Página 1
104952 Projection Alarm Clock RCR 110 Projektionswecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató C ° Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Página 4
G Operating instruction Controls and Displays 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Display Risk of electric shock button = decrease the current set time/ set weekday/ switch display between weekday and calendar week This symbol indicates product parts energized with a dangerous button = increase the current set time/ display and set time voltage of su cient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Warning – Batteries • Disconnect the product from the power supply using the On/ Off switch – if this is not available, unplug the power cord • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - from the socket. markings) and insert the batteries accordingly.
Weekday Display (6) Searching for the DCF signal • To change the language in which the weekday is displayed, press the button (2) for 3 seconds. The current language will be displayed. • Hold down the button (2) to change to the other languages. Active Display ashing Note –...
Página 7
7. Warranty Disclaimer • To select the individual values, press the ▲ button (3) or the Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no button (2) and con rm each selection by pressing the MODE warranty for damage resulting from improper installation/mounting, button (4).
Página 8
70.7 % 10. Declaration of Conformity E ciency at low load (10 %) 51.4 % Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio No-load power consumption 0.00 W equipment type [00104952] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU...
Página 9
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Display Gefahr eines elektrischen Schlages -Taste = Verringerung des aktuellen Einstellungswerts/ Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht Einstellung Wochentag/ Anzeigenwechsel Wochentag und KW isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine -Taste = Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr und Einstellung Zeitzone/ Wechsel 12-/24-Stundenformat...
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen 4. Inbetriebnahme Bedingungen. 4.1. Batterien einlegen • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen Sie den vorgesehen. Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung •...
Página 11
• Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit 5.2 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit automatisch eingestellt. • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (4) für ca. 3 Sekunden, • Die Suche nach dem DCF-Signal dauert ungefähr 7 Minuten. bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. •...
Página 12
Wochentag/ Kalenderwoche auswählen • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (4) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die ▼-Taste (2), um zwischen der Anzeige von • Drücken Sie die p-Taste (3) oder die ▼-Taste (2), um die Stunden Wochentag und Kalenderwoche (WOCHE) zu wechseln.
Página 13
7. Haftungsausschluss öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Página 14
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Heure Écran décalée Mois Touche = Diminution de la valeur en cours de réglage / (fuseau Réglage du jour de la semaine / Changement d’a chage du horaire) jour de la semaine et de la semaine Touche = Augmentation de la valeur en cours de réglage 1.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux Risque d’électrocution prescriptions locales en vigueur. • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. cessez de l’utiliser. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, •...
Página 16
5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base Remarque - concernant l‘heure d‘été du signal horaire DCF Le réveil s'adapte automatiquement à l'heure d'été. • L‘écran s‘allume dès que les piles ont été insérées ; un signal apparaît à...
• Appuyez sur la touche (3) ou (2) a n de régler les Remarque concernant la fonction de répétition différentes valeurs, puis con rmez votre saisie à l’aide de la de l‘alarme touche MODE (4). Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (11) pendant la sonnerie •...
7. Exclusion de garantie Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas l‘équipement radioélectrique du type [00104952] est de dommages provoqués par une installation, un montage ou une conforme à...
Página 19
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Hora en Pantalla zona horaria Tecla = Disminución del valor de ajuste actual/ ajuste del diferente día de la semana/ cambio de la visualización del día de la semana y la semana del año 1.
en manos de los niños. 4.2. Cambio de pilas • Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas • Abra el compartimento de pilas (14), retire y deseche las pilas moderadas. gastadas y coloque dos pilas AA nuevas atendiendo a la correcta •...
• Ajuste sucesivamente los siguientes datos: Nota – Ajuste de la hora • Año • Si durante el primer minuto del ajuste inicial no se recibe • Mes señal de radiofrecuencia DCF alguna, la búsqueda naliza. El • Día símbolo de radiofrecuencia se apaga. •...
Selección del día de la semana/la semana del año • Pulse repetidamente la tecla MODE (4) hasta que se visualice ZWEITE ZEIT. • Pulse la tecla ▼ (2) para alternar entre la visualización del día de la semana y la semana del año (WOCHE). •...
Página 23
7. Exclusión de responsabilidad donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por la ley de Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o por los daños que surjan por una instalación, montaje o...
