Página 26
Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/en/...
Página 27
If you have any questions about this product, you during operation of the unit, operate the may call: disconnect device to switch the power supply off, Sony Customer Information Service Center 1-800- or disconnect the power plug. 222-7669 or http://www.sony.com/ CAUTION...
Página 28
Trade Name : SONY Model : VPL-FHZ85/VPL-FHZ80 For the customers in other countries/regions Responsible party : Sony Electronics Inc. Address 16535 Via Esprillo, San IEC 60825-1:2014 Diego, CA 92127 U.S.A. CLASS 1 LASER PRODUCT Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Página 29
For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT- strømfordelingssystem. For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Página 30
If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it Lens Zoom maximum: α Zoom minimum: α further.
Página 31
When the projector is mounted on the ceiling, a unit. To allow adequate air circulation and Sony bracket or recommended equivalent must prevent internal heat build-up, follow the items be used for installation. below: Be sure to secure the cabinet cover firmly when ...
Página 32
If, however, in a case of abnormal If you rub on the unit with a stained cloth, the noise, consult with qualified Sony personnel. cabinet may be scratched. If the unit is exposed to volatile materials such as...
Página 33
When the power is connected, do not attach or remove the projection lens. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF Do not attach any lens other than the specified ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO accessory lens sold separately.
Página 34
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
Página 35
Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Connecting the AC Power Cord Remote Commander (RM-PJ30) (1) Plug the AC power cord into the AC IN socket, Size AA (R6) batteries (2) then attach the plug holder to the AC power AC power cord (1) cord.
Página 36
Use an HDMI compatible device with the HDMI Logo. Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
Página 37
Connecting to a Computer via a Hub or Router Using a LAN terminal Connect the LAN terminal and the computer LAN terminal via a hub or router. LAN cable (straight type) (not supplied) Hub, router, etc Notes When using network features via the LAN terminal, be sure to check if “LAN Setting” is set to “LAN Port” under “HDBaseT Settings.”...
Página 38
Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
Página 39
Projecting Step 3 Press the or key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the main unit or the key on the Remote Commander.
Página 40
You can select the input source using direct Adjusting the image size (Zoom) input select keys on the Remote Commander. Change the computer screen output destination to an external display. How to change the output destination varies, depending on the type of computer. (Example) When attaching the electric zoom lens Press the ZOOM key on the projector or the...
Página 41
Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) If the projector is installed on an uneven surface, adjust the position of the projected image by changing the tilt of the projector with the front feet (adjustable). Notes ...
Página 42
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 43). ON/STANDBY WARNING indicator...
Página 43
ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
Página 44
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Air filter If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
Página 45
Attaching Replacing the Projection Lens Fully insert the projection lens with the index on the lens facing toward the top surface of Notes the main unit. Avoid removing/attaching the lens with the projector installed suspended from a ceiling. For usable projection lenses, see “Optional accessories”...
Página 46
Dimensions Front Center of the lens Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 460 (18 230 (9 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
Página 47
Bottom 322.9 (12 Center of gravity (VPL-FHZ85) 163 (6 Center of gravity (VPL-FHZ80) Holes for ceiling mount (M5, 10 ( Depth 9 ( 12 ( 296.5 (11 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M5) Screw hole...
Página 48
Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/fr/...
Página 49
Français ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le future référence. connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port N’utilisez pas ce produit à des fins autres que suivant : celles décrites dans le manuel d’instructions.
Página 50
Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des ÉTIQUETTE DE CLASSE 1 termes et conditions de la garantie limitée de...
Página 51
Longueurs d’onde de diode laser contenues : Objectif standard 22,5 ( 449 - 461 nm VPLL-3007 73,7 (2 VPL-FHZ80 VPLL-Z3009 72,5 (2 Matrice de diodes laser 95 W : 1 pièce VPLL-Z3010 81,3 (3 Nombre de diodes laser contenues : 20 pièces...
Página 52
Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le assurer la circulation correcte de l’air et éviter coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier toute surchauffe interne, appliquez les par un technicien Sony agréé avant de recommandations suivantes : poursuivre l’utilisation. ...
Página 53
Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
Página 54
Toutefois, en cas de bruit Si l’appareil est exposé à des substances anormal, adressez-vous à un technicien Sony volatiles telles que des insecticides, ou en cas de agréé. contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se...
Página 55
À propos du contrôle des pièces de la source Remarques sur la sécurité d’éclairage Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, Étant donné que l’appareil utilise un laser, une résultant d’une incapacité à mettre en place attention particulière et un environnement sûr...
Página 56
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Página 57
Préparation Étape 1 Vérification des accessoires fournis Raccordement du cordon d’alimentation secteur Télécommande (RM-PJ30) (1) Piles de format AA (R6) (2) Branchez le cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur (1) dans la prise AC IN, puis fixez le porte-fiche au Porte-fiche (1) cordon d’alimentation secteur.
Página 58
Utilisez un périphérique compatible HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
Página 59
Raccordement à un ordinateur via un concentrateur ou un routeur Utilisation d’une borne LAN Raccordez la borne LAN et la borne LAN de l’ordinateur via un concentrateur ou un routeur. Câble LAN (type droit) (non fourni) Concentrateur, routeur, etc. Remarques ...
Página 60
Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées et produire des images coupées ou instables.
Página 61
Projection Étape 3 Appuyez sur la touche ou pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
Página 62
signal entre. Lorsque plusieurs bornes Vous pouvez effectuer la mise au point de la zone reçoivent des signaux, les bornes d’entrée des périphérique en faisant tourner la bague de mise signaux sont automatiquement sélectionnées au point périphérique. à chaque pression de la touche INPUT. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée à...
Página 63
Réglage de la position de l’image (Déplac. objectif) Appuyez sur la touche SHIFT du projecteur ou sur la touche LENS SHIFT de la télécommande, puis appuyez sur la touche /// pour régler la position. Appuyez sur la touche SHIFT du projecteur ou la touche LENS SHIFT de la télécommande pour afficher le modèle de réglage de déplacement.
Página 64
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING situé à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 65).
Página 65
ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
Página 66
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Attention Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et d’encrasser l’appareil.
Página 67
Tout en maintenant la touche LENS RELEASE Remplacement de l’objectif de enfoncée, tournez l’objectif de projection dans le sens antihoraire pour retirer l’objectif en le projection maintenant droit. Remarques Évitez de retirer/fixer l’objectif si le projecteur est suspendu au plafond. ...
Página 68
Dimensions Avant Centre de l’objectif Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 460 (18 230 (9 Avant de l’objectif Unité...
Página 69
Face inférieure 322,9 (12 Centre de gravité (VPL-FHZ85) 163 (6 Centre de gravité (VPL-FHZ80) Trous de montage au plafond (M5, 10 ( profondeur 9 ( 12 ( 296,5 (11 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à...
Página 70
Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/es/...
Página 71
Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Al utilizar el producto, no lo use con finalidades puerto: distintas de las especificadas en el Manual de...
Página 72
Información sobre la posición de las etiquetas Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) que Etiqueta de apertura acompañan al aparato. (Para EE.UU.) IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC...
Página 73
Objetivo L’ Longitudes de onda de diodos láser incluidos: Objetivo estándar 22,5 449 - 461 nm VPLL-3007 73,7 VPL-FHZ80 VPLL-Z3009 72,5 Matriz de diodos láser de 95 W: 1 unidad VPLL-Z3010 81,3 Diodos láser del conjunto: 20 unidades VPLL-Z3024 31,2 Longitudes de onda de diodos láser incluidos:...
Página 74
Precauciones unidad, puede poner en peligro gravemente su propia seguridad. Si se produce un error o una avería en el proyector, consulte con un técnico de Sony Seguridad cualificado. Si se bloquean los orificios de ventilación, el ...
