Contenido Fusión de proyecciones de varios Generalidades proyectores en una pantalla ..23 Ubicación y Función de los Controles Apagado de la alimentación ..24 ............4 Unidad principal ......4 Configuración y realización Terminales ........5 de ajustes mediante un Mando a distancia y Panel de control menú...
Página 3
Otros Indicadores ........51 Lista de mensajes ......53 Solución de problemas ....55 Limpieza del filtro de aire ....57 Sustitución del objetivo de proyección ............58 Extracción ........58 Colocación ......... 59 Especificaciones ......60 Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo ..
B Generalidades Ubicación y Función de los Controles Unidad principal a Objetivo (página 58) j Indicador ON/STANDBY (página 51) b Panel frontal k Indicador WARNING (página 51) c Cubierta lateral (página 57) l Panel de control (página 6) d Orificios de ventilación m Bloqueo antirrobo (admisión) Se conecta a un cable antirrobo opcional...
Terminales Entrada (página 10) Salida (página 13) a INPUT A f OUTPUT A Vídeo: terminal de entrada RGB/YP Vídeo: terminal de salida RGB/YP (RGB/YP (RGB/YP Audio: terminal de entrada de audio g OUTPUT B (AUDIO) Vídeo: terminal de salida DVI-D b INPUT B (DVI-D) Vídeo: terminal de entrada DVI-D...
k Terminal de entrada CONTROL No es necesario que coloque pilas en el S (suministro de alimentación mando a distancia, ya que la alimentación se suministra desde este de CC) (CONTROL S) terminal. Permite la conexión al terminal de salida CONTROL S del mando a distancia con l Toma AC IN (-) un cable de conexión (minitoma estéreo...
Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Visualización de una imagen Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal procedente de un ordenador a través del terminal de entrada RGB (INPUT A). Para cancelar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla APA mientras se realiza el ajuste.
Página 8
Tecla BLANK Interrumpe la imagen. Púlsela de nuevo para restablecer la imagen. Tecla MUTING Silencia el volumen de salida de audio. Púlsela de nuevo para restablecer el volumen anterior. Tecla VOLUME 3 Pulse la tecla RETURN para Para ajustar la salida de volumen del restablecer la imagen anterior.
Acerca del funcionamiento del mando a distancia • Oriente el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia. • Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo dentro del cual el mando a distancia puede controlar el proyector.
B Preparativos Conexión del proyector Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo del enchufe, no del mismo cable.
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Página 12
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital,...
Para colocar el cable HDMI Fije el cable en los soportes para las bridas sujetacables situados en los lados de los terminales mediante el uso de una brida sujetacables, disponible en establecimientos comerciales, tal como se muestra en la ilustración. Utilice una brida sujetacables de menos de 1,9 mm ×...
OUTPUT B Equipo de visualización Terminal de Cable DVI-D (no entrada DVI-D suministrado) Nota Este terminal emite imágenes proyectadas. Las imágenes se emiten cuando se recibe una señal de ordenador desde el terminal de entrada DVI-D (INPUT B). No obstante, si la entrada de señal de INPUT B está...
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT • Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen o el sonido pueden interrumpirse, o puede experimentar variaciones del rendimiento.
• La distancia de cobertura del cable es de 100 m como máximo. Si supera los 100 m, la imagen o el sonido pueden interrumpirse, o pueden producirse fallos en la comunicación LAN. No utilice el transmisor HDBaseT más allá de la distancia de cobertura. •...
Ejemplo de disposición de los cables en la Colocación de la cubierta del cubierta terminal Puede colocar la cubierta de terminales suministrada para evitar la penetración de polvo en los terminales y mantener el equipo con buen aspecto. Coloque una patilla del lateral de la cubierta del terminal en el orificio de la parte inferior y, a continuación, coloque la otra patilla doblando...
B Proyección/Ajuste de una imagen Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla.
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo Pulse la tecla LENS SHIFT/ de enfoque eléctrico de zoom eléctrico SHIFT del proyector o del mando Pulse la tecla FOCUS del Pulse la tecla ZOOM del a distancia y, a continuación,...
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el pie anterior (ajustable) esté extendido. Puede producirse un problema de funcionamiento. Aumente el Visualización de un patrón para número hacia el ajustar una imagen símbolo más Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando a distancia.
Corrección del giro de imagen (Función Corrección de la deformación) Se puede corregir el giro de imagen con la Aumente el número función de corrección de la deformación. hacia el símbolo más Pulse una vez la tecla KEYSTONE en el mando a distancia o seleccione “Ajuste pantalla”...