Página 28
2012/19/EU 2006/66/EU Hama GmbH & Co KG (EU) 2019/1782 2019/1782 Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim Hama GmbH & Co KG HX06-0500300-BG [00104952] 100 –240 V 2014/53/ . 50 / 60 Hz 5.0 V DC / 0.3 A / 1.5 W www.hama.com ->...
Página 29
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Display Tasto- = diminuzione del valore attuale / impostazione Pericolo dovuto a scossa elettrica giorno della settimana / modi ca visualizzazione giorno della Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti settimana e GS non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione...
• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto 4.2. Sostituzione delle batterie con gli spruzzi. Aprire il vano batterie (14), rimuovere e smaltire le batterie usate • Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi. e inserire due batterie AA nuove con la polarità...
Página 31
• Mese Nota – Impostazione dell‘ora • Giorno • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio • Ore DCF entro i primi minuti durante la prima con gurazione. Il • Minuti simbolo radio (6) si spegne. •...
5.3. Indicazione temperatura • Premere il tasto-▲ (3) oppure il tasto- (2) per selezionare le ore della sveglia e confermare la selezione corrispondente Premere il tasto-°C/°F/WAVE (5) per commutare tra °C e °F premendo il tasto-MODE (4). Le cifre dei minuti iniziano a durante la visualizzazione della temperatura.
Página 33
Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle leggi Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,...
Página 34
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Display Gevaar voor een elektrische schok -toets = verlagen van de momenteel ingestelde waarde / Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde instelling dag van de week / omschakelen weergave dag van onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig de week en kalenderweek gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische...
gebouwen. 4.3. Spanningsvoorziening • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. Waarschuwing • Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen. • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en • De kabel niet knikken of inklemmen. intact stopcontact.
Página 36
• Maand Aanwijzing – Instellen van de tijd • Dag • Indien binnen de eerste minuten tijdens de eerste • Uren inbedrijfstelling geen DCF-tijdsignaal wordt ontvangen, wordt • Minuten het zoeken beëindigd. Het zendsymbool (6) gaat uit. • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de •...
5.3. Weergave temperatuur • Druk op de p-Taste (3) of de ▼-toets (2) om de uren te selecteren en bevestig de selectie door op de MODE-toets (4) te Druk op de °C/°F/WAVE-toets (5) om bij de temperatuurweergave drukken. De weergave van de minuten begint te knipperen. tussen °C en °F om te schakelen.
Página 38
8. Technische specificaties 10. Conformiteitsverklaring (EU) 2019/1782 Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00104952] conform is met Richtlijn Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
Página 43
10 cm (18 cm). 0°C – +50°C/ 32°F – +122°F • 2012/19/EU 2006/66/EE ’ Hama GmbH & Co KG / Hama GmbH & Co KG, [00104952] (EU) 2019/1782 2014/53/ . ( ) 2019/1782 : www.hama.com -> 00104952 -> Downloads. Hama, HRA12159, 77,5 kHz Dresdner Str.
Página 44
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Wy wietlacz Ryzyko pora enia pr dem elektrycznym Przycisk = zmniejszanie aktualnie ustawianej warto ci Symbol ten wskazuje niebezpiecze stwo dotkni cia / ustawianie dnia tygodnia prze czanie wska nika dnia nieizolowanych cz ci produktu, któr mog by pod napi ciem tygodnia i tygodnia kalendarzowego gro cym pora eniem pr dem elektrycznym.
• Nie stosowa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go 4.3. Zasilanie elektryczne przed bryzgami wody. • Wszystkie kable poprowadzi tak, aby nie stanowi y one ryzyka Ostrze enie potkni cia si . • Pod cza produkt tylko do odpowiedniego gniazda •...
Página 46
5.2. R czne ustawianie daty / godziny Wskazówki – ustawianie czasu • Nacisn i trzyma wci ni ty przez ok. 3 sekundy przycisk MODE • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej (4), a zacznie miga wska nik godzin. kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, •...
Página 47
Wybór dnia tygodnia/ tygodnia kalendarzowego • Nacisn przycisk MODE (4), a zostanie wy wietlona DUAL TIME. Nacisn przycisk (2), aby prze czy mi dzy wska nikiem dnia • Nacisn i trzyma wci ni ty przycisk MODE (4) przez ok. 3 tygodnia i tygodnia kalendarzowego (WOCHE).
Página 48
Szczegó owe kwestie reguluj przepisy prawne danego Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada kraju. Informuje o tym symbol przekre lonego kosza umieszczony na za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz opakowaniu.
Página 49
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Kijelz Áramütés veszélye gomb = az aktuális beállítási érték csökkentése/hét Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére napjainak beállítása/kijelzés váltása hét napjai és naptári hét vonatkozó...
Página 50
• Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt. 4.3. Tápellátás • A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem a kábelt. Figyelmeztetés • A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról Figyelmeztetés – Elemek m ködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet •...
A hét napja • Az óra továbbra is óránként automatikusan keresi a DCF- • A hét napjainak (5) kijelzésének nyelvét az ▼ gomb (2) 3 rádiójelet. Sikeres jelvétel esetén felülírja a kézzel beállított másodpercig tartó megnyomásával változtathatja meg – mindig id pontot és dátumot.
Página 52
7. Szavatosság kizárása • A perc beállításához ismételje meg a fenti m veleteket. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot • Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg a p gombot (3) nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és vagy a ▼...
Página 53
51.4 % terhelésnél 10. Megfelel ségi nyilatkozat Üresjárási üzemmódban mért 0.00 W Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00104952] energiafogyasztás típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelel ségi nyilatkozat teljes Funkwecker RCR 110 szövege elérhet a következ internetes címen: www.hama.com ->...
Página 54
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Displej Nebezpe í poran ní elektrickým proudem Tla ítko = snížení aktuální nastavené hodnoty/nastavení Tento symbol upozor uje na nebezpe í p i dotyku neizolovaných dne v týdnu/zm na zobrazení...
4.3. Napájení Upozorn ní – Baterie • P i vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a Výstraha -). P i nesprávné polarit hrozí nebezpe í vyte ení baterií • Výrobek provozujte pouze p ipojený ke schválené zásuvce. nebo exploze. Zásuvka se musí...
Den v týdnu Indikace Vyhledávání signálu DCF • Pro zm nu jazyka v indikaci dne v týdnu (5) stiskn te tla ítko - (2) po dobu 3 sekund – zobrazí se aktuální jazyk. • Pokud tla ítko (2) podržíte stisknuté po dobu 2 sekund, zm níte jazyk.
Página 57
• Stiskn te tla ítko ▲ (3) nebo tla ítko (2) pro zvolení hodin 7. Vylou ení záruky a volbu potvr te stisknutím tla ítka MODE (4). Za ne blikat Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku zobrazení minut. za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným •...
Página 58
10. Prohlášení o shod Výstupní proud / 5.0 V DC / 0.3 A / 1.5 W Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ Výstupní výkon rádiového za ízení [00104952] je v souladu se sm rnicí Pr m rná ú innost v aktivním režimu 70.7 %...
Página 59
Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Displej Nebezpe enstvo elektrického úderu Tla idlo = zníženie aktuálnej nastavovanej hodnoty/ Tento symbol upozor uje na nebezpe enstvo dotyku nastavenie d a v týždni/zmena zobrazenia d a v týždni a neizolovaných astí...
Upozornenie – Batérie • V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebi e neprekro ili celkový dovolený príkon. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). • Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z elektrickej Pri nesprávnej polarite hrozí...
De v týždni Indikácia Vyh adávanie signálu DCF • Na zmenu jazyka pre zobrazenie d a v týždni (5) stla te tla idlo (2) na 3 sekundy – objaví sa aktuálny jazyk. Ak podržíte tla idlo (2) stla ené, prepnete na iné jazyky. Aktívny stav Poznámka –...
Página 62
MODE (4). Hodnota minút 7. Vylú enie záruky za ne blika . Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody • Vyššie uvedený postup opakujte pre minúty. vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného •...
Página 63
50 / 60 Hz vého prúdu 10. Vyhlásenie o zhode Výstupné napätie / Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové Výstupný prúd / 5.0 V DC / 0.3 A / 1.5 W zariadenie typu [00104952] je v súlade so smernicou Výstupný...
Página 64
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Visor Perigo de choque eléctrico botão = diminuição do valor atualmente de nido/de nição Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não do dia da semana/mudança da indicação do dia da semana e isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão semana do calendário...
• Não dobre nem esmague o cabo. 4.3. Alimentação elétrica • Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a cha e nunca puxando o próprio cabo. Aviso • Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica Aviso – Pilhas adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do •...
• Prima diretamente o botão MODE (4) para assumir o valor de • Enquanto isso, pode iniciar uma procura manual pelo sinal de nição exibido e passar para a de nição seguinte. de rádio DCF num outro local de instalação ou pode efetuar a •...
MODE (4). A indicação dos minutos começa a piscar. A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade • Repita o procedimento para os minutos. ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou •...
Página 68
51.4 % 10. Declaração de conformidade Consumo energético em vazio 0.00 W O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio Rádio despertador RCR 110 [00104952] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Display Pericol de electrocutare Tasta = reducere valoare de setare curent / setare zi a Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componentele s pt mânii / a are alternan zi a s pt mânii i a s pt mânii neizolate ale produsului, care datorit tensiunii înalte indicate, calendaristice...
• Pentru scoaterea din priz trage i de techer i niciodat de 4.3. Alimentare cu curent cablu. Avertizare Avertizare – Baterii • Opera i produsul numai conectat la o priz validat pentru • Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele acesta.
• Pentru preluarea valorii setate a ate i trecerea la pozi ia • Între timp pute i încerca c utarea manual a semnalului urm toare ap sa i direct tasta MODE (4). radio DCF în alt loc sau s efectua i setarea manual a orei •...
7. Excludere de garan ie • Repeta i acest proces pentru minute. Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie • Pentru selectarea valorilor separate ap sa i tasta (3) ▲ sau (2) pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea ...
Página 73
70.7 % 10. Declara ie de conformitate Randamentul la sarcin redus (10 %) 51.4 % Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul Puterea absorbit în regim f r sarcin 0.00 W de echipamente radio [00104952] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Página 74
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Display Fara för elektrisk stöt -knapp = Minska aktuellt inställningsvärde/inställning Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade veckodag/växla mellan indikering av veckodag och produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns kalendervecka risk för elektrisk stöt.
Página 75
Varning – Batterier • Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning. • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och • Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta under en längre tid.
Página 76
• Om man håller ▼-knappen (2) nedtryckt växlar man till de övriga språken. Indikering Sökning efter DCF-signal Hänvisning – Veckodag För visningen av veckodag kan språken tyska (DE), engelska Aktiv (EN), italienska (IT), spanska (SP) eller franska (FR) väljas. Blinkande indikering Inställning av tidszon Slutförd –...
Página 77
7. Garantifriskrivning välja timmar och bekräfta valet med MODE-knappen (4). Minutindikeringen börjar blinka. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti • Gör på samma sätt för minuter. för skador som beror på olämplig installation, montering och •...
Página 78
Utgående effekt Genomsnittlig verkningsgrad i 70.7 % 10. Försäkran om överensstämmelse aktivt läge Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ Verkningsgrad vid låg last (10 %) 51.4 % av radioutrustning [00104952] överensstämmer med Elförbrukning vid noll-last 0.00 W direktiv 2014/53/EU.
Página 79
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Näyttö Sähköiskun riski -painike = sen hetkisen asennusarvon pienentäminen / Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta viikonpäivän asetus / viikonpäivän ja kalenteriviikon näytön aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren vaihto jännitteen, että...
Página 80
Varoitus – Paristot • Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa. • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat • Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä aikaan.
Página 81
Ohje – Viikonpäivä Näyttö DCF-signaalin haku Viikonpäivänäytöstä voi valita kieleksi saksan (DE), englannin (EN), italian (IT), espanjan (SP) tai ranskan (FR). Aktiivinen Aikavyöhykkeen asetus Vilkkuva näyttö Ohje – Aikavyöhyke Onnistui – • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee Signaali vastaanotetaan Jatkuva näyttö...
Página 82
• Paina yksittäisten arvojen vahvistamiseksi p-painiketta (3) 7. Vastuun rajoitus tai ▼-painiketta (2) ja vahvista valinta painamalla MODE- painiketta (4). Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai 5.6. Taustavalaistus käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Página 83
70.7 % suojelussa. hyötysuhde Hyötysuhde alhaisella kuor 51.4 % 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus mituksella (10 %) Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Kuormittamattoman tilan te 0.00 W [00104952] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. honkulutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Radioherätyskello RC 110...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.