Página 75
Si se instala el proyector en el techo, es humedad o a un aumento de temperatura. necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Página 76
Si, no obstante, se produce un objetivo: ruido anómalo, consulte con personal Limpie el objetivo suavemente con un paño especializado de Sony. delicado, como una gamuza para cristales. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
Página 77
Según el tipo de entorno operativo, es posible máximas precauciones y en un entorno seguro. que terceras partes no autorizadas puedan Pida siempre consejo a un técnico de Sony acceder a la unidad a través de la red. Cuando cualificado.
Página 78
Notas Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE Consulte el apartado “Nota sobre el software” en HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia.
Página 79
Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios Conexión del cable de alimentación de CA suministrados Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de entrada de CA y, a continuación, Mando a distancia (RM-PJ30) (1) coloque el sujeta-enchufe en el cable de Pilas de tamaño AA (R6) (2) alimentación de CA.
Página 80
Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Página 81
Conexión a un ordenador a través de un concentrador o router Utilización de un terminal LAN Conecte el terminal LAN y el terminal LAN del ordenador a través de un concentrador o router. Cable LAN (tipo recto) (no suministrado) Concentrador, enrutador, etc. Notas ...
Página 82
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
Página 83
Proyección Paso 3 Pulse la tecla o para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
Página 84
recibe una señal de entrada. Cuando hay Ajuste del tamaño de imagen (zoom) varios terminales a los que se introducen señales, los terminales a los que se introducen las señales se seleccionan automáticamente cada vez que se pulsa la tecla INPUT. Puede seleccionar la fuente de entrada mediante el uso de las teclas de selección de entrada directa del mando a distancia.
Página 85
Ajuste de la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables) Si el proyector se instala sobre una superficie irregular, ajuste la posición de la imagen proyectada modificando la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables). Notas Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
Página 86
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Página 87
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
Página 88
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Filtro de aire Precaución Si continúa utilizando el proyector después de que Limpie el filtro de aire con un aspirador.
Página 89
Colocación Sustitución del objetivo de proyección Coloque la marca del objetivo de proyección mirando hacia la superficie superior de la unidad principal e introduzca por completo el objetivo. Notas Evite extraer/colocar el objetivo con el proyector instalado en el techo. Superficie superior de la unidad principal ...
Página 90
Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
Página 91
Parte inferior 322,9 Centro de gravedad (VPL-FHZ85) Centro de gravedad (VPL-FHZ80) Orificios para el montaje en el techo (M5, profundidad 9) 296,5 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M5) Orificio de...
Página 92
Abmessungen ..................Seite 112 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/de/...
Página 93
Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den haben könnte: in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
Página 94
Position der Aufkleber Das Symbol ist dafür vorgesehen, den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in Aperturaufkleber der Dokumentation zur Anwendung aufmerksam zu machen. (Für die USA) IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 Schauen Sie wie bei jeder hellen Lichtquelle nicht in den Strahl, siehe RG2 IEC 62471-5:2015.
Página 95
Laserdiodenarray mit 67 W: 2 Stück Menge der enthaltenen Laserdioden: 28 Stück Einheit: mm Wellenlänge der enthaltenen Laserdioden: Objektiv 449 - 461 nm Standardobjektiv 22,5 VPL-FHZ80 VPLL-3007 73,7 Laserdiodenarray mit 95 W: 1 Stück VPLL-Z3009 72,5 Menge der enthaltenen Laserdioden: 20 Stück VPLL-Z3010 81,3 Wellenlänge der enthaltenen Laserdioden:...
Página 96
Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind, Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, staut sich im Geräteinneren die Wärme und es und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- kann zu einem Brand oder Schäden am Gerät Personal überprüfen, bevor Sie es wieder kommen.
