CONNECTING TO A VIDEO SCREEN ..........15 CONNECTING TO A COMPUTER ..........17 PERIO MODE AND CARIO MODE ..........20 DESCRIPTION OF THE CONNECTION BOXES ........23 SOPROTIPS STERILIZATION ............ .26 MAINTENANCE ..............27 AFTER-SALES SERVICE ............29 TECHNICAL FEATURES ............32 SOPROCARE • User’s manual...
WARNING: the term WARNING refers to the incidents likely to disturb the smooth running of the imaging system. NOTE : the term NOTE highlights particular points in order to facilitate the system maintenance or to clarify important information. SOPROCARE • User’s manual...
In DAYLIGHT mode, the camera enables you to visualize anatomical details invisible to the naked eye or with a mirror. This fl uorescence Imaging device is composed of a handpiece (SOPROCARE) and a connection box (DOCK M_USB2, DOCK M_VIDEO, DOCK MU_USB2, DOCK U_USB2, DOCK MU_VIDEO, DOCK USB2) as well as various accessories necessary for it to work.
Página 5
DOCK MU_USB2 • A connection box with integrated image memory and USB2 digital output. • A 2.5 metre cable to connect the handpiece to the connection box (5 metres and 7 metres optionally). • An installation manual. SOPROCARE • User’s manual...
Página 6
The device was designed and developed with its accessories in order to guarantee to you safety and performance maximum. The use of different origin accessories can represent a risk for you, your patients and your device. SOPROCARE • User’s manual...
Modifi cation of the product, without the permission of the manufacturer, is prohibited. CAUTION: If the medical equipment is changed, an appropriate control and test should be performed to ensure that the medical equipment still can be used safety. SOPROCARE • User’s manual...
• Reposition the product according to the receiver. • Take the computer away from the receiver. The SOPRO camera is designed and tested to be used in a home environment, class B Group 1, according to CISPR11 standard. SOPROCARE • User’s manual...
Please respect the standards relative to waste disposal in force in the installation country. For more details about the device treatment, recuperation and recycling, please contact your dental device distributor (or failing that, the group ACTEON site www.acteongroup.com), so that you can be informed of the procedure.
Página 10
SOPRO device may be used in all domestic environments, including Harmonic emissions Not applicable the ones directly connected to the public low voltage power EN 61000-3-2 distribution network used to supply household buildings. Voltage fl uctuations / Flicker Applicable EN 61000-3-3 SOPROCARE • User’s manual...
Página 11
• 40% Ut - for 100 ms <40% Ut 100 ms If the user of SOPROCARE device requires it to continue variation • 70% Ut - for 500 ms <70% Ut 500 ms...
Página 12
Note 1 : At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency band applies. Note 2 : These recommendations may not apply in every situation. Electromagnetic wave propagation is modifi ed by the absorption and refl ection due to the structures, objects and persons. SOPROCARE • User’s manual...
Página 13
Recommended separation distances between the portable and mobile RF communication devices and SOPRO device SOPROCARE device is intended to be used in an electromagnetic environment in which the irradiated RF disturbances are checked. The user of SOPRO device can help to avoid electromagnetic interference by maintaining a minimal distance between the portable and mobile RF communication devices (transmitters) and the recommended SOPRO device such as recommended below, depending on the maximum output power of the communication device.
(or when you put the handpiece on its holder), the last stored image is displayed on the screen or the last four if you were in four-image mode, or the colour-bar pattern if no image was stored (except on Dock USB2 and Dock U_USB2). SOPROCARE • User’s manual...
Página 15
On the handpiece, there is a rotating ring used to focus from “0” to infi nite. To simplify handling, we have pre-set four positions corresponding to the main camera uses. Extra-oral (Portrait). Intra-Oral (1 to 5 teeth). CARE (diseases observations) Macro (details that cannot be seen with naked eye). SOPROCARE • User’s manual...
6.3. OPERATION OF SOPROTOUCH IMAGE FREEZE ON CAMERA • When powering on, the camera automatically selects the one-image mode. • To switch to four-image mode, press SoproTouch or more than three seconds (until a black fl ash appears on the screen or, if SOPROCARE • User’s manual...
Página 17
A third little slight touch (or press) will store a second image in another quarter of the screen and so on until obtaining the four images. NOTE : The footswitch must be conformed IPX1 according to IEC 60529 standard (Article 15.4.7.3 of IEC 60601-1 ed3 standard). SOPROCARE • User’s manual...
Recommended Confi guration Computer MAC® Book Pro 13.3’’ ou iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Operating system MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Processor Intel® Core 2 Intel® Core i7 Memory 2 GB 4 GB SOPROCARE • User’s manual...
Página 19
Refer to the Sopro Imaging owner’s manual that is on the Sopro Imaging CD-ROM in the document directory. 7.6. SOPRO IMAGING SOFTWARE CONFIGURATION WITH THE CAMERA Refer to the Sopro Imaging owner’s manual that is on the Sopro Imaging CD-ROM in the document directory. SOPROCARE • User’s manual...
Página 20
E N G L I S H 7.7 USING SOPRO IMAGING SOFTWARE WITH CARE FUNCTION Refer to the Sopro Imaging owner’s manual that is on the Sopro Imaging CD-ROM in the document directory. SOPROCARE • User’s manual...
(given by its LED lamps) and chromatic amplifi cation, this camera will permit a global care of the patient. The optics and the charge coupled device (CCD) sensor in the SOPROCARE picks up the images containing this fl uorescence, highlights it and converts them to a video signal that is sent to a video monitor or computer monitor.
Página 22
fl uor-paste that can interfere with caries detection. Then process to a new examination. Diagnosis subsequent to the use of the SOPROCARE is performed and provided by the general practitioner and/or dental hygienist. SOPROCARE • User’s manual...
Button 1: Pressing on this button makes it possible to switch from DAYLIGHT mode to PERIO mode and inversely. Button 2: Pressing on this button makes it possible to switch from DAYLIGHT mode to CARIO mode and inversely. SOPROCARE • User’s manual...
6 V is located (PHIHONG, PSA 10R-060 Model or FRIWO, MPP15 FW 7555M/06 model). The power supply automatically adapts to the electric networks 115 V~ - 230 V~; 60 Hz - 50 Hz; 0.5 A. SOPROCARE voltage is powered by 6V of a continuous low voltage type.
(*Except on DOCK USB2) 9.7. IDENTIFICATION The indications born on the boxes identify the SOPROCARE according to the international standards IEC 60601-1, IEC 60601-2-18 and IEC 60417. Class II power supply not grounded. The plug of the power supply is used as the disconnecting device on the network.
Página 26
For medical devices, this symbol is associated to the manufacturer name and address. Product compliance according to the European directive 93/42/EEC relative to medical devices. Grounding (for MU_USB2 and MU_VIDEO docking stations). The devices that connect to video or USB outputs should comply with IEC 60950 standard. SOPROCARE • User’s manual...
The SOPROTIPS can be cleaned with a disinfecting wipe e.g. Septol Wipes from Pierre Rolland. WARNING: Infection control procedures must be observed when using accessories such as SOPROTIPS and dental barriers in order to prevent cross contamination risk from one patient to another. SOPROCARE • User’s manual...
Do not directly spray disinfecting products on SOPRO products. WARNING: Infection control procedures must be observed when using accessories such as SOPROTIPS and dental barriers in order to prevent cross contamination risk from one patient to another. SOPROCARE • User’s manual...
Página 29
Do not rinse. Pierre Rolland. the equipment until visible Do not immerse in a cleanliness is obtained. disinfecting liquid. Allow to dry in the open air. Carefully close the packaging box. SOPROCARE • User’s manual...
This warranty does not apply to misused, modifi ed, untended, or accidentally damaged products, or products subject to abnormal use and handling conditions. The distributors, othVer than ACTEON Group’s subsidiaries, are not authorized to apply an extended warranty period on behalf of SOPRO.
2. Check the connecting cable is correctly connected to the handpiece and to the connection box. The camera switches on but no •Confi guration 1. Check the SOPROCARE is correctly set up in Sopro image displays on the screen. Imaging (please, refer to Sopro Imaging user’s manual). •Driver 2.
Página 32
If any material we sent was damaged during transportation, the repair charges will be billed either to the carrier (if the discrepancies were made within the period) or to the recipient. Check as soon as possible that all material is correctly working. SOPROCARE • User’s manual...
• Power supply: 115 V˜ - 230 V˜; 60 Hz - 50 Hz • 1 PAL or NTSC video output. • 1 PAL or NTSC S-video output. • 1 digital USB output 2.0. • Controller dimensions: L: 145; W: 130; H: 35 mm. • Controller weight: 245 g. SOPROCARE • User’s manual...
Página 34
• Consumption: 10 VA. • 1 PAL or NTSC video output. • 1 PAL or NTSC S-video output. • 1 digital USB output 2.0. • Controller dimensions: L: 100; W: 72; H: 36 mm. • Dock weight: 190 g. SOPROCARE • User’s manual...
Página 35
• Not adapted to the use in presence of an anaesthetic mixture fl ammable with air, oxygen or dinitrogen monoxide. • Complies with the European directive 93/42/EEC. • Complies with IEC60601-1 standard. • Complies with IEC60601-2-18 standard. • Complies with UL 60601-1 et CSA 60601-1 standard. SOPROCARE • User’s manual...
Página 36
PROTOCOLE DE FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA EN MODE PERIO ET CARIO ..... 20 DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONNEXION .............. 23 STERILISATION DU SOPROTIPS ................26 ENTRETIEN ....................27 SERVICE APRÈS-VENTE ..................29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................32 SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
AVERTISSEMENT : le terme AVERTISSEMENT fait référence aux incidents susceptibles de perturber la bonne marche du système d’imagerie NOTE : le terme NOTE permet de souligner des points particuliers afi n de faciliter l’entretien du système ou de clarifi er des informations importantes. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA DENTAIRE E LA C La SOPROCARE a été conçue pour la pratique clinique de la dentisterie générale, axée sur les concepts de prévention et de prophylaxie. Elle permet un bilan complet et rapide de l’état de santé buccodentaire du patient.
Página 39
• Un boîtier de connexion avec mémoire d’image intégrée et sortie numérique USB2. • Un câble de 2.5 mètres pour liaison de la pièce à main au boîtier de connexion (5 mètres et 7 mètres en option). • Un manuel d’installation. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 40
L’appareil a été conçu et développé avec ses accessoires afi n de vous garantir le maximum de sécurité et de performance. L’utilisation d’accessoires d’origine différente peut représenter un risque pour vous, vos patients ou votre appareil. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Il est interdit de modifi er cet appareil sans l’autorisation du fabricant. AVERTISSEMENT: Si le dispositif médical est modifi é, un contrôl et un test doivent être réalisés afi n de s’assurer que le dispositif médical respecte les consignes de sécurité. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
• Repositionner le produit en fonction du récepteur. • Eloigner l’ordinateur du récepteur. La caméra SOPRO est conçue et testée pour une utilisation dans un environnement domestique de classe B Groupe 1 selon la norme CISPR11. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 43
être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Emissions harmoniques tiques, y compris ceux raccordés directement au réseau public de Non applicable EN 61000-3-2 distribution d’énergie à basse tension utilisé pour alimenter les bâtiments à usage domestique. Fluctuations de tension / Applicable Flicker EN 61000-3-3 SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 45
Le champ magnétique à la fréquence du réseau doit être la fréquence du réseau 3 A/m à un niveau caractéristique d’un emplacement dans un (50/60 Hz) environnement commercial ou hospitalier typique. Note : Ut est la valeur nominale de la tension d’alimentation appliquée pendant l’essai. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 46
Note 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la bande de fréquence supérieure s’applique. Note 2 : Ces recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est modifi ée par l’absorption et la réfl exion dues aux structures, objets et personnes SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 47
Note 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation donnée dans la bande de fréquence supérieure s’applique. Note 2 : Ces recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation des ondes électromagnétiques est modifi ée par l’absorption et la réfl exion dues aux structures, objets et personnes. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
à main sur son support, la dernière image mémorisée s’affi che alors à l’écran, ou les 4 dernières si vous étiez en mode 4 images*, ou bien la mire de barre couleur si aucune image n’a été mémorisée. (*sauf pour le DOCK USB2 et DOCK U_USB2) SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Vous disposez sur la pièce à main d’une bague rotative permettant d’effectuer une mise au point de 0 à l’infi ni. Pour simplifi er la manipulation, nous avons pré-réglé 3 positions qui correspondent aux principales utilisations de la caméra dentaire. Extra-oral (Portrait). Intra-Oral (1 à 5 dents). CARE (observation des lésions) Macro (details invisibles à l’œil nu). SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
• A la mise en route, la caméra sélectionne automatiquement le mode 1 image. • Pour passer en mode 4 images, posez votre doigt pendant plus de 3 secondes (jusqu’à l’apparition d’un fl ash noir à l’écran) sur la SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 51
Un troisième effl eurement (ou appui) mémorisera une seconde image dans un autre quart de l’écran et ainsi de suite jusqu’à obtenir vos 4 images. NOTE: La pédale utilisée doit être conforme IPX1 selon la norme IEC 60529 (Article 15.4.7.3 de la norme IEC 60601-1 ed3). SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Confi guration recommandée Ordinateur MAC® Book Pro 13.3’’ ou iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Système d’exploitation MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Processeur Intel® Core 2 Intel® Core i7 Mémoire 2 Go 4 Go SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 53
Se reporter au manuel d’installation Sopro Imaging qui se trouve sur le CD-ROM de Sopro Imaging dans le répertoire document. 7.6 PARAMETRAGE DU LOGICIEL SOPRO IMAGING AVEC LA CAMERA SOPRO Se reporter au manuel d’utilisation Sopro Imaging qui se trouve sur le CD-ROM de Sopro Imaging dans le répertoire document. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 54
F R A N C A I S 7.7 USING SOPRO IMAGING SOFTWARE WITH CARE FUNCTION Se reporter au manuel d’utilisation Sopro Imaging qui se trouve sur le CD-ROM de Sopro Imaging dans le répertoire document. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 55
EN MODE PERIO ET CARIO La SOPROCARE est utilisée comme une aide dans la pratique prophylactique et préventive. Grâce à sa technologie basée sur le phénomène de fl uorescence (provoquée par l’éclairage des LEDs) et à l’amplifi cation chromatique, la caméra permettra d’effectuer un bilan global de la santé...
Página 56
Il est nécessaire d’écarter le scialytique de la bouche du patient afi n de s’affranchir de la lumière extérieure. Signal normal Signal d’alerte Couleur affi chée Noir et blanc Rouge Etat supposé des tissus Dentine saine Zone suspicieuse Examiner pour Dent saine Utilisation des techniques conventionnelles pour examiner les caries amélo-dentinaires. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
à un nouvel examen. Le diagnostic qui suit d’utilisation de la SOPROCARE est réalisé par des dentistes accrédités. Le signal d’alerte est uniquement une indication, le praticien est le seul juge dans son choix de traitement, adapté à la situation, et il est le seul à pouvoir décider de l’arrêt du traitement.
Página 58
9.4. ALIMENTATION DOCK USB2 L’alimentation électrique de la caméra dentaire se fait directement au travers du port USB de votre ordinateur. La tension qui alimente la caméra est de type basse tension continue 5 V (0,5 A). SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 59
Alimentation secteur de Class II non reliée à la terre. La fi che de l’alimentation est utilisée comme dispositif de sectionnement du réseau. Seulement pour les DOCK M_USB2 et M_VIDEO. La protection intra buccale est à usage unique. Sortie vidéo. Connexion pièce à main. Connexion pédale. Tension continue. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 60
Conformité du produit selon la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Terre fonctionnelle. (uniquement pour les boitiers de connexion MU_USB2 et MU_VIDEO). Les appareils qui se connectent sur les sorties vidéo ou USB doivent être conformes à la norme IEC 60950. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 61
Le SOPROTIPS peut être nettoyés par le biais d’une lingette désinfectante du type Septol Pierre Rolland. ATTENTION: Afi n de prévenir tout risque de contamination croisée, toujours observer les précautions et mesures d’hygiène nécessaires durant la manipulation de le SOPROTIPS et des protections intra buccales. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 62
Ne pas vaporiser directement de produits désinfectants (sous forme de spray) sur les produits SOPRO. ATTENTION : Afi n de prévenir tout risque de contamination croisée, toujours observer les précautions et mesures d’hygiène nécessaires durant la manipulation de la caméra intra orale et des protections intra buccales SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 63
Ne pas frotter. du type Lingettes Septol™ - matériel jusqu’à obtention Ne pas immerger dans Pierre Rolland. d’une propreté visible. un liquide désinfectant. Laisser sécher à l’air libre. Bien refermer la boite de conditionnement. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs, autres que les fi liales du Groupe ACTEON, ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de SOPRO. L’entière responsabilité de SOPRO est limitée, à sa convenance, soit au remplacement ou à la réparation, à titre gracieux, du produit défectueux si celui-ci a été...
