Descargar Imprimir esta página
Sony VPL-FHZ80 Guía De Configuración
Ocultar thumbs Ver también para VPL-FHZ80:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Printed in China
Data Projector
VPL-FHZ85/FHZ80
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2021 Sony Corporation
5-034-816-01(1)
セットアップガイド _______
Setup Guide______________
Manuel de configuration __
Guía de configuración_____
Installationsanleitung _____
Guida di configurazione ___

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-FHZ80

  • Página 1 5-034-816-01(1) Data Projector セットアップガイド _______ Setup Guide______________ Manuel de configuration __ Guía de configuración_____ Installationsanleitung _____ Guida di configurazione ___ VPL-FHZ85/FHZ80 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in China © 2021 Sony Corporation...
  • Página 2 このマニュアルについて 本書は、本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 Step 1 準備する............13 ページ Step 2 接続する............14 ページ Step 3 投写する............17 ページ インジケーターの見かた.............20 ページ エアーフィルターを掃除する .............22 ページ 投写レンズを交換する..............23 ページ 寸法図....................24 ページ 本機のマニュアルについて セットアップガイド(本書) 本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 ヘルプガイド(Web 取扱説明書) 本機の機能や使いかたを詳しく説明しています。スマートフォンやパソコンでご覧いただけます。 https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/ja/...
  • Página 3 日本語 警告表示の意味 安全のために この説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか みください。 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電 などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあ り、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電など 安全のための注意事項を守る により死亡や大けがなど人身事故につながることが 注意事項をよくお読みください。 あります。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの相談窓口に ご相談ください。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の 事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えた 故障したら使用を中止する りすることがあります。 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは  電源を切る。  電源コードや接続コードを抜く。 ...
  • Página 4 警 吸排気口をふさがない 告 排気口、吸気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがありま す。充分に通気ができるように以下の項目を お守りください。 ・ 周辺の壁や物から離して設置してください (10 ページ) 。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因 となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの ・ 吸排気口をふさぐような覆いやカバーをし 間に、はさみ込んだりしない。 ない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしな い。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを 持って抜く。 ・ 出荷時に包装されているシート、柔らかい 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの相談 布地、書類、毛足の長いじゅうたん、小さ 窓口に交換をご相談ください。 い紙などの上に設置しない。吸い上げられ 付属の電源コードを使う て、吸気口がふさがれます。 付属の電源コードを使わないと、感電や故障 の原因となることがあります。...
  • Página 5 注 指定された部品を使用する 意 指定以外の部品を使用すると、火災や感電お よび故障や事故の原因となります。電池、天 吊り金具、レンズ、フィルターは指定された ものを使用してください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となることがあります。内部 の調整や設定、点検、修理はソニーの相談窓 口にご相談ください。 不安定な場所に設置しない 内部に水や異物を入れない ぐらついた台の上、あるいは傾いたところに 設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ 因となることがあります。また、設置・取り とがあります。 付け場所の強度を充分にお確かめください。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源 を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い 水のある場所に置かない て、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 水が入ったり、濡れたり、風呂場などで使う レンズをのぞかない と、火災や感電の原因となります。雨天や降 雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと 使用は特にご注意ください。 光が目に入り、悪影響を与えることがありま す。 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所 電源コードのアース端子から外した絶 や虫の入りやすい場所、直射日光が当 縁キャップなどの小さな部品は、幼児 たる場所、熱器具の近くに置かない が飲み込む恐れがあるので、手の届か 火災や感電の原因となることがあります。 ないところに保管する...
  • Página 6 落雷のおそれがあるときは、電源プラ キャビネットのカバー類はしっかり固 グに触れない 定する 感電の原因となります。 天吊りの場合、カバー類が固定されていない と落下して、けがの原因となることがありま 2 人以上で運ぶ す。 レンズシフト調整時に指を挟まない 運搬するときは、必ず 2 人以上で運搬してく ださい。 レンズと本体の間に指を挟まないように注意 してください。けがの原因となることがあり 運搬するときは左右側面を両手で持つ ます。 脚部調整時に指を挟まない 運搬するときは、必ず左右側面を両手で持っ てください。他の部分を持つとプロジェク 前脚部の調整は慎重に行ってください。前脚 ターが壊れたり、落してけがをすることがあ 部に指を挟み、けがの原因となることがあり ります。 ます。 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使 本体と設置面との間に指を挟まないようご注 用しない 意ください。 本機を運搬するときは落下に注意する 盗難防止用バーを使って持ち上げたり、吊下 げなどの設置に使用したりすると、落下して 本機を持ち運ぶときは落下にご注意くださ けがや故障の原因となることがあります。 い。落下するとプロジェクターが壊れたり、 ケガの原因となります。 天吊り状態でエアーフィルターを取り 外す際は、周りに人がいない事を確認...