Página 97
Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, einem Ort, an dem es kühler oder warmer Luft muss zur Installation eine Sony-Halterung oder von einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Die eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung Aufstellung an solch einem Ort kann aufgrund verwendet werden.
Página 98
Ergebnis des Herstellungsprozesses und Reinigen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber weichen Tuch, beispielsweise einem an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es Brillenreinigungstuch. Hartnäckige Flecken zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. können mit einem weichen Tuch entfernt werden, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde.
Página 99
Teilen Hinweise zur Sicherheit Da das Gerät mit einem Laser arbeitet, sind bei der SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Einstellung oder Inspektion von zur Lichtquelle JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE gehörenden Teilen besondere Vorsicht und eine SICHERHEITSMASSNAHMEN AN sichere Umgebung erforderlich.
Página 100
Steuerfenster zugreifen und die werkseitig Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass eingestellten Werte für die das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE Zugriffseinschränkung ändern, wenn das Gerät HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, mit dem Netzwerk verbunden ist. EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF Außerdem wird empfohlen, ein Passwort mit...
Página 101
Vorbereitungen Schritt 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Anschließen des Netzkabels Fernbedienung (RM-PJ30) (1) Stecken Sie das Netzkabel in die Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzeingangsbuchse AC IN und bringen Sie Netzkabel (1) den Steckerhalter am Netzkabel an. Steckerhalter (1) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Netzeingang (AC IN) Steckerhalter...
Página 102
Hinweise Verwenden Sie ein HDMI-kompatibles Gerät mit dem HDMI-Logo. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
Página 103
Anschließen an einen Computer über einen Hub oder Router Verwenden eines LAN-Anschlusses Sie können den LAN-Anschluss über einen Hub oder Router mit dem LAN-Anschluss eines Computers verbinden. LAN-Kabel (ohne Überkreuzung) (nicht mitgeliefert) Hub oder Router usw. Hinweise Überprüfen Sie bei Verwendung von Netzwerkfunktionen über den LAN-Anschluss unbedingt, ob „LAN-Einstellung“ unter „HDBaseT-Einstlg“...
Página 104
Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
Página 105
Projizieren Schritt 3 Wählen Sie mit der Taste oder die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
Página 106
werden, wechselt der ausgewählte Eingang Sie können den Fokus des peripheren Bereichs mit jedem Tastendruck auf INPUT automatisch anpassen, indem Sie den Randfokussierring zwischen den Anschlüssen, an denen Signale drehen. eingehen. Sie können die Eingangsquelle mit den Fokushebel Direkteingangswahltasten auf der Fernbedienung auswählen.
Página 107
Einstellen der Position des Bildes (Objektivverschiebung) Drücken Sie die Taste SHIFT am Projektor oder die Taste LENS SHIFT auf der Fernbedienung und drücken Sie dann die Taste ///, um die Position anzupassen. Rufen Sie mit der Taste SHIFT am Projektor oder der Taste LENS SHIFT auf der Fernbedienung das Einstellmuster für die Objektivlage auf.
Página 108
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 109).
Página 109
Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
Página 110
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten...
Página 111
Halten Sie die Taste LENS RELEASE gedrückt, Auswechseln des drehen Sie das Projektionsobjektiv gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es gerade Projektionsobjektivs heraus. Hinweise Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht ab bzw. bringen Sie es nicht an, solange der Projektor an der Decke montiert ist.
Página 112
Abmessungen Vorderseite Objektivmitte Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
Página 113
Unterseite 322,9 Schwerpunkt (VPL-FHZ85) Schwerpunkt (VPL-FHZ80) Bohrungen für die Deckenhalterung (M5, Tiefe 9) 296,5 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M5) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
Página 114
Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/it/...
Página 115
Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per presente una tensione eccessiva: scopi diversi da quelli descritti nel manuale di ...
Página 116
Informazioni sulla posizione delle etichette Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di importanti istruzioni relative all’uso Etichetta di apertura e alla manutenzione del prodotto nella documentazione che lo accompagna. (Per gli Stati Uniti d’America) IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Come per qualsiasi sorgente luminosa intensa, non fissare...