LED de la caméra au réseau et au boîtier de connexion. ne s’allument pas. Problème de connexion 2.Vérifi er que le câble de liaison est bien connecté à la pièce à main et au boîtier de connexion. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 66
été faites dans les délais, soit au destinataire dans le cas contraire. Pensez donc à vérifi er au plus tôt le bon fonctionnement du matériel qui vient de voyager. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 67
• 1 sortie S-Vidéo PAL ou NTSC. • 1 sortie numérique USB 2.0 • Dimensions du contrôleur : L : 145 ; l : 130 ; H : 35 mm. • Poids du contrôleur : 245 g. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 68
• 1 sortie S-Vidéo PAL ou NTSC. • 1 sortie numérique USB 2.0 • Dimensions du contrôleur : L : 100 ; l : 72 ; H : 36 mm. • Poids du dock : 190 g. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 69
• Non adapté à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique infl ammable avec de l’air avec oxygène ou protoxyde d’azote. • Conforme à la directive européenne 93/42/CEE. • Conforme à la norme IEC60601-1. • Conforme à la norme IEC60601-2-18. • Conforme à la norme UL 60601-1 et CSA 60601-1. SOPROCARE • Manuel d’utilisation...
Página 70
PROTOCOLO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA EN MODO PERIO Y CARIO .20 DESCRIPCIÓN DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN ........2 3 ESTERILIZACIÓN DEL SOPROTIPS ..........2 6 MANTENIMIENTO..............2 7 SERVICIO POST-VENTA ............2 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........... 3 2 SOPROCARE • Manual de usuario...
ADVERTENCIA: El término ADVERTENCIA hace referencia a los incidentes susceptibles de perturbar el buen funcionamiento del sistema de imagen. NOTA : El término NOTA permite subrayar puntos concretos para facilitar el mantenimiento del sistema o clarifi car informaciones importantes. SOPROCARE • Manual de usuario...
PRESENTACIÓN DE LA CAMERA SOPRO La SOPROCARE ha sido concebida para la práctica clínica de la odontología general, centrada en los conceptos de prevención y de profi laxis. Permite realizar un chequeo rápido y completo del estado de salud bucodental del paciente. Este sistema es un dispositivo que asiste a los profesionales en sus cuidados preventivos y en su diagnóstico visual.
Página 73
• Una caja de conexión con salida digital USB2. • Un cable de 2,5 metros para la conexión de la pieza de mano a la caja de conexión (5 metros o 7 metros opcional). • Un manual de instalación. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 74
Este equipo, y sus accessorios, han sido concebidos y desarrollados con el objetivo de garantizarle la máxima seguridad y los mejores resultados. La utilización de accessorios no originales puede reportar un riesgo para Usted, sus pacientes o su equipo. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 75
Prohibido modifi car este aparato sin la autorización del fabricante. ADVERTENCIA: En caso de modifi cación del dispositivo médico, se deben realizar un control y un test, a fi n de asegurarse de que el dispositivo médico respete las consignas de seguridad. SOPROCARE • Manual de usuario...
Reposicionar el producto en función del receptor. • Alejar el ordenador del receptor. El sistema SOPRO ha sido creado y probado para ser utilizado en un ambiente doméstico de clase B Grupo 1 según la norma CISPR11. SOPROCARE • Manual de usuario...
No Aplicable EN 61000-3-2 de distribución de energía de baja tensión utilizada para alimentar los edifi cios destinados a viviendas. Fluctuaciones de corriente / Aplicable Flicker EN 61000-3-3 SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 79
3 A/m 3 A/m a un nivel característico de un emplazamiento en un (50/60 Hz) entorno comercial u hospitalario típico. Nota: Ut es el valor nominal de la corriente de alimentación aplicada durante el ensayo. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 80
Nota 2 : Estas recomendaciones pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas se modifi cación por la absorción y la refl exión debidas a las estructuras, objetos y personas. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 81
Nota 2 : Estas recomendaciones pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas se modifi cación por la absorción y la refl exión debidas a las estructuras, objetos y personas. SOPROCARE • Manual de usuario...
última imagen memorizada se visualizará en pantalla, o las 4 últimas si esta usted en modo 4 imágenes, o bien la barra de colores si no ha sido memorizada ninguna imagen (Excepto en DOCK USB2 y DOCK U_USB2). SOPROCARE • Manual de usuario...
4 posiciones que corresponden a las principales utilizaciones de la camera SOPRO Extra oral (Cara) Intra Oral (de 1 a 5 dientes) CARE (observación de lesiones) Macro (detalles invisibles a simple vista a 3 mm) SOPROCARE • Manual de usuario...
• Otro roce de la SoproTouch (o pulsación de pedal) fi jará otra imagen suprimiendo la anterior. • En modo 4 imágenes, la imagen se memoriza en uno de los cuatro ángulos de la pantalla cuando usted roce la SoproTouch (o pulse SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 85
(o pulsación) memorizará una segunda imagen en otro de los ángulos de la pantalla y así hasta obtener sus 4 imágenes. NOTA : El pedal utilizado debe ser conforme IPX1 según la norma IEC 60529 (Artículo 15.4.7.3 de la norma IEC 60601-1 ed3). SOPROCARE • Manual de usuario...
Computer MAC® Book Pro 13.3’’ ou iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Sistema operativo MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Procesador Intel® Core 2 Intel® Core i7 Memoria 2 GB 4 GB SOPROCARE • Manual de usuario...
Remítase al manual de usuario Sopro Imaging que se encuentra en el CD-ROM de Sopro Imaging en la carpeta document. 7.6. PARAMETRAJE DEL PROGRAMA SOPRO IMAGING CON LA CAMERA SOPRO Remítase al manual de usuario Sopro Imaging que se encuentra en el CD-ROM de Sopro Imaging en la carpeta document. SOPROCARE • Manual de usuario...
E S PA Ñ O L 7.7 UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA SOPRO IMAGING CON LA FUNCIÓN CARE Remítase al manual de usuario Sopro Imaging que se encuentra en el CD-ROM de Sopro Imaging en la carpeta document. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 89
EN MODO PERIO Y CARIO La cámara SOPROCARE se utiliza como una ayuda en la práctica profi láctica y preventiva. Gracias a su tecnología, basada sobre el fenómeno de fl uorescencia (provocado mediante la iluminación con LEDs) y a la amplifi cación cromática, la cámara permite efectuar un chequeo global de la salud bucodental del paciente.
Página 90
La cámara debe utilizarse con un SOPROTIPS, que debe colocarse sobre la cabeza de la cámara. Este accesorio, provisto con la cámara, permite mantener una iluminación ambiente. SOPROCARE • Manual de usuario...
El diagnóstico siguiente a la utilización de la cámara SOPROCARE lo realizan odontólogos acreditados. La señal de alerta solo es indicativa, el profesional es el único responsable en la elección de un tratamiento, adaptado a la situación, y el único que puede determinar la interrupción de un tratamiento.
9.3. DOCK U_USB2 POWER SUPPLY The electrical connection of this connection box should be performed by the installer. SOPROCARE power supply is performed through the connection box that should be connected 24 V~; 50 Hz - 60 Hz; 15 VA.
Alimentación red de Clase II sin conexión a tierra. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento de la red. Únicamente para las DOCK M_USB2 y M_VIDEO. La protección intraoral es de un solo uso. Salida de vídeo. Conexión pieza de mano. Conexión pedal. Tensión continua. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 94
Conformidad del producto según la directiva europea 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. Tierra funcional (únicamente para las DOCK MU_USB2 y MU VIDEO). Los aparatos que se conectan a salidas de vídeo o USB deben estar conformes con la norma IEC 60950. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 95
Los SOPROTIPS pueden ser limpiados mediante una toallita desinfectante de tipo Septol Pierre Rolland. ADVERTENCIA: Para evitar todo riesgo de contaminación cruzada, siempre se tiene que observar las precauciones y medidas de higiene necesarias al manipular la cámara intraoral y protecciones intrabucales. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 96
No aplique directamente productos desinfectantes en spay a los productos Sopro ADVERTENCIA: Para evitar todo riesgo de contaminación cruzada, siempre se tiene que observar las precauciones y medidas de higiene necesarias al manipular la cámara intraoral y protecciones intrabucales. SOPROCARE • Manual de usuario...
No frotar. Toallitas Septol™ - Pierre limpieza visible. No sumergir Rolland. Dejar secar al aire libre. en líquidos Cerrar bien la caja de envase. desinfectantes SOPROCARE • Manual de usuario...
Los distribuidores, que no sean fi liales del Grupo ACTEON, no están autorizados para aplicar una ampliación de garantía en nombre de SOPRO. La entera responsabilidad de SOPRO está limitada, a su conveniencia, bien a la sustitución o bien a la reparación, gratuita, del producto defectuoso si este ha sido enviado al Servicio Post-Venta de SOPRO, y está...
Página 99
SOPRO no se encienden. • Problema de conexión conexión. 2. Verifi que que el cable de conexión está correctamente conectado ala pieza de mano y a la caja de conexión. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 100
Piense entonces en verifi car lo antes posible el correcto funcionamiento del material que acaba de viajar. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 101
• 1 salida de Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida S-Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida digital USB 2.0 • Dimensiones del controlador: Largo: 145; ancho: 130; Alto: 35 mm. • Peso del controlador: 245 g. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 102
• 1 salida de Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida S-Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida digital USB 2.0 • Dimensiones del controlador: Largo: 100; ancho: 72; Alto: 36 mm. • Peso del dock: 190 g. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 103
• No adaptada para ser utilizada en presencia de una mezcla anestésica infl amable con aire enriquecido con oxigeno o con protóxido de nitrógeno. • Conforme con la directiva europea 93/42/CEE. • Conforme con la norma IEC60601-1. • Conforme con la norma IEC60601-2-18. • Conforme con las normas UL 60601-1 y CSA 60601-1. SOPROCARE • Manual de usuario...
Página 104
COLLEGAMENTO A UN COMPUTER ..........17 PROTOCOLLO DI FUNZIONAMENTO DELLA CAMERA IN MODALITÀ PERIO E CARIO .20 DESCRIZIONE DELLE SCATOLE DI CONNESSIONE ......23 STERILIZZAZIONE DELLO SOPROTIPS .........26 MAINTENANCE ..............27 SERVIZIO POST VENDITA ............29 CARATTERITICHE TECNICHE ........... .32 SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 105
AVVERTENZE: Il termine AVVERTENZE fa riferimento ai problemi che potrebbero disturbare il normale funzionamento del sistema di imaging. NOTA : Il termine NOTA evidenzia punti particolari per facilitare la manutenzione del sistema o per chiarire informazioni importanti. SOPROCARE • Manuale d’uso...
In modalità LUCE DIURNA, la camera consente di visualizzare dettali anatomici invisibili a occhio nudo o con lo specchio. Questo dispositivo di imaging a fl uorescenza si compone di un manipolo (SOPROCARE) e di una scatola di connessione (DOCK M_ USB2, DOCK M_VIDEO, DOCK MU_USB2, DOCK U_USB2, DOCK MU_VIDEO, DOCK USB2), nonché...
Página 107
•Un manuale d’installazione. DOCK U_USB2 • Una scatola di connessione con uscita digitale USB2. • Un cavo da 2,5 metri per il collegamento del manipolo alla scatola di connessione (5 metri o 7 metri optional). •Un manuale d’installazione. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 108
Il dispositivo è stato concepito e sviluppato con i suoi accessori con lo scopo di garantire le massime sicurezza e performanze. L’uso di accessori di origine diversa può rappresentare un rischio per l’utente, i suoi pazienti il dispositivo stesso. SOPROCARE • Manuale d’uso...
ATTENZIONE: È vietato apportare modifi che al prodotto senza l’autorizzazione del produttore. ATTENZIONE: Se l’apparecchiatura medica viene modifi cata, eseguire un controllo e un test appropriati per assicurarsi che sia possibile continuare ad utilizzarla con sicurezza. SOPROCARE • Manuale d’uso...