  • Página 7 光源回りは、製造所にて点検・修理を 天吊りする場合の安全上の 行う ご注意 本機はレーザーを使用しているため、光源ま わりの点検等の整備を行う場合は、特別な注 意と環境が必要です。必ずソニーの相談窓口 にご相談ください。 特約店様へ 天井への取り付け、移動は絶対に自分 でやらない 天井への取り付けは必ずお買い上げ店もしく は専門の設置業者へご相談ください。 落下を防止する 天井への取り付けには細心の注意を払 天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて う 落下防止策を施してください。その施工は、 ・ 天井への取り付け強度が不充分だと、落下 必ずお買い上げ店もしくは専門の設置業者へ により死亡や大けがにつながることがあり ご相談ください。 ます。必ずソニー製または推奨の取付金具 を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、本書および 電池についての安全上のご 取付金具説明書の注意事項をお読みくださ 注意 い。 ・ 取り付けは、取付金具説明書の手順に従い 確実に行ってください。 ここでは、本機で使用可能な乾電池についての注意事項を記 取り付けが不完全な場合、落下する可能性 載しています。 があります。 また、取り付け時には手をすべらせてプロ ジェクターを落下させ、けがをすることの ないようご注意ください。...
  • Página 8 電池の使用に関するご注意 その他の安全上のご注意 リモコンには、以下のバッテリーが必要です。 ・ バッテリーサイズ : 単 3 形 ・ 使用個数 : 2 個 注意 破裂の原因となりますので、以下のバッテリー以外は、使わ ・ 指定以外の電池に交換すると、 破裂する危険があります。 必 ないでください。 ず指定の電池に交換してください。 ・ マンガン / アルカリ ・ 使用済みの電池、 または製品本体は、 国または地域の法令に 従って処理してください。 電池、 または製品本体を廃棄する 場合は、 焼却したり火の中に捨てたりしないでください。 ま このシンボルは、機器に付属の文書に重要な操作および保守 た、 機械的に粉砕したり、 切断したりしないでください。 破 (サービス)の指示があることをユーザーに警告することを...
  • Página 9 注意 VPL-FHZ80 本製品に対し光学機器を使用すると、目に対する危険が高ま 95 W レーザーダイオードアレイ 1 個 ります。 構成しているレーザーダイオードの数:20 個 構成しているレーザーダイオードの波長:449 〜 461 nm ラベルの位置情報 本機におけるレンズからのビームの広 がり角 開口ラベル (米国向け) レーザー出射口 レンズ ズーム最大時 α ズーム最小時 α 標準レンズ 45.3° 29.4° VPLL-3007 84° − VPLL-Z3009 69° 61° VPLL-Z3010 61° 46° VPLL-Z3024 28°...
  • Página 10 ・ 海抜 1,000 m 以上の場所でのご使用に際しては、 「 設置設 使用上のご注意 定」 メニューの 「高地モード」 を適切に設定してください。 そ のまま使用すると、 部品の信頼性などに影響を与える恐れ があります。 設置について レンズ、外装のお手入れ ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してください。 上から見た図 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付くことが あります。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、 ゴムやビニール 50 cm 以上 50 cm 以上 製品に長時間接触させると、 変質したり、 塗装がはげたりす ることがあります。...
  • Página 11 ファンの音について 使用済み製品の処理について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐためにファンが取 使用済み製品と一般の生活ごみを一緒に捨てないでくださ り付けられており、電源を入れると多少の音が生じます。こ い。 れらは、プロジェクターの構造によるもので、故障ではあり 使用済み製品を正しく廃棄することで環境や人の健康に対す ません。しかし、異常音が発生した場合にはお買い上げ店ま る潜在的な悪影響を避けることができます。 たはソニーの相談窓口にご相談ください。 具体的な廃棄方法はお住まいの地域の法規制に従ってくださ い。 自動フィルター掃除機能について 液晶プロジェクターについて 本機は自動フィルター掃除機能が付いています。電源オフ 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で作られてい 時、または電源オン時に複数回フィルターをたたく音が聞こ ますが、黒い点が現われたり、赤と青、緑の点が消えなかっ えることがありますが、故障ではありません。 たりすることがあります。また、すじ状の色むらや明るさの むらが見える場合もあります。これらは、プロジェクターの 照度センサーについて 構造によるもので、故障ではありません。また、複数台の液 晶プロジェクターを並べてスクリーンへ投写する場合、プロ 本機は照度センサーで周りの明るさを検知して自動画質補正 ジェクターごとに色合いのバランスが異なるため、同一機種 を行う機能があります。 の組み合わせであってもそれぞれ色合いの違いが目立つ場合 があります。 照度センサー 結露について プロジェクターを設置している室内の急激な温度変化およ び、寒いところから急に暖かい場所へ持ち込んだときなどは 結露を引き起こすことがあります。 結露は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご 注意ください。 周りの明るさによる自動画質補正を使う場合は、照度セン 結露が起きたときは、プロジェクターの電源を入れたまま約 サーをふさがないでください。 2 時間放置した後でお使いください。...
