Página 1
DVD/CD RECEIVER RECEPTOR CON DVD/CD RÉCEPTEUR DVD/CD KD-AVX40 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
Página 2
– Chemical changes occur inside, causing Caution malfunction. Changes or modifications not approved by JVC could – Pictures may not appear clearly or may move void the user’s authority to operate the equipment. slowly. Pictures may not be synchronized...
How to reset your unit Contents How to reset your unit ......3 How to forcibly eject a disc ....3 INTRODUCTION • Your preset adjustments (except for the registered Playable disc type ......... 4 Bluetooth devices) will also be erased. Before operations .........
Playable disc type Disc type Recording format, file type, etc. Playable DVD Video (Region Code: 1)* • DTS sound cannot be reproduced. DVD Audio/DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable DVD Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: UDF bridge MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Before operations Touch pad controls Monitor The lights of the touch pad controls and monitor are How to operate the unit by the touch pad turned off when no operation is done for about 10 controls seconds. You can operate the unit by touching the appropriate The lights are turned on in the following cases: part of the touch pad controls.
Basic operations— AV menu You can use the menus to set up various settings from <AV Menu>. For details of each menu and setting, see “Menu items.” (☞ pages 51 to 58) AV Setup ⁄ Turn on the power. Select an item. The lights of the touch pad controls and monitor are turned on.
To tilt the control panel To attach the control panel Touch TILT repeatedly. Changing the display information Available display information varies among the playback sources. Each time you touch DISP, the display changes to show the various information. Ex.: When the playback source is a DVD video disc. Playback picture screen (only for video sources) Source information screen Playback picture and the source information screen...
Basic operations — Remote controller (RM-RK252) Main elements and features Installing the battery R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly. Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Página 11
• 5: Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 / 6 • Enters numbers (while holding SHIFT). (☞ pages ¢ work as the menu selecting buttons).* 14, 20 to 24, 35, and 44) • 4 / ¢: •...
Listening to the radio A Band Select “Tuner.” ☞ B Sound mode ( page 49) Ÿ C Preset no. Select the band. D Frequency ☞ E Assigned station name ( page 50) F FM reception indicator Search for a station—Auto Search. •...
When an FM stereo broadcast is FM station automatic presetting hard to receive —SSM (Strong-station Sequential Memory) This function works only for FM bands. You can preset six stations for each band. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting Selecting preset stations Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset On the remote: number 4 of the FM1 band. Tune in to a station you want to preset. On the unit: To select directly [Hold] The Preset List appears.
Disc operations The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends on its internal program). If a disc does not have any disc menu, all tracks in it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
Página 16
A Disc type 4 ¢: Touch: Selects chapter. B Audio format Hold: Reverse/forward search* ☞ C Sound mode ( page 49) 5 ∞: Selects title. D Title no./Chapter no./Playing time DISP: Touch if necessary (☞ page 9). ☞ E Playback mode ( pages 18) A Audio format 4 ¢:...
Página 17
A PBC indicator lights up when PBC is in use. 4 ¢: Touch: Selects track. ☞ B Sound mode ( page 49) Hold: Reverse/forward search* C Track no./Playing time DISP: Touch if necessary (☞ page 9). ☞ A Sound mode ( page 49) 4 ¢: Touch: Selects track.
Selecting playback modes You can use Repeat or Random playback mode. Ex.: To select Track Repeat When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. To cancel, select <Off> in step 4. Disc type Repeat Random...
Selecting tracks on the list Prohibiting disc ejection If a disc includes folders, you can display the Folder/ You can lock a disc in the loading slot. Track (File) Lists, then start playback. Enter <Folder List>. Hold the buttons at the same time. [Hold] •...
Operations using the remote controller—RM-RK252 Stops playback. Starts or pauses playback. • Reverse/forward search* (No sound can be heard.) • Slow motion* during pause. (No sound can be heard.) • Selects chapter (during playback or pause). • Reverse/forward search* [Hold] Selects title (during playback or pause).
Página 21
Using Original Program/Play List screens Stops playback. (☞ page 24) Starts or pauses playback. 1. For Original Programs: • Reverse/forward search (No sound can be heard.) For Play List: • Forward slow motion during pause. (No sound can be heard.) •...
Página 22
Stops playback. Starts or pauses playback. Reverse/forward search* (No sound can be heard.) • Selects track. • Reverse/forward search* [Hold] (No sound can be heard.) Selects folder. Selects track (within the same folder). [Twice] Selects folder. Changes the aspect ratio of the playback pictures.
Página 23
Stops playback. Stops playback. Starts or pauses playback. (Slide show: Starts or pauses playback. each track is shown for a few seconds.) • Reverse/forward search* Shows the current file until you change it if • Forward slow motion* during pause. pressed during Slide show.
