Página 1
MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 7140-21 15 ga. ANGLED FINISH NAILER 15 ga. CLOUEUSE DE FINITION ANGLÉE CLAVADORA DE ACABADO ANGULAR, calibre 15 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
Página 2
12. The operator and other people in the contact or leaving work area. Verify the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS work area must wear eye protection tool is empty and there is no residual pres- in accordance with ANSI Z87.1. Eye sure in the tool prior to performing these protection does not fi...
Hold the tool fi rmly label is damaged or missing, contact and be prepared for the recoil. Specifi cations MILWAUKEE for a free replacement. Do not remove, tamper with, or otherwise cause the tool operating Cat. Operating...
ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING Removing and Installing the Belt Hook Fig. 1 Disconnect the air supply from the Front of tool Belt hook tool and remove fastener strips Screw (2) before changing or removing acces- sories. Only use accessories spe- cifi...
Página 5
Lubricating the Tool Connecting the Air Supply Installing Fastener Strips Removing Fastener Strips Lubricate the tool with air tool lubricant before connecting the air supply. Under low WARNING DANGER WARNING use, lubricate once a day. Under heavy use, lubricate twice a day. Use only a few drops To avoid serious injury, disconnect Do not use oxygen, combustible gas- of oil at a time.
Página 6
Clearing a Jammed Fastener OPERATION Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide. Fastener strips with an WARNING WARNING incorrect collation angle or the wrong fas- tener type may cause continuous jamming. The operator and other people in the To reduce the risk of injury to your- To clear the jam:...
Página 7
The tool must not operate. contact a MILWAUKEE service facil- NEVER wedge or hold back the work- Set the depth of drive adjustment to the Without pulling the trigger, pull back ity immediately.
Página 8
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL ACCESSORIES LIMITED WARRANTY WARNING Every MILWAUKEE tool is tested before leaving WARNING Cold Weather Operation the factory and is warranted to be free from defects For cold weather operation, near and below in material and workmanship. MILWAUKEE will...
Página 9
Éviter tout démarrage accidentel. 15. Toujours présumer que l’outil con- INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES Sauf pour enfoncer une attache, ne tient des attaches. Ne pas pointer jamais laisser le doigt sur la gâchette. l’outil vers soi ou vers quiconque, qu’il Avant de brancher l’outil à la prise d’air, contienne des attaches ou non.
Página 10
23. Vérifi er que les pièces en mouve- PRISE D’AIR INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SPÉCIFIQUES ment sont correctement alignées et qu’elles ne grippent pas, qu’aucune 28. DANGER: Ne pas utiliser d’oxgygène, pièce n’est cassée et qu’il n’existe Utiliser des conduites de prise d’air Ne pas utiliser l’outil si la moindre de de gaz combustibles ou de gaz en aucun élément susceptible d’affecter...
15. Bouton de libération du pousseur de cat. fonctionnement de l’attache d’assemblage (Diamètre) d’air d’air du réservoir 7140-21 4,8 BAR min. 25,4 mm min. 34 ° 15 ga. 1,98 L/cycle à 106 clous 8,3 BAR max. 63,5 mm max. 6,9 BAR...
Página 12
Graissage de l’outil Connexion de la prise d’air MONTAGE Avant de le connecter à la prise d’air, graisser DANGER l’outil avec un lubrifi ant spécialement conçu pour outils pneumatiques. En cas de faible AVERTISSEMENT Retrait et installation du crochet à ceinture utilisation, lubrifi...
Página 13
Installation des bandes d’attaches Laisser le pousseur glisser douce- Déblocage d’une attache ment vers l’avant, tout en poussant La plupart des blocages sont causés par une les bandes d’attaches vers le mé- AVERTISSEMENT attache se coinçant en totalité ou en partie canisme d’entraînement.
Página 14
Mode d’actionnement en séquence FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Tenir fermement le manche. Positionner l’embout de l’outil sur la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE JAMAIS bloquer ou reternir le surface de travail. mécanisme d’élément de contact Presser l’outil contre la surface de tra- de la pièce de bois pendant le fonc- Pour réduire le risque de blessures L’opérateur et toutes les personnes vail.
Página 15
Sans appuyer sur la gâchette, tirer le à proximité. Pour empêcher que la commande de profondeur vers la de réparation MILWAUKEE. pousseur d’attaches du réservoir vers l’attache ne soit insérée complète- gauche ou la droite pour augmenter ou Toujours diriger l’outil en direction...
Página 16
GARANTIE LIMITÉE DE ACCESSOIRES L’OUTIL DE CINQ ANS AVERTISSEMENT Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter AVERTISSEMENT Fonctionnement par temps froid l’usine et est garanti exempt de vice de matériau Par temps froid, en cas de gel ou de tempéra- ou de fabrication.
11. Utilice equipo de seguridad. El uso sostener el trabajo con la mano o contra INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de una mascarilla antipolvo, calzado el cuerpo y puede causar la pérdida de de seguridad antideslizante y un casco control. en las condiciones que correspondan 18.
Los con MILWAUKEE para obtener un re- “Comprobación diaria requerida”. permitiéndole disparar un sujetador, lo sujetadores se pueden resbalar de emplazo gratuito.
Tamaño del sujetador Consumo Entrada Capacidad funcionamiento sujetador de unión (Diámetro) de aire de aire del cartucho 7140-21 4,8 BAR min. 25,4 mm min. 34° calibre 15 1,98 L/ciclos a 106 clavos 8,3 BAR max. 63,5 mm max. 6,9 BAR pulg.
Página 20
Cómo lubricar la herramienta Cómo conectar el suministro de aire ARMADO Lubrique la herramienta con lubricante para PELIGRO herramientas neumáticas antes de conec- tar el suministro de aire. Si la usa poco, ADVERTENCIA Cómo quitar y colocar el gancho de correa lubrique una vez por día.
Página 21
Cómo instalar las tiras de sujetadores Con suavidad, deje avanzar el impul- Cómo quitar las tiras de sujetadores Cómo desatascar un sujetador atorado sor y empuje los sujetadores hacia el La mayoría de los atoramientos los producen mecanismo de transmisión. El impulsor ADVERTENCIA ADVERTENCIA un sujetador o parte de un sujetador calzado...
Funcionamiento de accionamiento se- Indicador de recarga FUNCIONAMIENTO cuencial único Para indicar que el cargador está casi sin Sujete muy bien el mango. sujetadores (quedan unos 5-7), el contacto ADVERTENCIA ADVERTENCIA de la pieza de trabajo no hará compresión Ubique la punta de la herramienta en la e impedirá...
Disminuya la presión de aire trabajo contra la misma. Pulse el gatillo. sonas. Quite la tira de sujetadores. Gire de MILWAUKEE inmediatamente. y/o el alcance del disparo para evitar La herramienta debe funcionar. el selector de alcance hacia la izquierda...
Desconecte la herramienta del la fábrica MILWAUKEE o a un centro de repara- Para recibir una lista completa de ac- funcionamiento de las herramientas, lo que ciones autorizado por MILWAUKEE.
Página 25
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...