  • Página 12 ・ 設定作業中または設定作業後のブラウザで他のサイトを閲 ライセンスについて 覧しないでください。 ブラウザにログインした状態が残り ますので、 意図しない第三者の使用や悪意のあるプログラ ムの実行を防ぐために、 設定作業が完了したら必ずブラウ ライセンスの内容については、ヘルプガイドの「ソフトウェ ザを終了してください。 アに関するお知らせ」をご覧ください。 ・ 本製品のネットワークへの接続には、 ルーターやファイア ウォールなどの保護機能を通して接続をしてください。 こ のような接続をしない場合、 セキュリティ上の問題が生じ る可能性があります。 医療機器に近づけない 本製品(付属品を含む)は磁石を使用しているため、ペース メーカー、水頭症治療用圧可変式シャントなどの医療機器に 影響を与える恐れがあります。本製品をこれらの医療機器を ご使用の方に近づけないでください。これらの医療機器を使 用されている場合、本製品のご使用前に担当医師にご相談く ださい。 ・ お使いになる前に、 必ず動作確認を行ってください。 故障 その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中および保 証期間経過後にかかわらず、 補償はいたしかねますので ご了承ください。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、 または第三者から のいかなる請求についても、 当社は一切の責任を負いか ねます。...
  • Página 13 Step 1 準備する 付属品を確かめる 電源コードを接続する リモコン(RM-PJ30) (1) 電源コードを AC IN 電源端子に差し込み、プラグホ 単 3 形乾電池(2) ルダーを電源コードに取り付ける。 電源コード(1) プラグホルダー(1) AC IN 電源端子 セットアップガイド(本書) (1) プラグホルダー (付属品) 保証書(1) 電源コード (付属品) リモコンに電池を入れる ふたを外し、  と  の方向を確認して単 3 型乾電池 2 個(付属)を入れる。 プラグホルダーをスライドさせて、本体に固定する。 必ず  極側から電池 上から押して...
  • Página 14 Step 2 接続する ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、 各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。 不完全な接続は、 動作不良や画質不良の原因になります。 抜くときは、 必ずプラグを 持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 ・ 音声ケーブルは、 抵抗なしのものをお使いください。 コンピューターとの接続 INPUT C 端子とコンピューターの HDMI 出力端子を接続します。 HDMI ケーブル (別売) ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・...
  • Página 15 ハブやルーターを経由してコンピューターと接続する LAN 端子の使用 ハブやルーターを経由して、LAN 端子とコンピューターの LAN 端子を接続します。 LAN ケーブル (ストレート) ( 別売) ハブまたはルーターなど ご注意 ・ LAN 端子でネットワーク機能をご使用の際は、 「HDBaseT 設定」の「LAN 設定」が「LAN 端子」になっていることをご確認くだ さい。 ・ 本製品のネットワーク接続には、LAN などインターネットからのアクセスを制御、コントロールすることができるよう構築された ネットワークを使用してください。インターネットからの直接接続がなされている場合、セキュリティ上のリスクが高まります。 ネットワーク経由でプロジェクターの監視、制御を行う際は、ウェブブラウザーで本製品のコントロール画面(ヘルプガイ ドの「ネットワーク機能を利用する」参照)にアクセスし、お使いになる制御プロトコルを有効に設定してからお使いくだ さい。 接続する...
  • Página 16 HDBaseT ™機器との接続 HDBaseT トランスミッターを経由して、コンピューター、ビデオ機器、ネットワーク機器と接続します。 本機と HDBaseT トランスミッターとの接続に関するご注意 ・ ケーブル配線工事は、工事専門業者、または販売店に依頼してください。工事に不備があると、ケーブル伝送特性が得られず、映 像が途切れたり乱れたりする原因となります。 ・ ケーブルは、ハブやルーターを介さずに直接接続してください。 ・ 次の条件に適合したケーブルをお使いください。 - CAT5e 以上の規格に適合 - シールドタイプ(コネクターを含む) - ストレート結線 - 単線 ・ ケーブル敷設時には、ケーブルテスターやケーブルアナライザーなどを使用して、ケーブルの特性が CAT5e 以上の特性を満たして いることを確認してください。途中に中継コネクターを介している場合は、それも含めて測定してください。 ・ ノイズの影響を少なくするため、ケーブルはできるだけ巻かずに引き伸ばした状態で、設置・使用してください。 ・ ケーブルは、他のケーブル、特に電源ケーブルから離して敷設してください。 ・ 複数のケーブルを敷設するときは、束ねないで並走する距離をできるだけ短くしてください。 ・ ケーブルの伝送可能距離は最長 100 m です。これを上回ると映像が途切れたり、LAN 通信で誤動作したりすることがあります。最 長伝送距離以上でのご使用はご遠慮ください。...
  • Página 17 Step 3 投写する 電源を入/切する 映像を投写する 電源コードをコンセントに差し込む。 プロジェクターは、スクリーンまでの距離(投写距離)に よって投写される映像の大きさが変わります。スクリーンサ 本機の電源を入れる。 イズに合うように本機を設置してください。投写距離と投写 本体の/ボタンまたはリモコンのボタンを押します。 される映像の大きさについて詳しくは、ヘルプガイドの「投 写距離表」をご覧ください。 電源を切るには 電源コードをコンセントに差し込む。 本体の/ ボタンまたはリモコンの  ボタンを押す。 再生する機器と接続する(14 ページ) 。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。 本機を長くお使いいただくために、使用しないときは 本機の電源を入れる。 本機の電源を切ってください。 本体の/ボタンまたはリモコンのボタンを押します。 電源コードを抜く。 再生する機器の電源を入れる。 投写する映像を選ぶ。 メニューの表示言語を切り替える 本体またはリモコンの INPUT ボタンを押すと、スク リーンに入力切換パレットが表示されます。INPUT ボ お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英 タンをくり返し押すか、/ ボタンを押し、投写する映 語に設定されています。以下の手順で変更してください。 像を選びます。信号入力時は入力端子の右側に信号ア...
