Ferroli LIFE Manual De Instrucciones

Ferroli LIFE Manual De Instrucciones

Acondicionador de ambiente

Publicidad

Enlaces rápidos

LIFE
Acondicionador de ambiente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferroli LIFE

  • Página 1 LIFE Acondicionador de ambiente MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier inexactitud en este manual debido a errores imprimir o escribir.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO CARACTERÍSTICAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RECEPCIÓN .
  • Página 4: Características Generales

    CARACTERÍSTICAS GENERALES RECEPCIÓN En el momento de recibir la unidad, es indispensable verificar que se ha recibido todo el material indicado en el documento de acompañamiento, así como que este no haya sufrido daños durante el transporte. En caso afirmativo, haga constar al transportista la importancia del daño sufrido, avisando al mismo tiempo a nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 5: Descripción De La Pantalla

    CARACTERÍSTICAS GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA El mando a distancia (Fig. 1) está compuesto por una serie de botones y una pantalla que muestra todas las funciones activas y los diversos parámetros que necesita el usuario para una correcta utilización de la unidad. Descripción de los botones 1 .
  • Página 6: Descrizione Display

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Descrizione Display Fig. 1 1 . Icona accensione/spegnimento Viene visualizzata premendo il tasto “ON/OFF”. Premendo nuovamente l'icona scompare. 2 . Indicatore di trasmissione . L'indicatore di trasmissione si accende quando il telecomando trasmette il segnale all'unità interna. 3 . Visualizzazione modalità Area del display in cui è indicata la modalità operativa corrente: auto ( ), cool ( ), dry (...
  • Página 7: Mise En Service

    MISE EN SERVICE CONSEJOS PARA EL USO DEL MANDO A DISTANCIA Para un uso correcto del mando a distancia, recordar lo siguiente: 1 . Extraer las pilas si no se va a utilizar durante un período prolongado. 2 . Al utilizarlo, dirigirlo hacia el receptor de señal de la unidad interior (1). 3 .
  • Página 8: Encendido Del Acondicionador

    MISE EN SERVICE ENCENDIDO DEL ACONDICIONADOR Fig. 3 Para encender el acondicionador, pulsar el botón ON/OFF (Fig. 3). El testigo verde del acondicionador se encenderá, indicando que se ha puesto en marcha. Recordar que la pantalla de cristal líquido indicará siempre el último modo de funcionamiento y las funciones usadas previamente.
  • Página 9 MISE EN SERVICE Otros modos de funcionamiento Fig. 1 Algunos de los modos seleccionados se indican en la pantalla, mientras que otros solo son ejecutados por la unidad, sin ninguna indicación. 1 . Funcionamiento «SILENCE» (n.º 1-Fig.3). En este modo, se fuerza la velocidad del ventilador interno al mínimo posible, de manera compatible con otras condiciones de funcionamiento.
  • Página 10: Visualización De Errores

    MISE EN SERVICE VISUALIZACIÓN DE ERRORES Fig. 2 En el caso de que surgiese una condición de fallo en el funcionamiento de la unidad, tal condición será mostrada en la pantalla mediante un código que identifica el número del sistema que ha causado el fallo. Para interpretar los có- digos de error, utilizar la tabla siguiente.
  • Página 11: Funcionamiento «Auto

    MISE EN SERVICE FUNCIONAMIENTO «AUTO» Durante el funcionamiento AUTO, la unidad selecciona automáticamente HEAT, DRY, FAN, COOL con arreglo a la temperatura ambiente. Activación del modo AUTO: En primer lugar, seleccionar en el mando a distancia el modo AUTO mediante el botón MODE. A continuación, se- leccionar la temperatura de referencia deseada.
  • Página 12: Programación Del Temporizador

    MISE EN SERVICE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Fig. 1 Pulsar el botón «TIMER ON» para programar la hora de encendido automático de la unidad. Pulsar el botón «TIMER OFF» para programar la hora de apagado automático de la unidad. Programación de la hora de encendido automático . 1.
  • Página 13: Función Timer

    MISE EN SERVICE FUNCIÓN TIMER «TIMER ON» (Funcionamiento con encendido automático) La función «TIMER ON» es útil, por ejemplo, cuando se desea que la unidad se encienda automáticamente antes de llegar a casa. El acondicionador se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora programada.
  • Página 14: Indicadores Led De La Unidad Interior

    Start Stop MISE EN SERVICE 2 hours later 10 hours later after setting after setting TEMPORIZADOR COMBINADO (Programación simultánea de los temporizadores de encendido y de apagado) «TIMER ON» → «TIMER OFF» (Apagado → Encendido → Interrupción del funcionamiento) Esta función es útil, por ejemplo, cuando se desea poner en marcha el acondicionador por la mañana, antes de levantarse, y apagarlo una vez fuera de casa.
  • Página 15: Función «Auto-Restart

    MISE EN SERVICE FUNCIÓN «AUTO-RESTART» La unidad está programada para encenderse automáticamente en caso de interrupción de la corriente eléctrica. APAGADO Y PUESTA EN REPOSO Para apagar el acondicionador basta con pulsar el botón «ON/OFF» en el mando a distancia. Recién encendido, o cuando apagamos y volvemos a encender inmediatamente el acondicionador, el compresor no se pone en mar- cha inmediatamente, sino que espera tres minutos, para proteger el sistema.
  • Página 16: Inconveniente

    SEGURIDAD Y CONTAMINACION SEGURIDAD Y CONTAMINACION CONSIDERACIONES GENERALES CONSIDERACIONES GENERALES La máquina ha sido proyectada para reducir al mínimo los riesgos para las personas y para el ambiente en el que la La máquina ha sido proyectada para reducir al mínimo los riesgos para las personas y para el ambiente en el que la instalamos.
  • Página 17: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Las mormas reseñadas a continuación tienen que ser cumplidas cuidadosamente para evitar daños al operador y a la máquina. • La instalacion de la maquina debe ser efectuada segun norma de instalación. • El presente manual del instalador, el manual del usuario y los esquemas eléctricos constituyen parte integrante de la máquina.
  • Página 20 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.it...

Tabla de contenido