IMG Stage Line STA-160 Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

F
trées symétriques XLR doivent être utilisées de pré-
férence car une transmission symétrique du signal
B
propose la meilleure suppression des interférences,
en particulier si les câbles de liaison sont longs. Le
CH
signal d'entrée doit avoir un niveau Ligne.
5.2 Haut-parleurs
En mode stéréo, l'amplificateur peut faire fonctionner
deux haut-parleurs ou deux groupes de haut-par-
leurs. Pour pouvoir disposer d'une puissance de sor-
tie double, il convient de le commuter en mode
bridgé. L'amplificateur fonctionne alors comme
amplificateur 1 canal, proposant une puissance de
à un haut-parleur 8 Ω ou à un groupe de
400 W
RMS
haut-parleurs d'impédance 8 Ω.
Le branchement des haut-parleurs s'effectue via
les prises SPEAKON. Insérez la fiche SPEAKON
dans la prise correspondante (voir chapitre 5.2.1 ou
5.2.2) et tournez-la vers la droite jusqu'à complète
insertion. Pour la retirer, poussez le loquet de verrou-
illage et tournez la fiche vers la gauche.
5.2.1 Mode stéréo
La puissance de sortie la plus importante en mode
stéréo est obtenue lorsqu'on branche des haut-par-
leurs en 4 Ω. Il est également possible de brancher
des haut-parleurs 8 Ω mais la puissance de sortie est
alors réduite un peu. Les haut-parleurs doivent ce-
pendant présenter les puissances RMS suivantes:
haut-parleur 4 Ω: 200 W
RMS
haut-parleur 8 Ω: 150 W
RMS
Pour un fonctionnement en mode stéréo, utilisez les
deux prises RIGHT et LEFT (8) sur le panneau OUT-
PUT et mettez le sélecteur (14), situé sur la face
arrière, sur la position STEREO.
Les schémas 4–6 présentent les possibilités de
branchement de plusieurs haut-parleurs à un canal;
lorsque plusieurs haut-parleurs sont branchés, veil-
lez à respecter les indications de polarité et l'impé-
dance minimale requise de 4 Ω.
5.2.2 Mode bridgé
En mode bridgé, l'impédance du haut-parleur ou
l'impédance totale du groupe de haut-parleurs doit
I
o jack sono da preferire, perché una trasmissione
simmetrica offre la migliore soppressione dei
disturbi, specialmente con lunghi cavi di collega-
mento. Il segnale d'ingresso dovrebbe avere un
livello Line.
5.2 Altoparlanti
In funzionamento stereo, l'amplificatore supporta
due altoparlanti oppure due gruppi di altoparlanti.
Con il funzionamento a ponte si può raddoppiare la
potenza d'uscita. In tal caso, l'amplificatore lavora
come amplificatore ad 1 canale, con potenza efficace
di 400 W con un altoparlante o un gruppo di altopar-
lanti di 8 Ω.
Gli altoparlanti si collegano con le prese speakon.
Inserire i connettori speakon nelle relative prese
(vedi capp. 5.2.1 e 5.2.2) e girare a destra fino allo
scatto. Per staccare i connettori, spostare la leva di
bloccaggio indietro e girare il connettore a sinistra.
5.2.1 Funzionamento stereo
La massima potenza d'uscita con il funzionamento
stereo si ottiene collegando altoparlanti a 4 Ω. Si pos-
sono collegare anche altoparlanti a 8 Ω, tuttavia con
una certa riduzione della potenza d'uscita. Gli alto-
parlanti devono presentare la seguente potenza effi-
cace minima:
altoparlanti a 4 Ω: 200 W
altoparlanti a 8 Ω: 150 W
Per il funzionamento stereo utilizzare le due prese
RIGHT e LEFT (8) OUTPUT e spostare il commuta-
tore (14) sul retro in posizione STEREO.
Le figg. 4–6 illustrano le possibilità di collega-
mento con più altoparlanti. Se si collegano diversi
altoparlanti, occorre fare attenzione al corretto colle-
gamento dei contatti positivi e negativi. L'impedenza
totale non deve mai essere inferiore a 4 Ω.