  • Página 18 手動ズームレンズを装着しているとき 投写画面を調整する ズームレバーを回して調整します。 画面のフォーカスを調整する(フォーカス) ズームレバー 電動フォーカスレンズを装着しているとき リモコンまたは操作部の FOCUS ボタンを押し、/// ボタンで調整します。リモコンまたは操作部の FOCUS ボタ ンを押すと、フォーカス調整用パターンが表示されます。 画面の位置を調整する(レンズシフト) 手動フォーカスレンズを装着しているとき フォーカスレバーおよび周辺フォーカスリングを回して調整 します。 周辺フォーカスリングを回すと、周辺のフォーカス調整が可 能です。 リモコンの LENS SHIFT ボタンまたは操作部の SHIFT ボ フォーカスレバー タンを押し、/// ボタンで調整します。リモコンの LENS SHIFT ボタンまたは操作部の SHIFT ボタンを押す と、シフト調整用パターンが表示されます。 レンズをセンター位置に戻すには 画面の位置を調整中にリモコンの RESET ボタンを押しま す。 周辺フォーカスリング ご注意...
  • Página 19 前脚部(調整可)による調整 台が水平でない場合には、前脚部(調整可)を使ってプロ ジェクターの傾きを変えることにより投写される画面の位置 を調整します。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないように してください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえ ないでください。故障の原因になります。 ◆さらに画面の調整が必要な場合は、ヘルプガイドの「調 整する」をご覧ください。 投写する...
  • Página 20 インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・点滅により、本機の状態や異常 の発生を確認することができます。インジケーターが赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (21 ページ)に 従って対処してください。 ON/STANDBY WARNING インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ状態 本機に通電されており、設定により各種待機となっている状態です。 (赤点灯) (消灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態です。 (緑点滅)(消灯) 電源オン状態 映像が投写できる状態です。 (緑点灯)(消灯) その他待機状態 無信号時設定(ライトオフ)状態です。 (オレンジ点灯) (消灯) ソフトウェアアップ ソフトウェアアップデート中の状態です。 デート中 (オレンジ点滅)(消灯) インジケーターの見かた...
  • Página 21 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅回数 意味/対処のしかた 2 回 サイドカバーまたはエアーフィルターが確実に取り付けられていません。 サイドカバーまたはエアーフィルターの取り付け状態を確認し、確実に取り付けてくださ い。 (赤点灯) (赤点滅) 3 回 光源が正常に点灯しません。 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 (赤点灯) (赤点滅) 8 回 レンズが適切に装着されていません。 レンズの取り付け状態を確認し、確実に取り付けてください。 (赤点灯) (赤点滅) 2 回 本機内部の温度が異常です。 以下の対処を行ってください。 ・ エアーフィルターが目詰まりしていないか確認し、フィルターを掃除または交換してく (赤点滅) (赤点滅) ださい。 (22 ページ) 同時に点滅 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか確認し、充分な間隔を確保してくだ さい。 ・...
  • Página 22 本体からエアーフィルターを取り外す。 エアーフィルターを掃除す る エアーフィルター掃除のメッセージが表示された場合は、エ アーフィルターを掃除してください。エアーフィルターを掃 除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お 買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルター メッセージが表示された後に、そのままの状態でご使用を続け 取り外したエアーフィルターを掃除機で掃除する。 ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の原因 となることがあります。 エアーフィルターを元に戻し、サイドカバーを取り 付ける。 電源を切り、電源コードを抜く。 ご注意 ご注意 エアーフィルターが確実に装着されていないと、本機の電源が 電源を入れた状態でエアーフィルターを外すと内部のファ 入りません。 ンに触れてけがの原因となることがあります。 サイドカバーの底面側にあるネジ 2 本をゆるめる。 サイドカバー上側を押しながら下方にずらしてサイ ドカバーを外す。 サイドカバー エアーフィルターを掃除する...
  • Página 23 取り付ける 投写レンズを交換する 投写レンズの目印線を本体上面に向けて奥まで差し 込む。 ご注意 ・ 天吊状態では行わないでください。 本体上面 ・ 取り付け可能な投写レンズについてはヘルプガイドの「別売 アクセサリー」をご覧ください。 ・ 別売アクセサリーとして指定されているレンズ以外は取り付 けないでください。 目印線 ・ 投写レンズを落とさないように気をつけてください。 ・ レンズ面には手を触れないでください。 取り外す 投写レンズをセンター位置に戻す。 本機の電源を入れている状態で、リモコンの LENS SHIFT ボタンを押し、その後、リモコンの RESET ボ タンを押してください。投写レンズがセンター位置に 戻ります。 ご注意 時計方向に「カチッ」と音がするまで回す。 投写レンズをセンター位置に戻さないと、レンズの取り外 しができません。 本機の電源を切り、電源コードをコンセントから抜 く。 レンズ交換時にあやまって強い光が目に入ると目を傷める 恐れがあります。レンズ交換は、電源を切り、電源プラグ を抜いてから行ってください。 ご注意 LENS RELEASE ボタンを押しながら、投写レンズ 投写レンズを取り付ける際は、LENS RELEASE ボタンを押さ...