Ajuste la posición de la esquina que quiera corregir con V/v/B/b. Pulse la tecla RESET para restaurar la imagen proyectada antes de realizar el ajuste. Al corregir la desviación en los bordes derecho/izquierdo de la imagen Pulse la tecla RESET para restaurar la imagen proyectada antes de realizar el Mueva el x con V/v/B/b para ajuste.
Ajuste la desviación de los bordes con Ajuste el modo de imagen. V/v/B/b. Ajuste el modo de imagen de los distintos proyectores en “Multipantalla” Puede ajustar la posición central de la (página 27). desviación con B/b. Para lograr el rango de desviación, utilice V/v.
En este caso, separe los proyectores y/o instale separadores de deflexión entre los mismos. Para obtener más información, póngase en contacto con personal de Sony cualificado. Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia.
B Configuración y realización de ajustes mediante un menú El funcionamiento del menú varía en Uso de un menú función del elemento de configuración. Si se muestra la siguiente ventana del menú, seleccione el elemento de acuerdo con las operaciones indicadas en el paso Nota 3 y, a continuación, pulse la tecla Las pantallas de menú...
Página 26
Pulse la tecla MENU para borrar el menú. El menú desaparece automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un momento.
El menú Imagen Para ajustar la imagen de cada señal de entrada. Elementos de Descripción configuración Modo Imagen Dinámico: enfatiza el contraste para producir una imagen “dinámica”. Estándar: hace que la imagen sea natural y esté bien equilibrada. Prioridad brillo: hace que la imagen brille para que se adapte a un entorno brillante.
Página 28
Elementos de Descripción configuración Ajuste experto Creación Ajusta el procesamiento de ruido y detalles de las imágenes. (Función de superresolución) realidad Sí: ajusta la configuración de “Creación realidad”. Resolución: al aumentar el valor del ajuste, la textura y los detalles de la imagen se hacen más nítidos.
Página 29
Elementos de Descripción configuración Modo Automático: reproduce la imagen con precisión desde una fuente de película *4 *5 para ajustarse a la fuente de película original. Normalmente, seleccione esta Film opción. No: seleccione esta opción si las imágenes se vuelven borrosas alrededor de los bordes cuando “Automático”...
El menú Pantalla Para ajustar el tamaño, la posición y la relación de aspecto de la imagen proyectada de cada señal de entrada. Elementos de Descripción configuración Aspecto Permite cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (página 32). Si se Completo 1: muestra la imagen de modo que se ajuste al tamaño máximo de introduce la...
Página 31
Notas *1: • Tenga en cuenta que si se utiliza el proyector de forma comercial o para proyecciones públicas, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Página 32
Aspecto *1: Si selecciona “Normal”, la imagen se Señal de entrada Valor de proyectará con la misma resolución que la configuración señal de entrada sin cambiar la relación de recomendado e aspecto de la imagen original. imagen proyectada (4:3) (Completo 1) *1 *2 *2: Si selecciona “Completo 2”, la imagen se proyectará...
El menú Función El menú Función se utiliza para ajustar diversas funciones del proyector. Elementos de Descripción configuración Vol. Salida audio Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la salida del nivel de audio del terminal de salida de audio. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el nivel de audio.
El menú Operación El menú Operación se utiliza para configurar las operaciones mediante el uso del menú o del mando a distancia. Elementos de Descripción configuración Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla.
Página 35
Nota *1: Cuando se selecciona “Todo No”, no aparece el mensaje de advertencia de alta temperatura. *2: Tenga en cuenta que Sony no es responsable del fallo de la unidad ni de los accidentes causados al seleccionar “Todo No”. *3: No podrá utilizar el proyector si olvida la contraseña. Si llama a personal especializado de Sony porque ha olvidado la contraseña, deberá...
El menú Conexión/Alimentación El menú Conexión/Alimentación se utiliza para configurar las conexiones y la alimentación. Elementos de Descripción configuración Conf. red Conf. IPv4 Conf. Dirección IP Auto(DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde el servidor DHCP, por ejemplo, un router. Manual: permite especificar manualmente la dirección IP.
Página 37
Elementos de Descripción configuración Sin entrada Apagado luz: la luz se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante aproximadamente dos minutos. La luz se enciende de nuevo cuando se recibe una señal o se pulsa cualquier tecla. Con Apagado luz activado, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja.
Página 38
*4: Si el ajuste de entrada de imagen del equipo de conexión HDMI no es correcto, la parte más brillante se volverá demasiado brillante y la parte más oscura se volverá demasiado oscura. *5: Es posible que la imagen no se ajuste correctamente en función del tipo de señal de entrada. En tal caso, ajústela manualmente para que se adapte al equipo conectado.
