Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No.
No de cat.
7150-21
18 ga. BRAD NAILER
18 ga. MARTEAU CLOUEUR
CLAVADORA DE CLAVITOS, calibre 18
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 7150-21

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 7150-21 18 ga. BRAD NAILER 18 ga. MARTEAU CLOUEUR CLAVADORA DE CLAVITOS, calibre 18 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR.
  • Página 2 12. The operator and other people in the contact or leaving work area. Verify the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS work area must wear eye protection tool is empty and there is no residual pres- in accordance with ANSI Z87.1. Eye sure in the tool prior to performing these protection does not fi...
  • Página 3 Hold the tool fi rmly label is damaged or missing, contact and be prepared for the recoil. Specifi cations MILWAUKEE for a free replacement. Do not remove, tamper with, or otherwise cause the tool operating Cat. Operating...
  • Página 4 ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING Removing and Installing the Belt Hook Fig. 1 Disconnect the air supply from the Front of tool tool and remove fastener strips Belt hook before changing or removing acces- Screw (2) sories. Only use accessories spe- End cap cifi...
  • Página 5 Connecting the Air Supply Installing Fastener Strips Place the points of a strip of brad nails Removing Fastener Strips onto the bottom groove of the maga- zine. DANGER WARNING WARNING Fig. 3 Do not use oxygen, combustible gas- Always point the tool away from To avoid serious injury, disconnect Point of es or bottled gases as a power source...
  • Página 6 Clearing a Jammed Fastener OPERATION Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide. Fastener strips with an WARNING WARNING incorrect collation angle or the wrong fas- tener type may cause continuous jamming. To reduce the risk of injury to your- The operator and other people in the To clear the jam:...
  • Página 7 Reload fastener strip according to "In- trigger for 5 seconds. The tool must not contact a MILWAUKEE service facil- by grasping the discharge area of the stalling Fastener Strips". operate.
  • Página 8 MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL ACCESSORIES LIMITED WARRANTY WARNING Every MILWAUKEE tool is tested before leaving WARNING Cold Weather Operation the factory and is warranted to be free from defects For cold weather operation, near and below in material and workmanship. MILWAUKEE will To reduce the risk of injury, use only repair or replace (at MILWAUKEE’s discretion),...
  • Página 9 Éviter tout démarrage accidentel. 15. Toujours présumer que l’outil con- INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES Sauf pour enfoncer une attache, ne tient des attaches. Ne pas pointer jamais laisser le doigt sur la gâchette. l’outil vers soi ou vers quiconque, qu’il Avant de brancher l’outil à la prise d’air, contienne des attaches ou non.
  • Página 10 23. Vérifi er que les pièces en mouve- PRISE D’AIR INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SPÉCIFIQUES ment sont correctement alignées et qu’elles ne grippent pas, qu’aucune 28. DANGER: Ne pas utiliser d’oxgygène, pièce n’est cassée et qu’il n’existe Utiliser des conduites de prise d’air Ne pas utiliser l’outil si la moindre de de gaz combustibles ou de gaz en aucun élément susceptible d’affecter...
  • Página 11 (Diamètre) d’air d’air du réservoir Crochet de ceinture (au dos du réservoir) 7150-21 4,8 BAR min. 15,9 mm min. 0 ° 18 ga. 1,13 L/cycle à 106 clous Défl ecteur d’échappement 15. Réglage de la profondeur d’insertion 8,3 BAR max.
  • Página 12 Connexion de la prise d’air MONTAGE DANGER AVERTISSEMENT Retrait et installation du crochet à ceinture Ne pas utiliser d’oxgygène, de gaz Fig. 1 combustibles ou de gaz en bouteille Avant de l’outil Déconnecter la prise d’air de l’outil pour faire fonctionner cet outil. Ceci et enlever les bandes d’attaches Ceinture provoquera l’explosion de l’outil,...
  • Página 13 Installation des bandes d’attaches Appuyez sur le bouton de dégagement Retrait des bandes d’attaches Débrancher la prise d’air de l’outil et du poussoir et faites glisser doucement retirer la bande d’attaches. Laissez l’ensemble-poussoir vers l’arrière. Ne l’ensemble-poussoir ouvert. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT laissez pas l’ensemble-poussoir glisser Retirez la languette du verrou pour trop vite vers l’arrière.
  • Página 14 Mode d’actionnement en séquence FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Tenir fermement le manche. Positionner l’embout de l’outil sur la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE JAMAIS bloquer ou reternir le surface de travail. mécanisme d’élément de contact Presser l’outil contre la surface de tra- de la pièce de bois pendant le fonc- Pour réduire le risque de blessures L’opérateur et toutes les personnes vail.
  • Página 15 à proximité. Pour empêcher que Continuer à tirer sur la gâchette et de réparation MILWAUKEE. Pour ajuster la profondeur d’insertion, l’attache ne soit insérée complète- pousser l’élément de contact contre la déconnecter la prise d’air, coucher Toujours diriger l’outil en direction...
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE DE ACCESSOIRES L’OUTIL DE CINQ ANS AVERTISSEMENT Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter AVERTISSEMENT Fonctionnement par temps froid l’usine et est garanti exempt de vice de matériau Par temps froid, en cas de gel ou de tempéra- ou de fabrication.
  • Página 17 11. Utilice equipo de seguridad. El uso sostener el trabajo con la mano o contra INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de una mascarilla antipolvo, calzado el cuerpo y puede causar la pérdida de de seguridad antideslizante y un casco control. en las condiciones que correspondan 18.
  • Página 18 Los con MILWAUKEE para obtener un re- “Comprobación diaria requerida”. permitiéndole disparar un sujetador, lo sujetadores se pueden resbalar de emplazo gratuito.
  • Página 19 (parte superior del cartucho) funcionamiento sujetador de unión (Diámetro) de aire de aire del cartucho 15. Alcance del ajuste del disparo 7150-21 4,8 BAR min. 15,9 mm min. 0° 18 calibre 1,13 L/ciclos a 106 clavos 8,3 BAR max. 54,0 mm max.
  • Página 20 Cómo conectar el suministro de aire ARMADO PELIGRO ADVERTENCIA Cómo quitar y colocar el gancho de correa No utilice oxígeno, gases combusti- bles ni gases envasados como fuente Fig. 1 Desconecte el suministro de aire Frente de herramienta de energía para esta herramienta. La de la herramienta y quite las tiras herramienta explotará...
  • Página 21 Cómo instalar las tiras de sujetadores Verifi que que el cartucho esté vacío y Cómo quitar las tiras de sujetadores Desconecte el suministro de aire de la luego conecte el suministro de aire de herramienta y quite la tira de sujetado- la herramienta.
  • Página 22 Funcionamiento de accionamiento se- Indicador de recarga FUNCIONAMIENTO cuencial único Para indicar que el cargador está casi sin Sujete muy bien el mango. sujetadores (quedan unos 4-6), el contacto ADVERTENCIA ADVERTENCIA de la pieza de trabajo no hará compresión Ubique la punta de la herramienta en la e impedirá...
  • Página 23 Disminuya la presión de aire contacto de la pieza trabajada contra de MILWAUKEE inmediatamente. Para ajustar con precisión el alcance y/o el alcance del disparo para evitar una pieza trabajada. Pulse el gatillo. La...
  • Página 24 Desconecte la herramienta del la fábrica MILWAUKEE o a un centro de repara- funcionamiento de las herramientas, lo que suministro de aire antes de realizar Para recibir una lista completa de ac- ciones autorizado por MILWAUKEE.
  • Página 25 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...