  • Página 24 寸法図 本体前面 レンズ中心 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体側面 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体天面 レンズ前面 単位 : mm 寸法図...
  • Página 25 本体底面 322.9 重心位置 (VPL-FHZ85) 重心位置 (VPL-FHZ80) 天吊金具取り付 け用ネジ穴 (M5、 深さ 9) * 296.5 単位 : mm * 天吊金具取り付け用ネジ穴 a) 6 埋め込みナット (M5) b) ネジ穴 本体 単位 : mm a) ネジ必要最小かかり寸法 b)ネジ穴最大深さ ・ ご使用になるネジは、 上図のネジ必要最小かかり寸法以上、 ネジ穴最大深さ以下の長さのものを使用してください。 ・ 推奨締め付けトルク : 1.4 ± 0.2 N ・ m...
  • Página 26 Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/en/...
  • Página 27 If you have any questions about this product, you during operation of the unit, operate the may call: disconnect device to switch the power supply off, Sony Customer Information Service Center 1-800- or disconnect the power plug. 222-7669 or http://www.sony.com/ CAUTION...
  • Página 28 Trade Name : SONY Model : VPL-FHZ85/VPL-FHZ80 For the customers in other countries/regions Responsible party : Sony Electronics Inc. Address 16535 Via Esprillo, San IEC 60825-1:2014 Diego, CA 92127 U.S.A. CLASS 1 LASER PRODUCT Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 29 For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT- strømfordelingssystem. For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
  • Página 30 If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel.  Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it Lens Zoom maximum: α Zoom minimum: α further.
  • Página 31  When the projector is mounted on the ceiling, a unit. To allow adequate air circulation and Sony bracket or recommended equivalent must prevent internal heat build-up, follow the items be used for installation. below: Be sure to secure the cabinet cover firmly when ...
  • Página 32 If, however, in a case of abnormal  If you rub on the unit with a stained cloth, the noise, consult with qualified Sony personnel. cabinet may be scratched.  If the unit is exposed to volatile materials such as...
  • Página 33 When the power is connected, do not attach or remove the projection lens.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF Do not attach any lens other than the specified ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO accessory lens sold separately.
  • Página 34 WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
  • Página 35 Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Connecting the AC Power Cord Remote Commander (RM-PJ30) (1) Plug the AC power cord into the AC IN socket, Size AA (R6) batteries (2) then attach the plug holder to the AC power AC power cord (1) cord.
  • Página 36 Use an HDMI compatible device with the HDMI Logo.  Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.)  The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
  • Página 37 Connecting to a Computer via a Hub or Router Using a LAN terminal Connect the LAN terminal and the computer LAN terminal via a hub or router. LAN cable (straight type) (not supplied) Hub, router, etc Notes  When using network features via the LAN terminal, be sure to check if “LAN Setting” is set to “LAN Port” under “HDBaseT Settings.”...
  • Página 38 Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter  Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
  • Página 39 Projecting Step 3  Press the  or  key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the main unit or the  key on the Remote Commander.
  • Página 40 You can select the input source using direct Adjusting the image size (Zoom) input select keys on the Remote Commander. Change the computer screen output destination to an external display. How to change the output destination varies, depending on the type of computer. (Example) When attaching the electric zoom lens Press the ZOOM key on the projector or the...
  • Página 41 Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) If the projector is installed on an uneven surface, adjust the position of the projected image by changing the tilt of the projector with the front feet (adjustable). Notes ...
  • Página 42 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 43). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Página 43 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
  • Página 44 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Air filter If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Página 45 Attaching Replacing the Projection Lens Fully insert the projection lens with the index on the lens facing toward the top surface of Notes the main unit.  Avoid removing/attaching the lens with the projector installed suspended from a ceiling.  For usable projection lenses, see “Optional accessories”...
  • Página 46 Dimensions Front Center of the lens Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 460 (18 230 (9 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Página 47 Bottom 322.9 (12 Center of gravity (VPL-FHZ85) 163 (6 Center of gravity (VPL-FHZ80) Holes for ceiling mount (M5, 10 ( Depth 9 ( 12 ( 296.5 (11 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M5) Screw hole...
  • Página 48 Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/fr/...
  • Página 49 Français ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le future référence. connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port N’utilisez pas ce produit à des fins autres que suivant : celles décrites dans le manuel d’instructions.
  • Página 50 Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur  http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des  ÉTIQUETTE DE CLASSE 1 termes et conditions de la garantie limitée de...
  • Página 51 Longueurs d’onde de diode laser contenues : Objectif standard 22,5 ( 449 - 461 nm VPLL-3007 73,7 (2 VPL-FHZ80 VPLL-Z3009 72,5 (2 Matrice de diodes laser 95 W : 1 pièce VPLL-Z3010 81,3 (3 Nombre de diodes laser contenues : 20 pièces...
  • Página 52 Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le assurer la circulation correcte de l’air et éviter coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier toute surchauffe interne, appliquez les par un technicien Sony agréé avant de recommandations suivantes : poursuivre l’utilisation. ...
  • Página 53  Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation.  Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
  • Página 54 Toutefois, en cas de bruit  Si l’appareil est exposé à des substances anormal, adressez-vous à un technicien Sony volatiles telles que des insecticides, ou en cas de agréé. contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se...
