Contenido Fusión de proyecciones de varios Generalidades proyectores en una pantalla ..21 Ubicación y Función de los Controles Apagado de la alimentación ..22 ............4 Utilización de funciones prácticas ... 22 Unidad principal ......4 Ampliación de una parte de la Terminales ........
Página 3
Uso de la función de informe de correo electrónico ....46 Configuración de los ajustes de red ........... 48 Configuración del protocolo de control del proyector ....49 Otros Indicadores ........53 Lista de mensajes ......55 Solución de problemas ....57 Limpieza del filtro de aire ....
B Generalidades Ubicación y Función de los Controles Unidad principal a Objetivo (página 61) j Indicador ON/STANDBY (página 53) b Panel frontal k Indicador WARNING (página 53) c Cubierta lateral (página 60) l Panel de control (página 6) d Orificios de ventilación m Bloqueo antirrobo (admisión) Se conecta a un cable antirrobo opcional...
Terminales Entrada (página 8) Salida (página 11) a INPUT A f OUTPUT A Vídeo: terminal de entrada RGB/YP Vídeo: terminal de salida RGB/YP (RGB/YP (RGB/YP Audio: terminal de entrada de audio g OUTPUT B (AUDIO) Vídeo: terminal de salida DVI-D b INPUT B (DVI-D) Vídeo: terminal de entrada DVI-D...
k Terminal de entrada CONTROL No es necesario que coloque pilas en el S (suministro de alimentación mando a distancia, ya que la alimentación se suministra desde este de CC) (CONTROL S) terminal. Permite la conexión al terminal de salida CONTROL S del mando a distancia con l Toma AC IN (-) un cable de conexión (minitoma estéreo...
o Transmisor de infrarrojos Tecla LENS SHIFT/SHIFT (página 17)/tecla PATTERN p Selector ID MODE (página 34) (página 18)/tecla KEYSTONE (página 18) Ajustar un modo ID del mando remoto. Utilizado para ajuste de la imagen Si asigna un número de ID distinto a proyectada.
B Preparativos Conexión del proyector Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo del enchufe, no del mismo cable.
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Página 10
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,...
Para colocar el cable HDMI Fije el cable en los soportes para las bridas sujetacables situados en los lados de los terminales mediante el uso de una brida sujetacables, disponible en establecimientos comerciales, tal como se muestra en la ilustración. Utilice una brida sujetacables de menos de 1,9 mm ×...
OUTPUT B Equipo de visualización Terminal de Cable DVI-D (no entrada DVI-D suministrado) Nota Este terminal emite imágenes proyectadas. Las imágenes se emiten cuando se recibe una señal de ordenador desde el terminal de entrada DVI-D (INPUT B). No obstante, si la entrada de señal de INPUT B está...
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT • Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen o el sonido pueden interrumpirse, o puede experimentar variaciones del rendimiento.
• La distancia de cobertura del cable es de 100 m como máximo. Si supera los 100 m, la imagen o el sonido pueden interrumpirse, o pueden producirse fallos en la comunicación LAN. No utilice el transmisor HDBaseT más allá de la distancia de cobertura. •...
Ejemplo de disposición de los cables en la Colocación de la cubierta del cubierta terminal Puede colocar la cubierta de terminales suministrada para evitar la penetración de polvo en los terminales y mantener el equipo con buen aspecto. Coloque una patilla del lateral de la cubierta del terminal en el orificio de la parte inferior y, a continuación, coloque la otra patilla doblando...
B Proyección/Ajuste de una imagen Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla.
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo Pulse la tecla LENS SHIFT/ de enfoque eléctrico de zoom eléctrico SHIFT del proyector o del mando Pulse la tecla FOCUS del Pulse la tecla ZOOM del a distancia y, a continuación,...
Ajuste de la inclinación del Cuando la imagen proyectada es proyector con el pie anterior un trapezoide deformado en el (ajustable) plano vertical Cuando el proyector está instalado en una Pulse una vez la tecla KEYSTONE en superficie irregular, puede ajustar su el mando a distancia o seleccione posición utilizando el pie anterior “Ajuste pantalla”...
Seleccione “Trapezoide H”. Corrección del giro de imagen (Función Corrección de la Ajuste el valor con B/b. deformación) Cuanto mayor sea el ajuste, más estrecha será la parte derecha de la imagen Se puede corregir el giro de imagen con la proyectada.
Ajuste la posición de la esquina que quiera corregir con V/v/B/b. Pulse la tecla RESET para restaurar la imagen proyectada antes de realizar el ajuste. Al corregir la desviación en los bordes derecho/izquierdo de la imagen Pulse la tecla RESET para restaurar la imagen proyectada antes de realizar el Mueva el x con V/v/B/b para ajuste.
Ajuste la desviación de los bordes con Ajuste el modo de imagen. V/v/B/b. Ajuste el modo de imagen de los distintos proyectores en “Multipantalla” Puede ajustar la posición central de la desviación con B/b. Para lograr el rango (página 27). de desviación, utilice V/v.
Para obtener más información, póngase en Pulse la tecla RESET para restablecer la contacto con personal de Sony cualificado. imagen anterior. Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia.
• Cuando visualice una pantalla de dos Proyección de imágenes con imágenes, el icono de señal de entrada dos imágenes de forma aparecerá en la ventana de selección de simultánea (función de entrada (página 16). visualización de dos • Es posible que un ajuste de imagen establecido para una imagen no se refleje en imágenes) dos imágenes.
Página 24
Pulse la tecla RETURN para restablecer la imagen anterior. Para obtener más información sobre los ajustes del Modo ECO, consulte “Sin entrada”, “Con señal estática” y “Modo Espera” en el menú Conexión/Alimentación (página 36). Nota Si ajusta “Modo ECO” en “ECO” o “Modo Espera”...
B Configuración y realización de ajustes mediante un menú El funcionamiento del menú varía en Uso de un menú función del elemento de configuración. Si se muestra la siguiente ventana del menú, seleccione el elemento de acuerdo con las operaciones indicadas en el paso Nota 3 y, a continuación, pulse la tecla Las pantallas de menú...
Página 26
Pulse la tecla MENU para borrar el menú. El menú desaparece automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un momento.
El menú Ajuste proyección El menú Ajuste proyección se utiliza para unos ajustes óptimos adecuados para la ubicación de instalación y ajustes de imagen para señales de entrada. Elementos de Descripción configuración Ajuste Sí/No: si ajusta en “Sí”, puede optimizar los ajustes de imagen, los ajustes de inteligente luz y el rendimiento de enfriamiento del sistema (velocidad de rotación del ventilador) seleccionando la ubicación de instalación de “Ubicación”...
Página 28
Elementos de Descripción configuración Nitidez Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, mayor será la suavidad de la imagen. Config. de luz Control Sí/No: el brillo se ajusta automáticamente en función del contenido de la dinámico imagen.
Página 29
Elementos de Descripción configuración Esp. de Convierte el espacio de color. color Personal 1: produce imágenes con colores vivos. Personal 2: produce imágenes con colores apagados. Personal 3: reproduce colores de imagen exactamente iguales a los de la imagen original. Puede seleccionar R/G/B para el espacio de color seleccionado y ajustar los puntos de cromaticidad de R/G/B en las direcciones x e y del diagrama de cromaticidad CIExy, respectivamente.
El menú Pantalla Para ajustar el tamaño, la posición y la relación de aspecto de la imagen proyectada de cada señal de entrada. Elementos de Descripción configuración Aspecto Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (página 32). Si se Completo 1: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de introduce la...
Página 31
Notas *1: • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para proyecciones públicas, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Página 32
Aspecto *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se Señal de entrada Valor de proyectará con la misma resolución que la configuración señal de entrada sin cambiar la relación de recomendado e aspecto de la imagen original. imagen proyectada (4:3) (Completo 1) *1 *2 *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se proyectará...
El menú Función El menú Función se utiliza para ajustar diversas funciones del proyector. Elementos de Descripción configuración Vol. Salida audio Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la salida del nivel de audio del terminal de salida de audio. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el nivel de audio.
El menú Operación El menú Operación se utiliza para configurar las operaciones mediante el uso del menú o del mando a distancia. Elementos de Descripción configuración Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla.
Página 35
Nota *1: Cuando se selecciona “Todo No”, no aparece el mensaje de advertencia de alta temperatura. *2: Tenga en cuenta que Sony no es responsable del fallo de la unidad ni de los accidentes causados al seleccionar “Todo No”. *3: No podrá utilizar el proyector si olvida la contraseña. Si llama a personal especializado de Sony porque ha olvidado la contraseña, deberá...
El menú Conexión/Alimentación El menú Conexión/Alimentación se utiliza para configurar las conexiones y la alimentación. Elementos de Descripción configuración Conf. red Conf. IPv4 Conf. Dirección IP Auto(DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde el servidor DHCP, por ejemplo, un router. Manual: permite especificar manualmente la dirección IP.
Página 37
Elementos de Descripción configuración Sin entrada Apagado luz: la luz se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante aproximadamente dos minutos. La luz se enciende de nuevo cuando se recibe una señal o se pulsa cualquier tecla.
Página 38
*7: Seleccione “No” para evitar que se active el modo Espera cuando no se reciba ninguna señal. *8: Es posible que no se detecte un cambio en la señal en función de la imagen recibida. Si está ajustado “Sin entrada”, tiene prioridad. *9: Como la luz se atenúa gradualmente, es posible que no note ningún cambio en el brillo.
El menú Instalación El menú Instalación se utiliza para instalar el proyector. Elementos de Descripción configuración Ajuste pantalla Ajusta la distorsión de la imagen proyectada que ocurre debido a las condiciones de la instalación o cuando una parte de la imagen sale de la pantalla.
Página 40
Elementos de Descripción configuración Config. de Configure los ajustes de Fusión bordes para la parte superior, inferior, fusión derecha e izquierda de la pantalla respectivamente. Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo: ajuste el efecto de Fusión bordes para cada posición. Fusión bordes: seleccione “Sí” para ajustar “Intervalo fusión” o “Pos. inicial fusión”.
Página 41
Elementos de Descripción configuración Aspecto pantalla 16:10/16:9/4:3: permite cambiar la zona de la pantalla para que se adapte a la pantalla. En blanco Esta función le permite ajustar la región visualizable en los cuatro sentidos de la superficie de proyección. Seleccione el borde que desee ajustar entre las opciones “Izquierda”, “Derecha”, “Arriba”...
Página 42
*7: Si el Aspecto pantalla está establecido en 16:10 y la señal de entrada es 16:10 o 16:9, la imagen se proyectará con el aspecto correcto. Esta función no está disponible cuando se muestran dos imágenes. *8: Normalmente, la limpieza del filtro se realiza automáticamente. Sin embargo, no se realiza si el proyector está...
El menú Información El menú Información permite confirmar diversos datos sobre el proyector, como las horas totales de uso de una lámpara. Elementos Descripción Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo. Nº de Serie Muestra el número de serie. fH/fV (frecuencia Muestra la frecuencia horizontal/frecuencia vertical/tipo de señal de la horizontal/frecuencia...
B Red Uso de las funciones Visualización de la ventana de control del proyector con un de red navegador web La conexión a la red le permite realizar las Conecte el cable LAN (página 12). siguientes acciones: • Comprobación del estado actual del Ajuste la configuración de red del proyector.
Si olvida la contraseña, consulte con personal Al iniciar sesión por primera vez, se muestra especializado de Sony. la ventana en la que se le pide que cambie la La contraseña se restablecerá con su permiso.
Control del proyector desde un ordenador Puede controlar el proyector desde el ordenador en la página Control. Las funciones de los botones mostrados en el área de operaciones son las mismas que las de las teclas del mando a distancia suministrado.
Página 47
Mail Address: introduzca la dirección de correo electrónico. Outgoing Mail Server (SMTP): introduzca la dirección del servidor de correo saliente (SMTP). Required Authentication: marque esta casilla de verificación si se requiere autenticación para enviar un mensaje de correo electrónico. Requires the use of POP Authentication before send email (POP before SMTP): marque esta casilla de verificación para realizar la...
Confirme los contenidos del informe Configuración de los ajustes de correo electrónico. de red Cuando se hace clic en [View], los contenidos del informe de correo Puede confirmar los ajustes de red del electrónico se muestran en la pantalla. proyector en “Conf. red”, en el menú Conexión/Alimentación.
[Apply]. alfanuméricos. El valor predeterminado de fábrica es Haga clic en [Advanced Menu] para “SONY”. Para evitar el acceso no mostrar la página Setup. autorizado al proyector desde otros ordenadores, se recomienda modificar el nombre de comunidad asignado de fábrica.
Página 50
El segundos) que debe pasar para que se valor predeterminado de fábrica es cancele la comunicación ADCP en “SONY”. Para evitar el acceso no caso de desconexión. El ajuste autorizado al proyector desde otros predeterminado de fábrica es “60”.
Página 51
Haga clic en [PJ Link] para ver la -Requires Authentication: ajuste la autenticación para PJ Control API en página PJ Link. activado o desactivado. -PSK(Pre-Shared Key): introduzca la PSK (clave compartida previamente) para autenticación. Se pueden introducir solo entre 8 y 63 caracteres alfanuméricos.
Reinicio de la configuración de red Restablezca los ajustes de red a los valores de fábrica. Reset Botón Reset Reset: restablezca todos los ajustes del navegador web a los valores predeterminados de fábrica.
B Otros Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony.
No es posible mantener Aunque se ha seleccionado “Brillo constante”, el brillo un brillo constante. ajustado no puede mantenerse debido a la vida útil de la fuente de luz. Póngase en contacto con personal de Sony cualificado.
Página 56
Mensaje Significado/Solución Página Se iniciará la limpieza El filtro se limpiará automáticamente después de que el del filtro. proyector se apague. Limpieza del filtro El filtro se limpió automáticamente cuando el proyector se completada. encendió.
Solución de problemas Antes de solicitar una reparación del proyector, intente diagnosticar el problema siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Síntoma Solución Página La alimentación no se Compruebe si el cable de alimentación de CA está firmemente – activa.
Página 58
Síntoma Solución Página La imagen es un La imagen se vuelve trapezoidal a causa del ángulo de 7, 18, trapezoide. proyección. En tal caso, puede corregir la distorsión trapezoidal mediante el uso de la función Trapezoide. Los bordes de la imagen Si se utiliza la función de desplazamiento del objetivo con un se cortan o se oscurecen.
Página 59
El proyector se reinició Apague el equipo y, a continuación, vuelva a encenderlo para – repentinamente. comprobar el estado operativo. Si se produce el síntoma con frecuencia, consulte al personal Sony cualificado.
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Afloje los tornillos (cuatro) y extraiga Precaución la cubierta del filtro sujetándola por el Si continúa utilizando el proyector después...
Limpie el filtro de aire con un Sustitución del aspirador. objetivo de Vuelva a colocar el filtro de aire y proyección coloque la cubierta del filtro. Al colocar la cubierta del filtro, encaje las dos lengüetas de la derecha, gire la Notas cubierta del filtro con el lado derecho como si fuera un eje, y encaje las dos...
Mientras mantiene pulsado el botón Gire el objetivo hacia la derecha hasta LENS RELEASE, gire hacia la que quede encajado. izquierda el objetivo de proyección para extraerlo. Nota Botón LENS Objetivo de proyección Al colocar el objetivo de proyección, no RELEASE pulse el botón LENS RELEASE.
Tamaño de la De 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m) imagen proyectada Emisión de luz VPL-FHZ75: 6.500 lm (si “Modo emisión de luz” está ajustado en “Estándar”) VPL-FHZ70: 5.500 lm (si “Modo emisión de luz” está...
Página 64
–10 °C a +60 °C/20% a 80% (sin condensación) almacenamiento/ Humedad de almacenamiento Requisitos de VPL-FHZ75: CA 100 V a 240 V, 5,4 A a 2,2 A, alimentación 50/60 Hz VPL-FHZ70: CA 100 V a 240 V, 4,9 A a 2,0 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico CA 100 V a...
Página 65
13,3 W (LAN), 18,7 W (HDBaseT), 18,7 W (todos los 240 V terminales y redes conectados) (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Estándar”) Disipación de CA 100 V a VPL-FHZ75: 1.833 BTU/h calor 120 V VPL-FHZ70: 1.648 BTU/h CA 220 V a VPL-FHZ75: 1.768 BTU/h 240 V VPL-FHZ70: 1.597 BTU/h...
Página 66
*1: Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada admitidas” en la página 68. *2: No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con su distribuidor local autorizado de Sony. *3: La información sobre los accesorios contenida en este manual está actualizada a fecha de abril de 2019.
Página 67
Terminal de entrada RGB (mini D-sub Asignación de contactos de 15 contactos, hembra) Terminal DVI-D (DVI-D, hembra) Entrada de Entrada de T.M.D.S. Alimentación vídeo (rojo) R suministro Datos2– +5 V eléctrico para T.M.D.S. Tierra (retorno Datos2+ de +5 V) Entrada de vídeo (verde) T.M.D.S.
Página 68
Terminal HDMI (HDMI, hembra) Terminal de entrada fH [kHz]/ INPUT B/ Resolución fV [Hz] INPUT A INPUT C/ INPUT D 640 × 480 31,5/60 T.M.D.S. T.M.D.S. 35,0/67 – Datos2+ Protección del 37,9/73 – reloj T.M.D.S. T.M.D.S. 37,5/75 – Protección de Reloj–...
Página 69
Terminal de entrada fH [kHz]/ INPUT B/ Resolución fV [Hz] INPUT A INPUT C/ INPUT D 1600 × 900 60,0/60 Señal de vídeo Terminal de entrada INPUT B/ Señal fV [Hz] VIDEO INPUT A INPUT C/ INPUT D NTSC – –...
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Parte frontal del objetivo Imagen proyectada El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Distancia de proyección Unidad: m Tamaño de la imagen de proyección Distancia de proyección L Diagonal Anchura × Altura Objetivo estándar VPLL-3007 VPLL-Z3009 80 pulgadas (2,03 m) 1,72 × 1,08 2,36 – 3,86 1,09 1,44 – 1,69 100 pulgadas (2,54 m) 2,15 ×...
Dimensiones Parte frontal Unidad: mm Centro del objetivo Parte inferior Unidad: mm 406,1 283,6 ø24 Orificios para el soporte de techo (M5, profundidad 8)
Acerca de las marcas comerciales • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. • Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. • Internet Explorer es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.