Página 24
List screen for DVD-VR You can use the Original Program and Play List screen anytime while playing DVD-VR with its data Stops playback. recorded. • These screens can be displayed on the built-in Starts or pauses playback. monitor and the external monitor. Reverse/forward search* Display the Original Program/Play List •...
Página 25
Disc information shown on the external monitor The following screens appear only on the external monitor when you insert a disc. (For MPEG1/MPEG2/JPEG; while not playing.) Ex.: MP3/WMA Ex.: CD Text 1 Current folder (highlighted bar) 1 Selected playback mode (☞ page 18) 2 Current folder no./total folder no.
Página 26
Operations using the on-screen bar (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/JPEG) These operations are possible on the monitor using the remote controller. ☞ Display the on-screen bar. ( page 27) Ÿ Select an item. Make a selection. • When a pop-up menu appears... • For entering time/numbers... To move the entry position: To select a number: To remove the pop-up menu:...
Página 27
On-screen bar Information Operation Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary depending on the disc type. 1 Disc type 5 Time indication 2 • DVD: Audio signal format Elapsed playing time of the disc • VCD: PBC •...
3 / 8: Starts/pauses playback. until you change the source. DISP: Touch if necessary. (☞ page 9) * Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorder BAND: Stops playback. (extension code <.mod>). Connect a USB device. “USB” is selected as the source and playback...
Página 29
Caution: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “Now Reading...” is flashing on the monitor. • Do not start the car engine if a USB device is connected. •...
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 31
The device remains registered even after you disconnect the device. Use <Phone Connect> (or activate <Auto Connect>) to connect the same device from next time on. (☞ pages 57 and 58) Connecting/disconnecting a registered device Enter a PIN (Personal Identification Number)* code to the unit.
Deleting a registered device Making a call You can make hands-free calls. Preparation: Connect the provided microphone to the unit. (☞ “Installation/Connection Manual”) The sound comes out of the speakers. Select the registered device you want to delete.
Displays only when the dialed or received number has Select the method to make a call. been made through the unit. For copying, ☞ page 34. For presetting, ☞ page 35. Redial* You can also enter <Dial Menu> by pressing on the remote controller then touching 6 on Shows the list of phone numbers you have dialed.
Página 34
How to enter a phone number To copy the phone book You can copy the phone book memory of a cellular Select a number. Move the entry position. phone into the unit. • To delete the last digit, select a blank. •...
Página 35
To call a preset number On the remote: Operate the target cellular phone. Enter the same PIN code (as entered in the above step) on the cellular phone then transfer the phone book memory to the unit. (Refer to the instruction manual supplied with your cellular phone.) On the unit: Finish the procedure.
Bluetooth Information: unit. If you wish to receive more information about – If the sound is not yet restored, connect the Bluetooth, visit the following JVC web site: device again. (☞ “Connecting/disconnecting a <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English registered device” on page 31)
Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter To operate ☞ “When connected with the USB cable” below. To listen to the music USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) ☞ “When connected with the interface adapter” Interface Adapter for iPod—...
Página 38
Select <Music> or <Videos>. Repeat: One: Functions the same as “Repeat One” of the iPod/iPhone. Select an item. All: Functions the same as “Repeat EX.: When <Music> is selected in step 2. All” of the iPod/iPhone. Random: Song: Functions the same as “Shuffle Songs”...
When connected with the interface adapter Selecting a track from the player’s menu ∞: Pauses playback – To resume, touch again Enter the player’s menu. • This mode will be canceled if no operations are A Source name done for about 5 seconds. ☞...
“No Name” appears for conventional CDs. <Folder List> <File List> then start playing a track you want. It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. • You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs. [Hold] Preparation: Make sure <Changer>...
Página 41
Selecting playback modes You can use Repeat or Random playback mode. Ex.: To select Track Repeat When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. To cancel, select <Off> in step 4. Disc type Repeat Random...
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite Radio.
Página 43
FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name ☞ A Sound mode ( page 49) DISP: Touch to display the program B SIRIUS/XM Band information—artist name/song C Preset no. name (/composer name: only for D Channel no. SIRIUS Satellite radio). E Category name F Channel name G Signal strength...
Storing channels in memory Selecting on the lists You can preset six channels for each band. You can select a channel using one of the following Ex.: Storing a channel into preset number 5 lists—Preset List/Category List/Channel List. Tune in to a channel you want to preset. FLAT 38ch Rock...
Listening to the HD Radio™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
Changing HD Radio reception Tuning in to stations with mode sufficient signal strength While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes This function works only for FM bands. to digital or analog audio automatically due to the Once you have activated this function (selected receiving condition.
Listening to other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs. DISP: Touch if necessary. (☞ page 9) Navigation screen When you connect a Navigation System to the unit, ☞ A Sound mode ( page 49) you can view the navigation screen regardless of ☞...
Página 48
EXT-INPUT You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). ☞ A Sound mode ( page 49) ☞ B Assigned title ( page 50) Preparation: Make sure <External Input>...
Sound equalization Selecting a sound mode Storing your own adjustments You can store your adjustments into <User1>, <User2>, and <User3>. Follow steps ~ and Ÿ on the left. Ÿ Select the item you want to adjust. Adjust each setting. Select a sound mode. You can select one of the following sound modes: Select <User1>, <User2>, or <User3>...
Assigning titles to the sources ⁄ You can assign titles as follows. Assign a title. FM/AM Up to 16 characters—up to 30 stations* stations “AV Input” Up to 16 characters “External Input” 1 Select a character, then move the entering •...
Menu items Menu operations For details of the menu operations, ☞ page 6. AV Setup Display Clock Equalizer Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Mode AV Setup Tuner • The display indications may List change according to change Input of the specifications.
Página 52
Menu items Selectable settings, [reference page] Dimmer Off: Cancels. On: Activates dimmer. Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.* Time Set: Touch ¢ to display the time setting screen, then set the Dimmer On/Off times. Bright You can adjust brightness of the monitor. –15 (darkest) to +15 (brightest);...
Página 53
Menu items Selectable settings, [reference page] Time Zone* Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment. Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST* (Daylight Saving Time) Activates this if your residential area is subject to DST. Off: Cancels.
Página 54
Menu items Selectable settings, [reference page] D. Audio Output Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical) terminal. (☞ also page 65) PCM Only: Select this when connecting an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital or MPEG Audio, or when connecting to a recording device.
Página 55
Menu items Selectable settings, [reference page] External Input* For connecting an external component to the CD changer jack on the rear. : CD changer or iPod ☞ [39, 40] Changer/iPod* External Input: Any other than the above. ☞ [48] • For connecting KS-SRA100/XMDJVC100, this setting is not required. It is automatically detected.
Página 56
Equalizer Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49] Sound Menu items Selectable settings, [reference page] Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers. Adjusts fader • Upmost—front only • Downmost—rear only When using a two-speaker system, set the fader to the center (00). Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
Página 57
Mode Menu items Selectable settings, [reference page] Only for FM bands. (Off, On), ☞ [13] Mono Only for FM bands of “Tuner” and FM/AM bands of “HD Radio.” ☞ [13, 45] Only for FM bands of “HD Radio.” (DX, Local), ☞ [46] DX/Local* Only for “HD Radio.”...
Página 58
Phone Device/Audio Device: The connected device names Depends on the amplifier gain control. (☞ page 56) If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
Maintenance How to clean the connector To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
<.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. other characters can be correctly displayed. * <.mod> is an extension code used for the MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2 Inserting a disc files with the <.mod> extension code cannot be played back when stored on a USB mass storage •...
Página 61
Playing JPEG files • This unit can play back JPEG files with the extension • If “No USB device“ appears after removing a device, code <.jpg>, or <.jpeg>. reattach a device or select another playback source. • This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to •...
Bluetooth operations iPod/iPhone operations General • You can control the following types of iPods/iPhones: (A) Connected with the USB cable: • While driving, do not perform complicated operation – iPod with video (5th Generation)* such as dialing the numbers, using phone book, etc. –...
In • For the latest channel listings and programming this case, visit the following JVC web site: <http:// information, or to sign up for XM Satellite radio, visit www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) <http://www.xmradio.com>.
Página 64
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Characters you can enter for titles Licensing Corporation registered in the US, Japan and In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you other countries. can use the following characters to assign titles. (☞ •...
Página 65
Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced. Through the DIGITAL OUT (optical) terminal Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital and MPEG Audio) are emitted. •...
Página 66
Preset equalizing values Frequency 60.0 Hz 150.0 Hz 400.0 Hz 1.0kHz 2.5kHz 6.3kHz 15.0kHz Sound mode Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Language codes (for DVD language selection) Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Afar...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). •...
Página 68
Symptoms Remedies/Causes • Playback does not start. • Insert the disc correctly again. • Region code of the DVD is not correct. (☞ page 4) • The format of files is not supported by the unit. • The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust>.
Página 69
Symptoms Remedies/Causes • “Now Reading...” keeps flashing on the • Readout time varies depending on the USB device. monitor. • Do not use too many hierarchy, folders and empty folders.* * Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA/WAV track.
Página 70
Symptoms Remedies/Causes • The iPod/iPhone does not turn on or does not • Check the connecting cable and its connection. work. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/ iPhone.
Página 71
Symptoms Remedies/Causes • “Invalid Channel” appears on the monitor for No broadcast on the selected channel. Select another about 5 seconds, then returns to the previous channel or continue listening to the previous channel. display when listening to the SIRIUS Satellite radio.
Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Signal-to-Noise Ratio: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Load Impedance: Equalizer Control Range: Frequencies: 60.0 Hz, 150.0 Hz, 400.0 Hz, 1.0kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, 15.0kHz Level:...
Página 73
Screen Size: 3.5 inch wide liquid crystal display Number of Pixel: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format Color System: PAL/NTSC Aspect Ratio: 16:9 (wide) Allowable Storage Temperature: –10°C to +60°C (14°F to 140°F) Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C (32°F to 104°F) USB Standards:...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Contenido Cómo reposicionar su unidad ....3 Cómo expulsar el disco por la fuerza ..3 INTRODUCCIÓN • También se borrarán los ajustes preestablecidos Tipo de disco reproducible ..... 4 realizados por usted (excepto aquellos para los Antes de las operaciones .......
Tipo de disco reproducible Formato de grabación, tipo de archivo, Tipo de disco Reproducible etc. DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)* • El sonido DTS no se puede reproducir. DVD Audio/DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF MPEG1/MPEG2 •...
Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del Cómo controlar la unidad mediante los monitor se apagan tras un período de inactividad de controles de la almohadilla táctil. aproximadamente 10 segundos.
Operaciones básicas— Menú AV Puede utilizar los menús para configurar diversos ajustes desde <AV Menu>. Para obtener detalles sobre cada menú y ajuste, consulte “Opciones del menú”. (☞ páginas 51 a 58) AV Setup ⁄ Encienda la unidad. Seleccione una opción. Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del monitor se encienden.
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj AV Menu Enter AV Setup tocando 4 Vuelve a <AV Setup> repetidamente. OPERACIONES...
Para inclinar el panel de control Para fijar el panel de control Toque TILT repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y Instalación de la pila funciones R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta.
Página 83
• 5: Entra al menú principal (seguidamente, 6 • Introduzca los números (mientras sostiene 5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones SHIFT). (☞ páginas 14, 20 a 24, 35, y 44) selectores de menú).* • Selecciona el número telefónico preajustado •...
Para escuchar la radio A Banda Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de sonido ( página 49) Ÿ C N° de preajuste Selecciona la banda. D Frecuencia ☞ E Nombre asignado a la emisora ( página 50) F Indicador de recepción de FM Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de estéreo sea difícil de recibir emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual Selección de las emisoras preajustadas Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. En el control remoto: Sintonice la emisora que desea preajustar. En la unidad: Para seleccionar directamente [Sostener] Aparece la lista de preajustes.
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 88
A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. B Formato de audio Sostener: Búsqueda hacia atrás/ ☞ C Modo de sonido ( página 49) adelante* D Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción 5 ∞: Selecciona un título. ☞...
Página 89
A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. ☞ B Modo de sonido ( página 49) Sostener: Búsqueda hacia atrás/ C Nº de pista/tiempo de reproducción adelante* DISP: Toque si es necesario (☞ página 9). ☞...
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del disco Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Ingrese <Folder List>.
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante* sonido no se escucha.) • Cámara lenta* durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • Selecciona un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 93
Uso de las pantallas programa original/lista de Detiene la reproducción. reproducción (☞ página 24) 1. Para programas originales: Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha.) Para la lista de reproducción: • Cámara lenta hacia adelante durante la pausa.
Página 94
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Búsqueda hacia atrás/adelante* sonido no se escucha.) • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante* [Sostener] (El sonido no se escucha.) Selecciona la carpeta. Selecciona la pista (dentro de la misma carpeta).
Página 95
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. (Slide show: se muestra cada pista durante • Búsqueda hacia atrás/adelante* unos segundos.) • Cámara lenta hacia adelante* durante Muestra el archivo actual hasta que lo la pausa.
Pantalla de lista para DVD-VR Puede usar la pantalla de Programa original y Lista de reproducción en cualquier momento mientras se Detiene la reproducción. reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. • Estas pantallas se pueden visualizar en el monitor Inicia o pone la reproducción en pausa.
Página 97
Información del disco mostrado en el monitor externo Las pantallas siguientes aparecen en el monitor al insertar un disco. (Para MPEG1/MPEG2/JPEG; mientras no se esté reproduciendo). Ej.: MP3/WMA Ej.: CD Text 1 Carpeta actual (barra resaltada) 1 Modo de reproducción seleccionado (☞ página 2 Nº...
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ☞ Visualice la barra en pantalla. ( página Ÿ Seleccione una opción. Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... •...
Página 99
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido •...
Toque, si es necesario. (☞ página 9) * Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara BAND: Detiene la reproducción. JVC Everio (código de extensión <.mod>). Conecte un dispositivo USB. Se selecciona “USB” como fuente y la reproducción se inicia automáticamente.