  • Página 55 À propos du contrôle des pièces de la source Remarques sur la sécurité d’éclairage  Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, Étant donné que l’appareil utilise un laser, une résultant d’une incapacité à mettre en place attention particulière et un environnement sûr...
  • Página 56  Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Página 57 Préparation Étape 1 Vérification des accessoires fournis Raccordement du cordon d’alimentation secteur Télécommande (RM-PJ30) (1) Piles de format AA (R6) (2) Branchez le cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur (1) dans la prise AC IN, puis fixez le porte-fiche au Porte-fiche (1) cordon d’alimentation secteur.
  • Página 58  Utilisez un périphérique compatible HDMI portant le logo HDMI.  Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.)  La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
  • Página 59 Raccordement à un ordinateur via un concentrateur ou un routeur Utilisation d’une borne LAN Raccordez la borne LAN et la borne LAN de l’ordinateur via un concentrateur ou un routeur. Câble LAN (type droit) (non fourni) Concentrateur, routeur, etc. Remarques ...
  • Página 60 Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT  Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées et produire des images coupées ou instables.
  • Página 61 Projection Étape 3  Appuyez sur la touche  ou  pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
  • Página 62 signal entre. Lorsque plusieurs bornes Vous pouvez effectuer la mise au point de la zone reçoivent des signaux, les bornes d’entrée des périphérique en faisant tourner la bague de mise signaux sont automatiquement sélectionnées au point périphérique. à chaque pression de la touche INPUT. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée à...
  • Página 63 Réglage de la position de l’image (Déplac. objectif) Appuyez sur la touche SHIFT du projecteur ou sur la touche LENS SHIFT de la télécommande, puis appuyez sur la touche /// pour régler la position. Appuyez sur la touche SHIFT du projecteur ou la touche LENS SHIFT de la télécommande pour afficher le modèle de réglage de déplacement.
  • Página 64 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING situé à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 65).
  • Página 65 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Página 66 à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Attention Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et d’encrasser l’appareil.
  • Página 67 Tout en maintenant la touche LENS RELEASE Remplacement de l’objectif de enfoncée, tournez l’objectif de projection dans le sens antihoraire pour retirer l’objectif en le projection maintenant droit. Remarques  Évitez de retirer/fixer l’objectif si le projecteur est suspendu au plafond. ...
  • Página 68 Dimensions Avant Centre de l’objectif Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 460 (18 230 (9 Avant de l’objectif Unité...
  • Página 69 Face inférieure 322,9 (12 Centre de gravité (VPL-FHZ85) 163 (6 Centre de gravité (VPL-FHZ80) Trous de montage au plafond (M5, 10 ( profondeur 9 ( 12 ( 296,5 (11 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à...
  • Página 70 Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/es/...
  • Página 71 Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Al utilizar el producto, no lo use con finalidades puerto: distintas de las especificadas en el Manual de...
  • Página 72 Información sobre la posición de las etiquetas Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) que Etiqueta de apertura acompañan al aparato. (Para EE.UU.) IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC...
  • Página 73 Objetivo L’ Longitudes de onda de diodos láser incluidos: Objetivo estándar 22,5 449 - 461 nm VPLL-3007 73,7 VPL-FHZ80 VPLL-Z3009 72,5 Matriz de diodos láser de 95 W: 1 unidad VPLL-Z3010 81,3 Diodos láser del conjunto: 20 unidades VPLL-Z3024 31,2 Longitudes de onda de diodos láser incluidos:...
  • Página 74 Precauciones unidad, puede poner en peligro gravemente su propia seguridad.  Si se produce un error o una avería en el proyector, consulte con un técnico de Sony Seguridad cualificado.  Si se bloquean los orificios de ventilación, el ...
  • Página 75  Si se instala el proyector en el techo, es humedad o a un aumento de temperatura. necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.  Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
  • Página 76 Si, no obstante, se produce un objetivo: ruido anómalo, consulte con personal Limpie el objetivo suavemente con un paño especializado de Sony. delicado, como una gamuza para cristales. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
  • Página 77 Según el tipo de entorno operativo, es posible máximas precauciones y en un entorno seguro. que terceras partes no autorizadas puedan Pida siempre consejo a un técnico de Sony acceder a la unidad a través de la red. Cuando cualificado.
  • Página 78 Notas  Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE Consulte el apartado “Nota sobre el software” en HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia.
  • Página 79 Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios Conexión del cable de alimentación de CA suministrados Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de entrada de CA y, a continuación, Mando a distancia (RM-PJ30) (1) coloque el sujeta-enchufe en el cable de Pilas de tamaño AA (R6) (2) alimentación de CA.
  • Página 80  Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.)  El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Página 81 Conexión a un ordenador a través de un concentrador o router Utilización de un terminal LAN Conecte el terminal LAN y el terminal LAN del ordenador a través de un concentrador o router. Cable LAN (tipo recto) (no suministrado) Concentrador, enrutador, etc. Notas ...