Página 117
Quantità diodi laser componenti: 28 pezzi Unità: mm Lunghezze d’onda del diodo laser Obiettivo L’ componente: 449 - 461 nm Obiettivo 22,5 VPL-FHZ80 standard Matrice di diodi laser 95 W: 1 pezzo VPLL-3007 73,7 Quantità diodi laser componenti: 20 pezzi VPLL-Z3009 72,5 Lunghezze d’onda del diodo laser...
Página 118
Per consentire elettrica locale. Se è necessaria una regolazione un’adeguata circolazione dell’aria e impedire della tensione, rivolgersi a personale Sony l’accumulo di calore all’interno, attenersi alle qualificato. indicazioni riportate di seguito: ...
Página 119
Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare dell’umidità o all’aumento della temperatura. per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
Página 120
funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori Pulizia della superficie della lente: anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony Pulire l’obiettivo delicatamente con un panno qualificato. morbido, ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali. Rimuovere le macchie persistenti...
Página 121
Note sulla sicurezza Poiché l’unità utilizza un laser, quando vengono SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI regolate o ispezionate le parti relative alla QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA sorgente luminosa, è necessario prestare IMPLEMENTAZIONE DI ADEGUATE MISURE DI...
Página 122
Note Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Página 123
Preparazione Passo 1 Verifica degli accessori in dotazione Collegamento del cavo di alimentazione CA Telecomando (RM-PJ30) (1) Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa Pile AA (R6) (2) AC IN, quindi fissare il supporto della spina al Cavo di alimentazione CA (1) cavo di alimentazione CA.
Página 124
Utilizzare un dispositivo HDMI compatibile con il logo HDMI. Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony). Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
Página 125
Collegamento a un computer tramite un hub o router Tramite un terminale LAN Collegare il terminale LAN e il computer LAN tramite un hub o router. Cavo LAN (tipo diritto) (non in dotazione) Hub o router, ecc. Note Quando si utilizzano le funzionalità di rete tramite il terminale LAN, verificare che “Imp. LAN” sia impostato su “Porta LAN” in “Imp.
Página 126
Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT Chiedere a un professionista o a un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
Página 127
Proiezione Passo 3 Premere il tasto o per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità principale, oppure il tasto ...
Página 128
terminali nel quale si inseriscono i segnali, i È possibile regolare la messa a fuoco dell’area terminali nei quali vengono inseriti i segnali periferica ruotando l’anello messa a fuoco sono selezionati automaticamente ogni volta periferica. che viene premuto il tasto INPUT. È...
Página 129
Regolazione della posizione dell’immagine (Spostamento obiettivo) Premere il tasto SHIFT sul proiettore o il tasto LENS SHIFT sul telecomando, quindi premere il tasto /// per regolare la posizione. Premere il tasto SHIFT sul proiettore o il tasto LENS SHIFT sul telecomando per visualizzare la finestra di regolazione dello spostamento.
Página 130
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 131).
Página 131
ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco dei messaggi”...
Página 132
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua a utilizzare il proiettore anche dopo la Coperchio laterale visualizzazione del messaggio, la polvere può...
Página 133
Inserimento Sostituzione dell’obiettivo di proiezione Inserire completamente l’obiettivo di proiezione con il riferimento su di esso rivolto verso la superficie superiore dell’unità principale. Note Evitare di rimuovere/inserire l’obiettivo quando il proiettore è sospeso a un soffitto. Superficie superiore dell’unità ...
Página 134
Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
Página 135
Parte inferiore 322,9 Centro di gravità (VPL-FHZ85) Centro di gravità (VPL-FHZ80) Fori per montaggio a soffitto (M5, Profondità 9) 296,5 Unità: mm * Specifiche dei fori di montaggio a soffitto Inserire il dado (M5) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm...