Ryobi BS904 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para BS904:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
9 in. BAND SAW
SCIE À RUBAN de 229 mm (9 po)
SIERRA SIN FIN de 229 mm (9 pulg.)
BS904
Your band saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à ruban a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra sin fin ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi BS904

  • Página 1 SCIE À RUBAN de 229 mm (9 po) SIERRA SIN FIN de 229 mm (9 pulg.) BS904 Your band saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance WARNING: at all times.  MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp Read and understand all instructions. Failure to follow and clean for better and safer performance. Follow all instructions listed below, may result in electric shock, instructions for lubricating and changing accessories.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  BEFORE MAKING A CUT, BE SURE ALL ADJUST-  GROUND ALL TOOLS. If tool is equipped with three- prong plug, it should be plugged into a three-hole electri- MENTS ARE SECURE. cal receptacle.  BE SURE BLADE PATH IS FREE OF NAILS. Inspect for ...
  • Página 5: California Proposition

    SPECIFIC SAFETY RULES  MAKE SURE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING to c) Do not remove jammed or cutoff pieces until the see the work and that no obstructions will interfere with blade has stopped. safe operation BEFORE performing any work using your d) Be sure blade is installed with teeth pointing down.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTION Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding This product is powered by a precision-built electric motor. It plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. should be connected to a power supply that is 120 V, AC only When using a power tool at a considerable distance from (normal household current), 60 Hz.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Width ..........1/8 in. to 3/8 in. Table Size ......... 11-3/4 in. x 11-3/4 in. Blade Length .............. 62 in. Input ...........120 V~, 2.5 Amps, 60 Hz. Frame to Blade Capacity ..........9 in. No Load Speed ......2,500 FPM (1,270 cm/s) Cutting Thickness Capacity ........3-5/8 in.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST WARNING: See Figure 4, page 18. The following items are included with the saw: Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental Description Qty. starting and possible serious personal injury. Saw Table ............1 MOUNTING BAND SAW TO WORKBENCH Miter Gauge ............1...
  • Página 10 ASSEMBLY MOUNTING THE SAW TABLE ADJUSTING BLADE TENSION See Figures 6 - 7, pages 18 - 19. See Figures 10 - 11, pages 19 - 20.  Remove the D-nut, washers, and wing screw on the saw  Remove the switch key. table.
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY WARNING: The blade guides have been preset at the factory. These settings are functional for some applications. We recommend that you check and adjust blade guide settings before first use of your saw. Refer to Adjusting Blade Guide Support and Thrust Bearings procedures explained in the ADJUSTMENTS section of this opera- tor’s manual.
  • Página 12 OPERATION AVOIDING INJURY  Never use a person as a substitute for a table extension or as additional support for a workpiece that is longer or  Make sure saw is level and does not rock. Saw should wider than the basic saw table. always be on a firm, level surface with plenty of room for ...
  • Página 13: Tilting The Table

    OPERATION USING THE MITER GAUGE TILTING THE TABLE See Figures 14 - 15, page 20. See Figure 13, page 20.  Loosen the table lock knob slightly. The miter gauge can be turned 30° to the right or left.  Loosen the lock knob on the miter gauge. ...
  • Página 14 ADJUSTMENTS ADJUSTING BLADE GUIDE ASSEMBLY To Adjust Thrust Bearings: The thrust bearings support the back edge of the blade See Figures 17 - 18, page 21. during cutting. The blade should not contact the thrust To prevent the blade from twisting or breaking, the blade bearings when you stop cutting.
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause normal operating conditions.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Motor will not run. 1. Problem with On/Off switch or 1. Have worn parts replaced before power cord. using band saw again. 2. Motor defective. 2. Do not attempt any repair. Have tool repaired by a qualified service technician.
  • Página 17 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 18: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES corps dans les pièces en mouvement. Des gants en AVERTISSEMENT : caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux Lire et veiller à bien comprendre toutes les longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. instructions.
  • Página 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PROTÉGEZ VOTRE OUÏE. Portez des protège-tympan pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, lors d’un usage prolongé de l’outil. d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.  LES LAMES TOURNENT SUR LEUR LANCÉE PENDANT QUELQUES INSTANTS APRÈS L’ARRÊT.
  • Página 20: Tenez Les Mains Éloignées De La Zone

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  TENEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE  ARRÊTEZ TOUJOURS LA SCIE avant de la débrancher DECOUPE. Ne tenez pas à la main des pièces si petites afin d’éviter un démarrage accidentel lors du rebranchement qu’elles vous obligent à...
  • Página 21: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 22: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, triphasée compatible avec la fiche de l’outil.
  • Página 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de la lame ..3 mm à 10 mm (1/8 po à 3/8 po) Dimensions de la table .... 298,4 mm x 298,4 mm (11-3/4 po x 11-3/4 po) Longueur de la lame ........ 157,5 cm (62 po) Alimentation........120 V~, 2,5 A, 60 Hz Capacité...
  • Página 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE AVERTISSEMENT : Voir la figure 4, page 18. Les articles suivants sont inclus avec le scie : Ne pas brancher avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un No. de démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Pièce Description Qté.
  • Página 25: Montage De La Table De La Scie

    ASSEMBLAGE  Montez la scie sur le panneau en utilisant les trous de la  Alignez l’indicateur d’échelle avec le zéro et serrer la vis base de la scie comme gabarit. Positionnez et marquez avec tournevis Phillips. les trousà l’endroit où la scie à ruban doit être montée. NOTE : Toujours effectuer une coupe d’essai pour assurer le l'carré de la lame avant commencer le nouveau projet.
  • Página 26: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Faites encore tourner le volant supérieur à la main de quelques tours dans le sens horaire. Assurez-vous que AVERTISSEMENT : la lame reste au même endroit sur les bandages. Refaites Les guide-lame ont été réglés à l’usine. Ces réglages le réglage si nécessaire jusqu’à...
  • Página 27: Coupes De Dégagement

    UTILISATION  Ne demandez jamais à une personne de remplacer une opérations comme la coupe de planches longues et lourdes. rallonge de table ou un support supplémentaire pour une pièce qui est plus longue ou plus large que la table de la scie. ...
  • Página 28: Inclinaison De La Table

    UTILISATION UTILISATION DU GUIDE D’ONGLET INCLINAISON DE LA TABLE Voir figure 13, page 20. Voir les figures 14 et 15, page 20. Le guide d’onglet peut être tourné jusqu’à 30° à droite et  Desserrez légèrement la levier de verrouillage la table. à...
  • Página 29 RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DE GUIDE-LAME avec les roulements lorsqu’on ne coupe pas. Il est important que les deux roulements soient ajustés à la même distance. Voir les figures 17 et 18, page 21.  Ouvrir les couvercles de avant et protège-lame. L’ensemble de guide-lame doit toujours être réglé...
  • Página 30: Entretien Général

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie de pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait l’outil, dans des conditions d’utilisation normales.
  • Página 31: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne pas fonctionne. 1. Problème dû à l’interrupteur ou au 1. Faites remplacer les pièces usées avant cordon d’alimentation. d’utiliser la scie à nouveau. 2. Moteur défectueux. 2. N’essayez pas de réparer. Faites réparer par un technicien d’entretien qualifié.
  • Página 32: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 33: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de usted hacia partes en movimiento. Se recomiendan ADVERTENCIA: guantes y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo largo, cúbraselo para que quede recogido.. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  USE SIEMPRE LENTES PROTECTORES CON incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede PROTECCION LATERAL.
  • Página 34: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  LA HOJA SIGUE GIRANDO DESPUÉS QUE SE APAGA productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la LA SIERRA. herramienta.  PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención  NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL DANS UNE a lo que esté...
  • Página 35 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  LAS GUÍAS DE LA HOJA HAN SIDO PREAJUSTADAS EN  SIEMPRE APOYE LAS PIEZAS DE TRABAJO LARGAS LA FÁBRICA. Estos ajustes son funcionales para algunas para disminuir el riesgo de que la hoja pellizque la madera y aplicaciones.
  • Página 36: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 37: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN considerable de voltaje causa la pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la sierra no funciona al Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que conectarla en una toma de corriente, vuelva a revisar el acepten la clavija del cordón de la herramienta.
  • Página 38: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ancho de la hoja ..3 mm x 10 mm (1/8 pulg. x 3/8 pulg.) Tamaño de la mesa ......11-3/4 pulg. x 11-3/4 pulg. Larga de la hoja ........62 pulg. (157,5 cm) ..........(298,4 mm x 298,4 mm) Capacidad desde el bastidor a la hoja ..
  • Página 39: Lista De Piezas Sueltas

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS ADVERTENCIA: Vea la figura 4, página 18. Los siguientes accesorios vienen incluidos con sierra: No conecte la unidad al suministro de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario, la unidad puede Núm. ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente ref.
  • Página 40: Montaje De La Mesa De La Sierra

    ARMADO NOTA: Puede que sea necesario avellanar las tuercas  Una vez que squareness es confirmado, reapriete la hexagonales y las arandelas en el lado inferior de la tabla contratuerca de montaje.  Coloque el indicador de la escala en la marca cero y apriete el tornillo con un destornillador phillips.
  • Página 41: Funcionamiento

    ARMADO  Gire manualmente la rueda superior a la derecha unas pocas vueltas más. Asegúrese de que la hoja permanece ADVERTENCIA: en el mismo lugar en las gomas. Reajuste la hoja si es Las guías de la hoja han sido preajustadas en la fábrica. necesario, hasta que la hoja esté...
  • Página 42: Cortes Auxiliares

    FUNCIONAMIENTO  Nunca use a una persona como un sustituto para una firme y nivelada con suficiente espacio para manipular y extensión de la mesa o como apoyo adicional para una apoyar enforma debida la pieza de trabajo. piezade trabajo que es más larga o más ancha que la ...
  • Página 43: Inclinacion De La Mesa

    FUNCIONAMIENTO INCLINACION DE LA MESA USO DE LA GUÍA DE INGLETE Vea la figura 13, página 20. Vea las figuras 14 y 15, página 20.  Afloje levemente la palanca de bloqueo de la mesa. La guía de inglete puede ser girada 30° a la izquierda o a la derecha.
  • Página 44: Ajuste Del Conjunto De La Guia De La Hoja

    AJUSTES  Usando la llave hex., afloje los tornillos del cojinete de AJUSTE DEL CONJUNTO DE LA GUIA DE LA empuje superior e inferior y el empujón cojinetes de HOJA empuje en la parte posterior de la sierra. Vea las figuras 17 y 18, página 21. ...
  • Página 45: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. idénticas.
  • Página 46: Reparacion De Averias

    REPARACION DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA SOLUCION Motor no funciona. 1. Problema con el interruptor de 1. Haga reemplazar las piezas gastadas Encendido/Apagado o con el antes de usar nuevamente su sierra cordón eléctrico. de banda. 2. Motor defectuoso. 2. No intente ninguna reparación. Haga reparar la herramienta por un técnico de servicio calificado.
  • Página 47 Fig. 1 A - Grounding pin (broche de terre, punta de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) Fig. 2 A - Blade tension knob (bouton de réglage de la tension de la J - Scale (échelle, escala) lame, perilla de ajuste de la tension de la hoja) K - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de...
  • Página 48 Fig. 3 Fig. 5 TOOLS NEEDED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS The following tools (not included) are needed for making adjustments A - Holes in saw base (trous de la base de la scie, orificios de la or installing the blade: base de la sierra) Les outils suivants (non fournis) sont nécessaires pour le réglage et l’installation de la lame :...
  • Página 49 Fig. 7 Fig. 9 A - Small combination square (petite équerre à combinaisons, escuadra combinada pequeña) B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) C - Adjusting Bolt (boulon de réglage, perno de ajuste) D - Scale indicator (indicateur d’échelle, indicador de la escala) E - Table lock lever (levier de verrouillage de table, palanca de bloqueo de la mesa) Fig.
  • Página 50 Fig. 11 Fig. 14 A - Tracking knob (bouton de réglage du centrage, boton de centrado) B - Blade on wheel (lame sur le volant, hoja en la rueda) C - Blade tension knob (bouton de réglage de la tension de la lame, perilla de ajuste de la tension de la hoja) A - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) D - Tracking view window (hublot de vérification du centrage,...
  • Página 51 Fig. 16 Fig. 17 A - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de bloqueo) B - Blade guide knob (bouton de guide-lame, perilla de la guia de la hoja) C - Blade guide assembly (ensemble de guide-lame, conjunto de la guia de la hoja) Fig.
  • Página 52 Fig. 19 Fig. 20 BLADE GUARD REMOVED FOR CLARIFICATION ONLY LE PROTÈGE-LAME EST ENLEVÉ UNIQUEMENT POUR LA COMPRÉHENSION DU SCHÉMA PROTECTOR DE LA HOJA RETIRADO PARA MAYOR CLARIDAD SOLAMENTE A - Blade guide screw (vis de guide-lame, tornillo de la guia de la hoja) B - Blade guide support screw (vis du support de guide-lame, tornillo del soporte de la guia de la hoja)
  • Página 53 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Página 54 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Página 55 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Página 56: Cómo Localizar Un Centro De Servicio Autorizado

    OPERATOR’S MANUAL / 9 in. BAND SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE À RUBAN DE 229 mm (9 po) MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA SIN FIN DE 229 mm (9 pulg.) BS904 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. BS904 • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:...

Tabla de contenido