5.2.2 Funzionamento a ponte
Con funzionamento a ponte, l'impedenza dell'alto-
parlante o del gruppo di altoparlanti dev'essere non
inferiore a 8 Ω con una potenza efficace di 400 W. Il
collegamento si effettua con la presa BRIDGED (9)
8
être de 8 Ω au moins, la puissance de 400 W
lisez la prise BRIDGED (9) sur le panneau OUTPUT
et mettez le sélecteur (14) sur la position BRIDGED.
Les schémas 4–6 présentent les possibilités de
branchement de plusieurs haut-parleurs en mode
bridgé; lorsque plusieurs haut-parleurs sont bran-
chés, veillez à respecter les indications de polarité et
l'impédance minimale requise de 8 Ω.
5.3 Branchement secteur
Une fois l'ensemble des branchements effectués,
reliez maintenant l'amplificateur au secteur 230 V~/
50 Hz. Avant de mettre l'appareil sous tension, met-
tez les potentiomètres LEFT (2) et RIGHT (3) sur
zéro, entièrement à gauche.
6 Utilisation
6.1 Marche/Arrêt
Pour éviter tout bruit fort lors de l'allumage, allumez
toujours l'amplificateur après tous les autres ap-
pareils reliés et éteignez-le en premier. Une fois l'ap-
pareil sous tension, la diode PROTECT (1) brille pen-
dant 3 secondes environ; il s'agit de la temporisation
d'entrée activée pour protéger les haut-parleurs.
La LED POWER ON (4) sert de témoin de fonc-
tionnement; les LEDs STEREO/BRIDGED (1) indi-
quent le mode choisi avec le sélecteur (14).
6.2 Réglage des niveaux
En mode bridgé, mettez le potentiomètre droit
RIGHT (3) sur zéro, entièrement à gauche, réglez le
volume uniquement avec le potentiomètre gauche
LEFT (2). Tournez le potentiomètre gauche/en mode
stéréo, les deux, jusqu'à obtention du volume maxi-
mal souhaité. Les LEDs rouges CLIP LEFT et CLIP
RIGHT (1) indiquent les surcharges; dans ce cas,
tournez les potentiomètres en sens inverse.
6.3 Interrupteur Groundlift
Si lors d'une installation, un bouclage de masse ap-
paraît (par exemple du boîtier de l'amplificateur via le
rack vers le boîtier d'un autre appareil), un ronfle-
OUTPUT e spostando il commutatore (14) sul retro
in posizione BRIDGED.
Le figg. 4–6 illustrano le possibilità di collega-
mento con più altoparlanti. Se si collegano diversi
altoparlanti, occorre fare attenzione al corretto colle-
gamento dei contatti positivi e negativi. L'impedenza
totale non deve mai essere inferiore a 8 Ω.
5.3 Collegamento a rete
Alla fine collegare l'amplificatore con una presa di
rete (230 V~/50 Hz). Prima della prima accensione
posizionare i regolatori LEFT (2) e RIGHT (3) tutto a
sinistra, sullo zero.
6 Funzionamento
6.1 Accendere/spegnere
Per evitare i rumori di commutazione conviene ac-
cendere l'amplificatore solo dopo tutti gli altri appa-
recchi dell'impianto e spegnerlo prima degli altri
apparecchi. Dopo l'accensione si accende per 3
secondi circa il led PROTECT (1). Questo ritardo
d'inserzione serve per proteggere gli altoparlanti.
Come spia di funzionamento rimangono accesi il
led POWER ON (4) e – a seconda del modo di fun-
zionamento scelto con il commutatore (14) – il led
STEREO o BRIDGED (1).
6.2 Regolare il livello
Con funzionamento a ponte, girare il regolatore
RIGHT (3) tutto a sinistra, sullo zero, e regolare il
volume con il solo regolatore LEFT (2). Aprire il rego-
latore di sinistra – oppure i due regolatori con funzio-
namento stereo – solo fino a raggiungere il volume
desiderato. I led rossi CLIP LEFT e CLIP RIGHT (1)
indicano il sovrapilotaggio dell'amplificatore. Allora
abbassare leggermente i regolatori.
6.3 Interruttore Ground-lift
Se nell'impianto si è creato un anello di terra (p. es.
dal contenitore dell'amplificatore attraverso il rack
verso il contenitore di un altro apparecchio), ciò può
provocare un ronzio (udibile nei brani con basso
. Uti-
ment survient (par exemple pour des passages à
RMS
volume bas). Vous devez couper ce bouclage avec
l'interrupteur Groundlift (15); mettez alors l'interrup-
teur sur la position LIFT. Le ronflement doit cesser.
D'autre part, l'amplificateur n'est pas blindé contre
les interférences électriques lorsque le boîtier n'est
pas relié à la masse. Dans ce cas, mettez le sélec-
teur sur la position GND. En cas de doute, posi-
tionnez le sélecteur de manière à obtenir le meilleur
réglage.
7 Circuits de protection
Le circuit de protection permet de protéger l'amplifi-
cateur et les haut-parleurs; lorsqu'il est activé, les
haut-parleurs sont séparés électriquement de l'am-
plificateur, et la diode rouge PROTECT (1) s'allume:
1. pendant 3 secondes environ après la mise sous
tension (temporisation d'allumage)
2. en cas de présence de tension continue à une
sortie HP (8 ou 9)
3. en cas de court-circuit à une des sorties HP (8 ou 9)
4. en cas de surchauffe des deux canaux (LED
OVERHEAT brille additionnellement)
Si la diode PROTECT s'allume pendant le fonc-
tionnement ou si elle ne s'éteint pas à la fin de la tem-
porisation, vous devez déconnecter l'amplificateur et
résoudre le problème.
Déconnectez l'amplificateur en cas de surcharge et
laissez-le refroidir.
Remarque: S'il y a surcharge sur un seul canal, la
LED OVERHEAT brille; la LED PROTECT ne doit
pas s'allumer. Le autre canal fonctionne normale-
ment.
La puissance de sortie doit être réduite [potentio-
mètre LEFT (2) et/ou RIGHT (3) à tourner dans l'au-
tre sens] ou la ventilation de l'amplificateur doit être
améliorée (nous vous conseillons le ventilateur
LU-100 de "img Stage Line").
volume). Tale anello di terra può essere interrotto con
l'interruttore ground-lift (15), portandolo in posizione
LIFT. A questo punto, il ronzio dovrebbe sparire.
D'altra parte, l'amplificatore non è schermato con-
tro disturbi elettrici se il contenitore non è collegato
con la terra. In questo caso conviene spostare l'inter-
ruttore ground-lift su GND. Nel dubbio provare a tro-
vare la regolazione ottimale spostando l'interruttore
da una posizione all'altra.
7 Circuito di protezione
Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli
altoparlanti e all'amplificatore. In caso di attivazione,
gli altoparlanti sono separati elettricamente dall'am-
plificatore e il led rosso PROTECT (1) si accende:
1. per 3 secondi ca. dopo l'accensione (ritardo d'in-
serzione)
2. se ad un'uscita d'altoparlante (8 o 9) si è creato un
cortocircuito
3. se ad un'uscita d'altoparlante è applicata una ten-
sione continua
4. se entrambi i canali sono surriscaldati (si accende
anche il led OVERHEAT)
Se il led rosso PROTECT si accende durante il fun-
zionamento o se non si spegne dopo l'accensione,
occorre spegnere l'amplificatore ed eliminarne la
causa.
Nel caso di surriscaldamento spegnere l'amplifica-
tore e farlo raffreddare.
N.B.: Se è surriscaldato un solo canale, si accende
solo il led OVERHEAT senza il led PROTECT. L'altro
canale continua a lavorare.
Per continuare a far funzionare l'apparecchio occorre
ridurre la potenza d'uscita [abbassare i regolatori
LEFT (2) e/o RIGHT (3)] o potenziare la ventilazione
dell'amplificatore (p. es. montare la ventola LU-100
"img Stage Line" nel rack).

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido