei den Generatoren Nuvola TOUCH 60 und 90 den zweiten Dampfausgang mit einer Abdeckung ½”F schließen (Punkt C).
  • Página 65 Taste “ON/OFF” 3 Sekunden lang drücken. b. Wenn die Taste "CLEAN RESET" 3 Sekunden lang gedrückt wird, schaltet der Entkalkungssymbol aus. 11. Das Prüfungsverfahren durchführen. Sicherstellen, dass der Generator am Ende Wasser ablässt und nicht dabei leckt. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 63 di 88...
  • Página 66: Störungsdiagnose

    Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, notieren Sie sich die komplette Beschreibung der über das Display am Bedienpanel angezeigten Störung. Der Fehler wird bei dem Einschalten des Symbols " " angezogen, sowie bei einer Kombination der drei Tasten FUNKTION Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 64 di 88...
  • Página 67 1. Den Anschluss Keine Vorrichtungen der Vorrichtungen Feststellung eines Kommunikation mit wird nicht überprüfen unbekannten einer oder in jeder Phase gespeist oder ist 2. Das START UP Peripheriegerätes mehreren nicht Verfahren Vorrichtungen angeschlossen durchführen Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 65 di 88...
  • Página 68: Anwendung Des Hammam

    Geraet als Ersatz fuer das vorherige Geraet bestellt wurde. Auf dem Geraet befindet sich ein Aufkleber mit dem auf dieser Seite gezeigten Symbol. Das Symbol sagt aus, dass das Geraet nicht als Hausmuell entsorgt werden kann. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 66 di 88...
  • Página 69 EFFEGIBI prohibe la reproducción total o parcial del presente manual. Todo generador, antes de dejar nuestro establecimiento, es sometido a una serie de pruebas y controles que garantizan el correcto funcionamiento y la completa fiabilidad de sus dispositivos de seguridad.
  • Página 70: Introducción

    El equipo contiene componentes eléctricos bajo tensión y superficies calientes, por lo que todas las operaciones de servicio y/o mantenimiento deben ser realizadas por personal experto y cualificado, conocedor de las precauciones que debe tomar. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 68 di 88...
  • Página 71: Objeto Del Manual

    OBJETO DEL MANUAL Este manual proporciona informaciones útiles para instalar y montar correctamente el generador de vapor Nuvola TOUCH, así como para un racional mantenimiento del mismo. Con el objeto de aprender en poco tiempo el funcionamiento de nuestro Generador de vapor, lea detenidamente el presente manual de uso y mantenimiento antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 72: Advertencias De Seguridad

    No introduzca equipos eléctricos extraños dentro del generador de vapor o en el interior del local dedicado al baño turco Etiqueta colocada en el difusor de vapor: Atención superficie muy caliente. No quitar Etiqueta colocada en el difusor de vapor: Atención no tapar. No quitar. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 70 di 88...
  • Página 73: Panel De Control

    CÓDIGO DE LECTURA DE LOS SÍMBOLOS Presione la tecla para acceder a la función. Presione la tecla una vez más para desactivar la función que se había activado. Mantener pulsado 3 segundos hasta que parpadee Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 71 di 88...
  • Página 74: Procedimiento De Inicio Desde El Panel

    INSTALACION DE NUEVOS DISPOSITIVOS (OPCIONALES) Si se han añadido ACCESORIOS OPCIONALES (plafón cromo RGB, POWER STEAM, panel de comando externo) al generador será necesario seguir el procedimiento de START-UP. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 72 di 88...
  • Página 75: Tecla Hammam

    Presionando la tecla WARM se pondrá en marcha el POWER STEAM y se ha puesto en marcha la fase de calefacción en seco del compartimiento. Mediante el panel se puede regular la temperatura interior, activar/desactivar la bombilla y la cromoterapia. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 73 di 88...
  • Página 76: Gestión De La Temperatura

    Con 3 LED a disposición, la asociación con la temperatura se produce de la siguiente manera: Función de HAMMAM: Temperatura baja Temperatura media Temperatura alta 42° C 45° C 48° C Función de WARM: Temperatura baja Temperatura media Temperatura alta 20° C 27° C 33° C Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 74 di 88...
  • Página 77: Tecla Light

    Se puede escoger entre: 5 colores fijos: ROJO, AMARILLO, VERDE, AZUL, VERDE AZULADO, y luego 4 programas de variaciones de una gama cromática: ALBA, PUESTA DE SOL, MAR, BOSQUE. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 75 di 88...
  • Página 78: Bloqueo Teclado

    3 hasta el relampagueo de todos los iconos. La aparición del icono "" señala la activación del bloqueo. Todas las teclas del panel de control estarán deshabilitadas, todas las funciones mantendrán el estado en el que están. Para bloquear el teclado hay que repetir la secuencia anterior. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 76 di 88...
  • Página 79: Mantenimiento Y Limpieza

     Esta operación no está cubierta por la garantía. EFFEGIBI aconseja colocar un filtro o un sistema de descalcificación en la linea de alimentación del generador de vapor, a fin de eliminar la acumulación...
  • Página 80 Conecte la salida de la bomba de desincrustación con el racor de salida de vapor ( ½” M) (punto A). ATENCIÓN: en los generadores Nuvola TOUCH 60 y 90 cierre la segunda salida de vapor un tapón ½”F (punto C).
  • Página 81 Mantener presionado 3 segundos la tecla "clean reset" así que el señal de descalcificación se apaga Efectúe el procedimiento de prueba y finalizado el mismo asegúrese que el generador vacíe agua sin pérdidas. Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 79 di 88...
  • Página 82: Diagnóstico De Problemas

    En caso de anomalía el panel señala la aparición con el icono " " y una combinación de tres teclas función Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 80 di 88...
  • Página 83 No hay conexión de los dispositivos no Periférico no comunicación con dispositivos. En cualquier fase está alimentado o reconocido 1 o más 2. seguir el no está dispositivos procedimiento de conectado START-UP Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 81 di 88...
  • Página 84: Cómo Tomar El Baño Turco

    En el aparato incorpora una etiqueta adhesiva con el símbolo indicado en el inferior de la página. Dicho símbolo indica que el aparato no puede ser considerado como desecho urbano Manuale d’uso GV Nuvola TOUCH 82 di 88...
  • Página 88 EFFEGIBI S.R.L. Via Gallo 769 47522 Borello di Cesena (FC) Tel. +39 0547 372881 – fax +39 0547 372924 www.effegibi.it e-mail: info@effegibi.it MA HA 00 0054...

Tabla de contenido