  • Página 82 Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT  Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
  • Página 83 Proyección Paso 3  Pulse la tecla  o  para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
  • Página 84 recibe una señal de entrada. Cuando hay Ajuste del tamaño de imagen (zoom) varios terminales a los que se introducen señales, los terminales a los que se introducen las señales se seleccionan automáticamente cada vez que se pulsa la tecla INPUT. Puede seleccionar la fuente de entrada mediante el uso de las teclas de selección de entrada directa del mando a distancia.
  • Página 85 Ajuste de la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables) Si el proyector se instala sobre una superficie irregular, ajuste la posición de la imagen proyectada modificando la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables). Notas  Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
  • Página 86 Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Página 87 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
  • Página 88 Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Filtro de aire Precaución Si continúa utilizando el proyector después de que Limpie el filtro de aire con un aspirador.
  • Página 89 Colocación Sustitución del objetivo de proyección Coloque la marca del objetivo de proyección mirando hacia la superficie superior de la unidad principal e introduzca por completo el objetivo. Notas  Evite extraer/colocar el objetivo con el proyector instalado en el techo. Superficie superior de la unidad principal ...
  • Página 90 Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
  • Página 91 Parte inferior 322,9 Centro de gravedad (VPL-FHZ85) Centro de gravedad (VPL-FHZ80) Orificios para el montaje en el techo (M5, profundidad 9) 296,5 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M5) Orificio de...
  • Página 92 Abmessungen ..................Seite 112 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/de/...
  • Página 93 Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den haben könnte: in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
  • Página 94 Position der Aufkleber Das Symbol ist dafür vorgesehen, den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in Aperturaufkleber der Dokumentation zur Anwendung aufmerksam zu machen. (Für die USA) IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 Schauen Sie wie bei jeder hellen Lichtquelle nicht in den Strahl, siehe RG2 IEC 62471-5:2015.
  • Página 95 Laserdiodenarray mit 67 W: 2 Stück Menge der enthaltenen Laserdioden: 28 Stück Einheit: mm Wellenlänge der enthaltenen Laserdioden: Objektiv 449 - 461 nm Standardobjektiv 22,5 VPL-FHZ80 VPLL-3007 73,7 Laserdiodenarray mit 95 W: 1 Stück VPLL-Z3009 72,5 Menge der enthaltenen Laserdioden: 20 Stück VPLL-Z3010 81,3 Wellenlänge der enthaltenen Laserdioden:...
  • Página 96 Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind, Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, staut sich im Geräteinneren die Wärme und es und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- kann zu einem Brand oder Schäden am Gerät Personal überprüfen, bevor Sie es wieder kommen.
  • Página 97  Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, einem Ort, an dem es kühler oder warmer Luft muss zur Installation eine Sony-Halterung oder von einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Die eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung Aufstellung an solch einem Ort kann aufgrund verwendet werden.
  • Página 98 Ergebnis des Herstellungsprozesses und Reinigen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber weichen Tuch, beispielsweise einem an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es Brillenreinigungstuch. Hartnäckige Flecken zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. können mit einem weichen Tuch entfernt werden, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde.
  • Página 99 Teilen Hinweise zur Sicherheit Da das Gerät mit einem Laser arbeitet, sind bei der  SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Einstellung oder Inspektion von zur Lichtquelle JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE gehörenden Teilen besondere Vorsicht und eine SICHERHEITSMASSNAHMEN AN sichere Umgebung erforderlich.
  • Página 100 Steuerfenster zugreifen und die werkseitig  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass eingestellten Werte für die das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE Zugriffseinschränkung ändern, wenn das Gerät HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, mit dem Netzwerk verbunden ist. EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF Außerdem wird empfohlen, ein Passwort mit...
  • Página 101 Vorbereitungen Schritt 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Anschließen des Netzkabels Fernbedienung (RM-PJ30) (1) Stecken Sie das Netzkabel in die Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzeingangsbuchse AC IN und bringen Sie Netzkabel (1) den Steckerhalter am Netzkabel an. Steckerhalter (1) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Netzeingang (AC IN) Steckerhalter...
  • Página 102 Hinweise  Verwenden Sie ein HDMI-kompatibles Gerät mit dem HDMI-Logo.  Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.)  Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
  • Página 103 Anschließen an einen Computer über einen Hub oder Router Verwenden eines LAN-Anschlusses Sie können den LAN-Anschluss über einen Hub oder Router mit dem LAN-Anschluss eines Computers verbinden. LAN-Kabel (ohne Überkreuzung) (nicht mitgeliefert) Hub oder Router usw. Hinweise  Überprüfen Sie bei Verwendung von Netzwerkfunktionen über den LAN-Anschluss unbedingt, ob „LAN-Einstellung“ unter „HDBaseT-Einstlg“...
  • Página 104 Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender  Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
  • Página 105 Projizieren Schritt 3  Wählen Sie mit der Taste  oder  die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
  • Página 106 werden, wechselt der ausgewählte Eingang Sie können den Fokus des peripheren Bereichs mit jedem Tastendruck auf INPUT automatisch anpassen, indem Sie den Randfokussierring zwischen den Anschlüssen, an denen Signale drehen. eingehen. Sie können die Eingangsquelle mit den Fokushebel Direkteingangswahltasten auf der Fernbedienung auswählen.
  • Página 107 Einstellen der Position des Bildes (Objektivverschiebung) Drücken Sie die Taste SHIFT am Projektor oder die Taste LENS SHIFT auf der Fernbedienung und drücken Sie dann die Taste ///, um die Position anzupassen. Rufen Sie mit der Taste SHIFT am Projektor oder der Taste LENS SHIFT auf der Fernbedienung das Einstellmuster für die Objektivlage auf.
  • Página 108 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 109).
  • Página 109 Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
  • Página 110 Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten...
  • Página 111 Halten Sie die Taste LENS RELEASE gedrückt, Auswechseln des drehen Sie das Projektionsobjektiv gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es gerade Projektionsobjektivs heraus. Hinweise  Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht ab bzw. bringen Sie es nicht an, solange der Projektor an der Decke montiert ist.
  • Página 112 Abmessungen Vorderseite Objektivmitte Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
  • Página 113 Unterseite 322,9 Schwerpunkt (VPL-FHZ85) Schwerpunkt (VPL-FHZ80) Bohrungen für die Deckenhalterung (M5, Tiefe 9) 296,5 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M5) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen  Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
  • Página 114 Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/fhz85/it/...
  • Página 115 Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per presente una tensione eccessiva: scopi diversi da quelli descritti nel manuale di ...
  • Página 116 Informazioni sulla posizione delle etichette Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di importanti istruzioni relative all’uso Etichetta di apertura e alla manutenzione del prodotto nella documentazione che lo accompagna. (Per gli Stati Uniti d’America) IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Come per qualsiasi sorgente luminosa intensa, non fissare...
  • Página 117 Quantità diodi laser componenti: 28 pezzi Unità: mm Lunghezze d’onda del diodo laser Obiettivo L’ componente: 449 - 461 nm Obiettivo 22,5 VPL-FHZ80 standard Matrice di diodi laser 95 W: 1 pezzo VPLL-3007 73,7 Quantità diodi laser componenti: 20 pezzi VPLL-Z3009 72,5 Lunghezze d’onda del diodo laser...
  • Página 118 Per consentire elettrica locale. Se è necessaria una regolazione un’adeguata circolazione dell’aria e impedire della tensione, rivolgersi a personale Sony l’accumulo di calore all’interno, attenersi alle qualificato. indicazioni riportate di seguito: ...
  • Página 119  Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare dell’umidità o all’aumento della temperatura. per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.  Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
  • Página 120  funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori Pulizia della superficie della lente:  anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony Pulire l’obiettivo delicatamente con un panno qualificato. morbido, ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali. Rimuovere le macchie persistenti...
  • Página 121 Note sulla sicurezza Poiché l’unità utilizza un laser, quando vengono  SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI regolate o ispezionate le parti relative alla QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA sorgente luminosa, è necessario prestare IMPLEMENTAZIONE DI ADEGUATE MISURE DI...
  • Página 122 Note  Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Página 123 Preparazione Passo 1 Verifica degli accessori in dotazione Collegamento del cavo di alimentazione CA Telecomando (RM-PJ30) (1) Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa Pile AA (R6) (2) AC IN, quindi fissare il supporto della spina al Cavo di alimentazione CA (1) cavo di alimentazione CA.
  • Página 124 Utilizzare un dispositivo HDMI compatibile con il logo HDMI.  Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony).  Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Página 125 Collegamento a un computer tramite un hub o router Tramite un terminale LAN Collegare il terminale LAN e il computer LAN tramite un hub o router. Cavo LAN (tipo diritto) (non in dotazione) Hub o router, ecc. Note  Quando si utilizzano le funzionalità di rete tramite il terminale LAN, verificare che “Imp. LAN” sia impostato su “Porta LAN” in “Imp.
  • Página 126 Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT  Chiedere a un professionista o a un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
  • Página 127 Proiezione Passo 3  Premere il tasto  o  per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità principale, oppure il tasto ...
  • Página 128 terminali nel quale si inseriscono i segnali, i È possibile regolare la messa a fuoco dell’area terminali nei quali vengono inseriti i segnali periferica ruotando l’anello messa a fuoco sono selezionati automaticamente ogni volta periferica. che viene premuto il tasto INPUT. È...
  • Página 129 Regolazione della posizione dell’immagine (Spostamento obiettivo) Premere il tasto SHIFT sul proiettore o il tasto LENS SHIFT sul telecomando, quindi premere il tasto /// per regolare la posizione. Premere il tasto SHIFT sul proiettore o il tasto LENS SHIFT sul telecomando per visualizzare la finestra di regolazione dello spostamento.
  • Página 130 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 131).
  • Página 131 ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco dei messaggi”...
  • Página 132 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua a utilizzare il proiettore anche dopo la Coperchio laterale visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Página 133 Inserimento Sostituzione dell’obiettivo di proiezione Inserire completamente l’obiettivo di proiezione con il riferimento su di esso rivolto verso la superficie superiore dell’unità principale. Note  Evitare di rimuovere/inserire l’obiettivo quando il proiettore è sospeso a un soffitto. Superficie superiore dell’unità ...
  • Página 134 Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
  • Página 135 Parte inferiore 322,9 Centro di gravità (VPL-FHZ85) Centro di gravità (VPL-FHZ80) Fori per montaggio a soffitto (M5, Profondità 9) 296,5 Unità: mm * Specifiche dei fori di montaggio a soffitto Inserire il dado (M5) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-fhz85