Página 101
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Phone Connect> (o active <Auto Connect>) para conectar el mismo dispositivo desde la próxima vez. (☞ páginas 57 y 58) Conexión/desconexión de un dispositivo registrado Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)* en la unidad.
Borrar un dispositivo registrado Cómo hacer una llamada Puede realizar llamadas manos libres. Preparativos: Conecte el micrófono suministrado a la unidad. (☞ “Manual de instalación/conexión”) El sonido sale por los altavoces. Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar.
Página 105
Aparece sólo cuando el número marcado o recibido Seleccione el método para hacer la llamada. procede de la unidad. Para copiar, ☞ página 34. Para preajustar, ☞ página 35. Redial* Puede acceder a <Dial Menu> pulsando en el control remoto y luego tocando 6 en la unidad. Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
Cómo ingresar un número telefónico Para copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía Seleccione un número. Mueva la posición de entrada. telefónica de un teléfono celular. • Para eliminar el último dígito, seleccione un espacio en blanco.
Para llamar un número preajustado Haga funcionar el teléfono celular objetivo. En el control remoto: Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad.
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar Si desea obtener más información sobre Bluetooth, el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés) dispositivo registrado” de la página 31)
Para escuchar el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como Para escuchar la Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/ música iPhone) se explica a continuación. ☞...
Seleccione <Music> o <Videos>. Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod/iPhone. Seleccione una opción. All: Funciona de igual manera que Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2. “Repetir Todas” del iPod/iPhone. Random: Song: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones”...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Selección de una pista en el menú del ∞: Pone la reproducción en pausa. reproductor – Para reanudar, toque otra vez. Acceda al menú del reproductor. A Nombre de la fuente • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna ☞...
Aparece “No Name” para los CDs convencionales. comience a reproducir la pista deseada. Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor. [Sostener] • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado <Changer> para el ajuste de entrada externa.
Página 113
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name ☞ A Modo de sonido ( página 49) DISP: Efectúe un toque para visualizar la B Banda SIRIUS/XM información de programa—nombre del C N° de preajuste artista/nombre de la canción(/nombre D Nº de canal del compositor: sólo para la radio satelital E Nombre de la categoría SIRIUS).
Cómo almacenar canales en la Selección de las listas memoria Podrá seleccionar un canal mediante una de las listas siguientes—Lista de preajustes/Lista de categorías/ Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Lista de canales. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 5 Sintonice el canal que desea preajustar.
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Para cambiar el modo de Para sintonizar emisoras con un recepción HD Radio señal suficientemente fuerte Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad Esta función funciona sólo para las bandas FM. sintoniza el audio digital o analógico automáticamente Una vez activada (habiendo seleccionado <Local>), de acuerdo con las condiciones de recepción.
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Toque, si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la ☞ A Modo de sonido ( página 49) unidad, puede ver la pantalla de navegación, ☞...
Página 120
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). ☞ A Modo de sonido ( página 49) ☞...
Ecualización de sonido Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Ÿ Seleccione la opción que desea ajustar. Configure cada ajuste.
Asignación de títulos a la fuente Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente. ⁄ Asigne un título. FM/AM stations* Hasta 16 caracteres—hasta 30 emisoras “AV Input” (Entrada AV) Hasta 16 caracteres “External Input” (Entrada Externa) 1 Seleccione un carácter y, a continuación, mueva la posición de entrada.
Opciones del menú Operaciones de los menús Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6. AV Setup Display Clock Equalizer Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Mode AV Setup Tuner • Las indicaciones en pantalla List pueden cambiar de acuerdo Input...
Página 124
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.* Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad.
Página 125
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Time Zone (Zona Horaria)* Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST (Daylight Saving Time) Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano). (DST) * Off: Se cancela.
Página 126
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] D. Audio Output Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL (Sal. de Audio D.) OUT (óptico). (☞ también página 65) PCM Only: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un dispositivo de grabación.
Página 127
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] External Input (Entrada Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la Externa)* parte trasera. : Cambiador de CD o iPod ☞ [39, 40] Changer/iPod* External Input: Con excepción de lo de arriba. ☞ [48] •...
Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros Ajuste el fader • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00).
Mode (Modo) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para bandas FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) Sólo para bandas FM de “Tuner” y bandas FM/AM de “HD Radio”. ☞ [13, 45] SSM (SSM) Sólo para bandas FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [46] DX/Local (DX/Local)* Sólo para “HD Radio”.
Página 130
Depende del control de ganancia del amplificador. (☞ página 56) Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés) Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de disc Check the disc” en el monitor. Expulsa el disco. extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando se encuentren almacenados en un dispositivo de Expulsión del disco...
Reproducción de archivos JPEG • Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el • Si aparece “No USB device“ después de quitar un código de extensión <.jpg> o <.jpeg>. dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra • Esta unidad puede reproducir solamente archivos fuente de reproducción.
Operaciones Bluetooth Operaciones del iPod/iPhone General • Puede controlar los siguientes tipos de iPod/iPhone: (A) Conectado con el cable USB: • Absténgase de realizar actividades complicadas – iPod con Vídeo (5ta. generación)* mientras conduce, como por ejemplo, marcar – iPod classic* números, utilizar la guía telefónica, etc.
<4:3 Pan Scan>, el tamaño de la pantalla será convencionales, se buscan y almacenan en la <4:3 Letterbox>. banda seleccionada. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza esta unidad.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/ Caracteres que se pueden introducir Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., para los títulos Japón y otros países. Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), •...
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT (óptico) Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Página 140
Síntomas Soluciones/Causas • La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El código regional del DVD no es correcto. (☞ página 4) • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. • La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en <Ajustar Imagen>. (☞ página 52) •...
Página 141
Síntomas Soluciones/Causas • “Leyendo...” permanece parpadeando en el • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. monitor. • No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas vacías.* * Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA/WAV válidas.
Página 142
Síntomas Soluciones/Causas • El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ iPhone.
Página 143
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “Invalid Channel” en el monitor durante No hay transmisión en el canal seleccionado. Seleccione unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a otro canal o continúe escuchando el canal anterior. aparecer la visualización anterior mientras se escucha la radio SIRIUS Satellite.
Especificaciones 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y Salida de potencia: ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Relación señal a ruido: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,...
Página 145
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Número de píxeles: 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible:...
Página 146
– Un changement chimique se produit à Précautions l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé par JVC – Les images peuvent ne pas apparaître peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec...
Comment réinitialiser votre appareil Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..3 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 3 INTRODUCTION • Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth Type de disque compatible ....4 enregistrés) sont aussi effacés. Avant le fonctionnement ...... 5 Comment forcer l’éjection d’un disque FONCTIONNEMENT Opérations de base—Menu AV ....
Type de disque compatible Format d’enregistrement, type de Type de disque Compatible fichier, etc. DVD Vidéo (Code de région: 1)* • Le son DTS ne peut pas être reproduit. DVD Audio/DVD-ROM DVD enregistrable/réinscriptible DVD Vidéo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vidéo: UDF bridge MPEG1/MPEG2 •...
Avant le fonctionnement Panneau tactile Moniteur L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand Comment commander l’appareil en utilisant aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 le panneau tactile secondes. Vous pouvez commander l’appareil en touchant la L’éclairage s’allume dans les cas suivants: partie appropriée du panneau tactile.
Opérations de base— Menu AV Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de <AV Menu>. Pour les détails sur chaque menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. (☞ pages 51 à 58) AV Setup ⁄ Mettez l’appareil hors tension.
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge AV Menu Enter AV Setup en touchant 4 Retournez à <AV Setup> répétitivement. FONCTIONNEMENT...
Opérations de base— Panneau de commande 1 Permet de choisir la source.* • “Tuner”: Choisit les stations préréglées. “Tuner” ou “HD Radio” = “Satellite Radio • “HD Radio”: Choisit les canaux multiplex. (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” ou ”USB iPod” •...
Pour faire pivoter le panneau de commande Pour attacher le panneau de commande Touchez TILT répétitivement. Changement des informations sur l’affichage Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit. Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
Opérations de base— Télécommande (RM-RK252) Composants principaux et Mise en place de la pile caractéristiques R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Página 155
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 6 • Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant 4 / ¢ fonctionnent comme touches de pressée SHIFT). (☞ pages 14, 20 à 24, 35 et 44) sélection de menu).* •...
Écoute de la radio A Bande Choisissez “Tuner”. ☞ B Mode sonore ( page 49) Ÿ C No de préréglage Choisissez la bande. D Fréquence ☞ E Nom affecté à la station ( page 50) F Indicateur de réception FM Recherchez une station—Recherche automatique.
Quand une émission FM stéréo Préréglage automatique est difficile à recevoir des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est sont recherchées et mémorisées automatiquement perdu.
Préréglage manuel Sélection de stations préréglées Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence Sur la télécommande: 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Sur l’appareil: Pour la sélection directe [Maintenez pressée la touche] La liste des préréglages apparaît.
Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Página 160
A Type de disque 4 ¢: Touchez: Choisit un chapitre. B Format audio Maintenez pressée la touche: ☞ C Mode sonore ( page 49) Recherche vers l’arrière/vers l’avant* D No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture 5 ∞: Choisit un titre. ☞...
Página 161
A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en 4 ¢: Touchez: Choisit une plage. service. Maintenez pressée la touche: ☞ B Mode sonore ( page 49) Recherche vers l’arrière/vers l’avant* C No de plage/Durée de lecture DISP: Touchez si nécessaire (☞ page 9). ☞...
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>...
Sélection de plages sur la liste Interdiction de l’éjection du disque Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente démarrer la lecture. d’insertion. Affichez <Folder List>.
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252 Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* (Aucun son n’est entendu.) • Lecture au ralenti si la touche est pressée* pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) •...
Página 165
Utilisation des écrans de programme original/liste Arrête la lecture. de lecture (☞ page 24) Démarre ou arrête momentanément 1. Pour le programme original: (pause) la lecture. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant Pour la liste de lecture: (Aucun son n’est entendu.) •...
Página 166
Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche vers l’arrière/vers l’avant* (Aucun son n’est entendu.) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* [Maintenez pressée] (Aucun son n’est entendu.) Choisit un dossier. Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier).
Página 167
Arrête la lecture. Arrête la lecture. Démarre ou arrête momentanément Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. (Diaporama: chaque (pause) la lecture. plage est affichée pendant quelques • Recherche vers l’arrière/vers l’avant* secondes.) • Lecture au ralenti vers l’avant* si la Affiche le fichier actuel jusqu’à...
Página 168
Écran de liste pour les DVD-VR Vous pouvez utiliser l’écran de programme original ou de liste de lecture à n’importe quel moment Arrête la lecture. pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. Démarre ou arrête momentanément • Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur (pause) la lecture.
Página 169
Informations sur le disque apparaissant sur le moniteur extérieur Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur quand vous insérez un disque. (Pour MPEG1/MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.) Ex.: MP3/WMA Ex.: CD Text 1 Dossier actuel (mise en valeur) 1 Mode de lecture choisi (☞...
Página 170
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. ☞ Affiche la barre sur écran. ( page 27) Ÿ Choisissez un élément. Choisissez un article. • Quand un menu déroulant apparaît... •...
Página 171
Barres sur l’écran Informations Opérations L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque. 1 Type de disque 5 Indications de la durée 2 • DVD: Format de signal audio Durée de lecture écoulée du disque •...
DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le BAND: Arrête la lecture. caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Connectez un périphérique USB. “USB” est choisit comme source et la lecture démarre automatiquement.
Página 173
Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” clignote sur le moniteur. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. •...
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Página 175
Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Phone Connect> (ou mettez en service <Auto Connect>) pour connecter le même périphérique la prochaine fois. (☞ pages 57 et 58) Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel)* dans l’appareil.
Suppression d’un appareil enregistré Pour faire un appel Vous pouvez faire des appels mains libres. Préparation: Connectez le microphone fourni à l’appareil. (☞ “Manuel d’installation/ raccordement”) Le son sort par les enceintes. Choisissez le périphérique enregistré que vous souhaitez supprimer.
Página 177
S’affiche uniquement quand le numéro composé ou Choisissez la méthode pour faire un appel. reçu est fait via cet appareil. Pour la copie, ☞ page 34. Pour le préréglage, ☞ page 35. Vous pouvez aussi afficher le menu <Dial Menu> Redial* en appuyant sur sur la télécommande puis en...
Comment entrer un numéro de téléphone Pour copier le répertoire téléphonique Choisissez un nombre. Déplacez la position d’entrée. Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil. • Pour supprimer le dernier chiffre, choisissez l’espace. •...
Pour appeler un numéro préréglé Utilisez le téléphone portable cible. Sur la télécommande: Entrez le même code PIN (que celui que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le téléphone portable, puis transférez la mémoire du répertoire téléphonique sur ce appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone Sur l’appareil: portable.)
Bluetooth, mettez Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. le système Bluetooth, consultez le site web de JVC – Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>...
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Pour écouter la Câble USB 2.0 (accessoire du musique iPod/iPhone) ☞ “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 (non fourni) à...
Página 182
Choisissez <Music> ou <Videos>. Repeat: One: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod/iPhone. Choisissez un élément. All: Fonctionne de la même façon EX.: Quand <Music> est choisi à l’étape 2. que “Repeat All” pour iPod/iPhone. Random: Song: Fonctionne de la même façon que “Shuffle Songs”...
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Sélection d’une plage à partir du menu du ∞: Met la lecture en pause lecteur – Pour reprendre la lecture, touchez de nouveau la touche. Affichez le menu du lecteur. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est A Nom de la source réalisée pendant environ 5 secondes.
D Titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre du disque lecture de la plage souhaitée. “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3-avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) [Maintenez pressée la touche]...
Página 185
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>...
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Página 187
FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name ☞ A Mode sonore ( page 49) DISP: Touchez pour afficher l’information B Bande SIRIUS/XM du programme—nom de C No de préréglage l’artiste/non de la chanson (/nom du D No de canal compositeur: uniquement pour la E Nom de la catégorie radio satellite SIRIUS).
Mémorisation des canaux Sélection sur les listes Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Vous pouvez choisir un canal en utilisant une des listes Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de suivantes—Liste des préréglages/liste des catégories/ préréglage 5 liste des canaux.
Écoute d’une émission HD Radio™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Changement du mode de Accord de stations avec un signal réception HD Radio suffisamment fort Lors de la réception d’une émission HD Radio, Fonctionne uniquement pour les bandes FM. l’appareil accorde un signal numérique ou analogique Une fois que vous avez mis en service cette fonction automatiquement en fonction des conditions de (choisi <Local>), elle reste toujours en service lors de la réception.
Écoute d’un autre appareil extérieur AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Écran de navigation Quand vous connectez un système de navigation à ☞ A Mode sonore ( page 49) l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation ☞...
Página 192
EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). ☞ A Mode sonore ( page 49) ☞ B Titre affecté ( page 50) Préparation: Assurez-vous que <External Input>...
Égalisation du son Sélection d’un mode sonore Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans <User1>, <User2> et <User3>. Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche. Ÿ Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Ajustez chaque réglage. Choisissez un mode sonore.
Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres comme suit. ⁄ Affectez un titre. FM/AM 16 caractères maximum—30 stations* stations maximum “AV Input” 16 caractères maximum “External Input” 1 Choisissez un caractère, puis déplacez la • Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station, position d’entrée.
Articles du menu Utilisation des menus Pour en savoir plus sur l’utilisation du menu, ☞ page 6. AV Setup Display Clock Equalizer Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Mode AV Setup Tuner • Les indications de l’affichage List peuvent changer en Input fonction de modification des spécifications.
Página 196
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Dimmer (Gradateur) Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.* Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Página 197
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Time Zone Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires (Fuseau Horaire)* suivant pour l’ajustement de l’horloge. Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST* (Daylight Saving Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. Time) (DST) Off: Annulation.
Página 198
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT Num) (optique). (☞ aussi page 65) PCM Only: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Página 199
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] External Input (Entrée Ext.)* Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. : Changeur de CD ou iPod ☞ [39, 40] Changer/iPod* External Input: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci- dessus.
Página 200
Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [49] Sound (Son) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance (Fader/ Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant Balance) et arrière. • Complètement en haut—avant uniquement Ajustez le fader •...
Página 201
Mode (Mode) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Uniquement pour les bandes FM. (Off, On), ☞ [13] Mono (Mono) SSM (SSM) Uniquement pour les bandes FM du “Tuner” et les bandes FM/AM de “HD Radio”. ☞ [13, 45] Uniquement pour les bandes FM de “HD Radio”.
Página 202
Phone Device/Audio Device: Les noms des périphériques connectés Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 56) Si vous souhaitez recevoir plus d'informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers • Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. fichier compatible, “Cannot play this disc Check the Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension disc”...
Lecture de fichiers JPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant • Si “No USB device“ après avoir détaché un l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. périphérique, attachez un autre périphérique ou • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui choisissez une autre source de lecture.
Página 206
Opérations Bluetooth Opérations du iPod/iPhone • Vous pouvez commander les types d’iPod/iPhones Généralités suivants: • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas (A) Connecté avec le câble USB: d’opérations compliquées telles que la composition – iPod avec vidéo (5e génération)* d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, –...
<4:3 Letterbox> avec certains pour la bande choisie. disques. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
Página 208
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Caractères que vous pouvez entrer Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux pour les titres États-Unis, au Japon et dans d’autres pays. En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous •...
Página 209
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT (optique): Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis.
Página 210
Valeurs d’égalisation préréglées Fréquence 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Mode sonore Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue...
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). •...
Página 212
Symptôme Remèdes/Causes • La lecture ne démarre pas. • Insérez de nouveau le disque correctement. • Le code de région du DVD n’est pas correct. (☞ page 4) • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. •...
Página 213
Symptôme Remèdes/Causes • “En Lecture...” clignote sur le moniteur. • La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB. • N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides.* * Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/ WAV valide.
Página 214
Symptôme Remèdes/Causes • iPod/iPhone ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. tension ou ne fonctionne pas. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez iPod/iPhone. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone.
Página 215
Symptôme Remèdes/Causes • “Invalid Channel” apparaît sur le moniteur Aucune émission sur le canal choisi. Choisissez un autre pendant environ 5 secondes, puis l’affichage canal ou continuez d’écouter le canal précédent. précédent réapparaît pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS. •...
Spécifications 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et Puissance de sortie: avec ≤ 1% THD+N 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Rapport signal sur bruit: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Impédance de charge: Plage de commande de Fréquences: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,...
Página 217
Taille de l’écran: Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: PAL/NTSC Format d’image 16:9 (large) Température de stockage admissible: –10°C à...