El menú Instalación El menú Instalación se utiliza para instalar el proyector. Elementos de Descripción configuración Ajuste pantalla Ajusta la distorsión de la imagen proyectada que ocurre debido a las condiciones de la instalación o cuando una parte de la imagen sale de la pantalla.
Página 40
Elementos de Descripción configuración Config. de Configure los ajustes de Fusión bordes para la parte superior, inferior, fusión derecha e izquierda de la pantalla respectivamente. Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo: ajuste el efecto de Fusión bordes para cada posición. Fusión bordes: seleccione “Sí” para ajustar “Intervalo fusión” o “Pos. inicial fusión”.
Página 41
Elementos de Descripción configuración Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes.
El menú Información El menú Información permite confirmar diversos datos sobre el proyector, como las horas totales de uso de una lámpara. Elementos Descripción Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo. Nº de Serie Muestra el número de serie. fH/fV (frecuencia Muestra la frecuencia horizontal/frecuencia vertical/tipo de señal de la horizontal/frecuencia...
B Red Uso de las funciones Visualización de la ventana de control del proyector con un de red navegador web La conexión a la red le permite utilizar las Conecte el cable LAN (página 14). siguientes funciones: • Comprobación del estado actual del Ajuste la configuración de red del proyector a través de un navegador web.
Botones de cambio de página Nota Configuración de la limitación de Si olvida la contraseña, consulte con personal acceso especializado de Sony. Puede limitar el acceso de un usuario a cualquier página en particular. Confirmación de la Administrator: acceso permitido a información relacionada con...
Ajuste cuándo debe enviarse el Control del proyector desde informe de correo electrónico. un ordenador Haga clic en [Advanced Menu] para mostrar el botón [E-mail] y, a Puede controlar el proyector desde el continuación, haga clic en [E-mail] para ordenador en la página Control. abrir la página E-mail.
Required Authentication: marque esta Configuración de la red LAN casilla de verificación si se requiere del proyector autenticación para enviar un mensaje de correo electrónico. Configure la función de la red LAN en la Requires the use of POP página Setup. Authentication before send email Los valores introducidos no se aplicarán si (POP before SMTP): marque esta...
-Default Gateway: introduzca la puerta Haga clic en [Advanced Menu] para de enlace predeterminada del mostrar los botones de otros ajustes. proyector. -Primary DNS: introduzca el servidor de la DNS primaria del proyector. -Secondary DNS: introduzca el servidor de la DNS secundaria del proyector.
Página 48
“SONY”. Recomendamos de desconexión. El ajuste modificar el nombre de comunidad predeterminado de fábrica es “60”. proporcionado de fábrica, para evitar -Host Address: introduzca la dirección que otros ordenadores puedan acceder al IP que el servidor ADCP puede recibir.
Página 49
-Port No.: contraseña predeterminada de fábrica, introduzca el puerto del servidor de PJ consulte las especificaciones de PJ Link. Talk. El valor predeterminado de fábrica (e) Ajuste el servicio del sistema. es “53484”. -Timeout: Zona de ajuste de servicio del sistema introduzca el tiempo (minutos) que debe transcurrir para que se interrumpa la comunicación PJ Talk en caso de...
Página 50
(f) Reinicie la configuración de red. Botón Reset Reset Reset: restablezca todos los ajustes del navegador web a los valores predeterminados de fábrica.
B Otros Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony.
No es posible mantener Aunque se ha seleccionado “Brillo constante”, el brillo un brillo constante. ajustado no puede mantenerse debido a la vida útil de la fuente de luz. Póngase en contacto con personal de Sony cualificado.
Página 54
Mensaje Significado/Solución Página Se iniciará la limpieza El filtro se limpiará automáticamente después de que el del filtro. proyector se apague. Limpieza del filtro El filtro se limpió automáticamente cuando el proyector se completada. encendió.
Solución de problemas Antes de solicitar una reparación del proyector, intente diagnosticar el problema siguiendo las instrucciones que se indican a continuación. Síntoma Solución Página La alimentación no se Compruebe si el cable de alimentación de CA está firmemente – activa.
Página 56
Síntoma Solución Página La imagen es oscura o Los ajustes de “Brillo”, “Contraste” y “Modo emisión de luz” demasiado brillante. afectan al brillo de la imagen. Compruebe si el valor es adecuado. “Con señal estática” está ajustado en “Sí”. Cuando no se recibe ninguna señal de vídeo, se atenúa la luz para reducir el consumo de energía.
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Afloje los tornillos (cuatro) y extraiga Precaución la cubierta del filtro sujetándola por el Si continúa utilizando el proyector después...
Limpie el filtro de aire con un Sustitución del aspirador. objetivo de Vuelva a colocar el filtro de aire y proyección coloque la cubierta del filtro. Al colocar la cubierta del filtro, encaje las dos lengüetas de la derecha, gire la Notas cubierta del filtro con el lado derecho como si fuera un eje, y encaje las dos...
Mientras mantiene pulsado el botón Gire el objetivo hacia la derecha hasta LENS RELEASE, gire hacia la que quede encajado. izquierda el objetivo de proyección para extraerlo. Nota Botón LENS Objetivo de proyección Al colocar el objetivo de proyección, no RELEASE pulse el botón LENS RELEASE.
De 40 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,02 m a 15,24 m) imagen proyectada Emisión de luz VPL-FHZ65: 6.000 lm (si “Modo emisión de luz” está ajustado en “Alto”) VPL-FHZ60: 5.000 lm (si “Modo emisión de luz” está ajustado en “Alto”) VPL-FHZ57: 4.100 lm (si “Modo emisión de luz”...
Página 61
Humedad de almacenamiento Requisitos de VPL-FHZ65: CA 100 V a 240 V, 5,5 A a 2,3 A, 50/60 Hz alimentación VPL-FHZ60: CA 100 V a 240 V, 4,5 A a 1,9 A, 50/60 Hz VPL-FHZ57: CA 100 V a 240 V, 4,5 A a 1,9 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico CA 100 V a...
Página 62
Descripción Nombre de VPL-FHZ65/VPL-FHZ60/VPL-FHZ57 modelo Consumo eléctrico CA 100 V a VPL-FHZ65: 0,5 W (cuando “Modo Espera” está (Modo de espera) 120 V ajustado en “Bajo”) VPL-FHZ60: 0,5 W (cuando “Modo Espera” está ajustado en “Bajo”) VPL-FHZ57: 0,5 W (cuando “Modo Espera” está...
Página 63
*1: Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada admitidas” en la página 65. *2: No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con su distribuidor local autorizado de Sony. *3: La información sobre los accesorios de este manual será vigente a partir de noviembre de 2015.
Página 64
Terminal de entrada RGB (mini D-sub Asignación de contactos de 15 contactos, hembra) Terminal DVI-D (DVI-D, hembra) Entrada de Entrada de T.M.D.S. Alimentación vídeo (rojo) R suministro Datos2– +5 V eléctrico para T.M.D.S. Tierra (retorno Datos2+ de +5 V) Entrada de vídeo (verde) T.M.D.S.
Página 65
Terminal HDMI (HDMI, hembra) Terminal de entrada fH [kHz]/ INPUT B/ Resolución fV [Hz] INPUT A INPUT C/ INPUT D 640 × 480 31,5/60 T.M.D.S. T.M.D.S. 35,0/67 – Datos2+ Protección del 37,9/73 – reloj T.M.D.S. T.M.D.S. 37,5/75 – Protección de Reloj–...
Página 66
Terminal de entrada fH [kHz]/ INPUT B/ Resolución fV [Hz] INPUT A INPUT C/ INPUT D 1600 × 900 60,0/60 Señal de vídeo Terminal de entrada INPUT B/ Señal fV [Hz] VIDEO INPUT A INPUT C/ INPUT D NTSC – –...
Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Parte frontal del objetivo Imagen proyectada El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Distancia de proyección Unidad: m Tamaño de la imagen de proyección Distancia de proyección L Diagonal Anchura × Altura Objetivo estándar VPLL-3007 VPLL-Z3009 80 pulgadas (2,03 m) 1,72 × 1,08 2,36 – 3,86 1,09 1,44 – 1,69 100 pulgadas (2,54 m) 2,15 ×...
Especificaciones de la fuente de luz Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de esta unidad Diodos láser de 3,75 W × 32 (VPL-FHZ65) × 28 (VPL-FHZ60) × 28 (VPL-FHZ57) Puerto de emisión láser Longitud de onda: 450 - 460 nm...
Acerca de las marcas comerciales Objetivo Zoom Zoom máximo: α mínimo: α • Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Objetivo 45,3° 29,4° • Kensington es una marca comercial estándar registrada de Kensington Technology VPLL-3007 84° – Group.
Índice Desplazamiento ........30 Desplazamiento del objetivo ....19 Dimensiones ..........70 Distancia de proyección ......68 Ahorro ener. Auto ........36 Distancia de proyección y rango de despla- Ajustar señal ........... 30 zamiento del objetivo ....... 67 Ajuste experto ......... 28 División imagen ........
Página 75
Sin entrada ..........37 Sistema de color ........36 Mando a distancia ........6 Sobreexploración ........30 Menú Conexión/Alimentación ....36 Solución de problemas ......55 Menú Función ......... 33 Sustitución del objetivo de proyección ...58 Menú Imagen .......... 27 Menú...