• Riposizionare il prodotto in funzione del ricevitore. • Allontanare il computer dal ricevitore. Il sistema SOPRO è concepito e testato per un utilizzo in un ambiente domestico di classe B Gruppo 1, conformemente alla norma CISPR11. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Per ottenere maggiori dettagli sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore di apparecchiature dentarie (o, in mancanza, consultare il sito www.acteongroup.com), affi nché vi venga indicata la procedura da seguire. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Emissioni armoniche L’apparecchiatura SOPRO può essere utilizzata in tutti i locali No applicabile EN 61000-3-2 domestici, compresi quelli direttamente collegati alla rete elettrica pubblica a bassa tensione per usi domestici. Oscillazioni di tensione/ Flicker Applicabile EN 61000-3-3 SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 113
3 A/m 3 A/m essere al livello caratteristico di una postazione di un (50/60 Hz) tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Nota: Ut è il valore nominale della tensione d’alimentazione applicata durante la prova. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 114
Nota 1 : A 80 MHz ed a 800 MHz, si applica la fascia di frequenza superiore. Nota 2 : Queste raccomandazioni possono non essere applicate in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è modifi cata dall’assorbimento ed il rifl esso dovuti alle strutture, oggetti e persone. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 115
Nota 1 : A 80 MHz e a 800 MHz, la distanza di séparazione data si applica dalla fascia di frequenza superiore. Nota 2 : Queste raccomandazioni non possono essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è modifi cata dall’assorbimento ed il rifl esso dovuti alle strutture, oggetti e persone. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 116
4 immagini o il monoscopio se non era stata memorizzata alcuna immagine (tranne che su Dock USB2 e Dock U_USB2). SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 117
Il manipolo dispone di un anello rotante che permette la regolazione del fuoco da 0 a infi nito. Per semplifi care la regolazione, abbiamo preimpostato 4 posizioni che corrispondono agli impieghi principali della camera. Extraorale (Ritratto) Intraorale (da 1 a 5 denti) CARE (osservazione dei disturbi) Macro (dettagli invisibili a occhio nudo a 3 mm). SOPROCARE • Manuale d’uso...
• Un ulteriore sfi oramento del tasto SoproTouch (o pressione sul pedale) bloccherà un’altra immagine, eliminando la precedente. • In modalità 4 immagini, l’immagine si memorizza in uno dei quadranti dello schermo quando sfi orate il tasto SoproTouch (o SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 119
fi no a ottenere 4 immagini. NOTA : l’interruttore a pedale deve possedere la conformità IPX1 in accordo con lo standard IEC 60529 (art. 15.4.7.3 dello standard IEC 60601-1 ed. 3). SOPROCARE • Manuale d’uso...
Confi gurazione raccomandata Computer MAC® Book Pro 13.3’’ ou iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Sistema d’utilizzo MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Processore Intel® Core 2 Intel® Core i7 Memoria 2 GB 4 GB SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 121
Fare riferimento al manuale per l’uso Sopro Imaging che si trova nel CD-ROM di Sopro Imaging, nella directory document. 7.6. PARAMETRIZZAZIONE DEL SOFTWARE SOPRO IMAGING CON LA CAMERA Fare riferimento al manuale per l’uso Sopro Imaging che si trova nel CD-ROM di Sopro Imaging, nella directory document. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 122
I TA L I A N O 7.7 UTILIZZO DEL SOFTWARE SOPRO IMAGING CON LA FUNZIONE CARE Fare riferimento al manuale per l’uso Sopro Imaging che si trova nel CD-ROM di Sopro Imaging, nella directory document. SOPROCARE • Manuale d’uso...
L’ottica e il sensore CCD (charge coupled device) di SOPROCARE acquisiscono le immagini che presentano tale fl uorescenza, le evidenziano e le convertono in un segnale video che viene inviato a un display o al monitor di un computer. L’immagine fi nale può...
Página 124
Segnale normale Segnale di avviso Colore visualizzato Incolore Rosso Stato ipotizzato dei tessuti Dentina sana Area sospetta Verifi care Dente sano Adottare le tecniche di elezione per accertare la possibile presenza di carie SOPROCARE • Manuale d’uso...
La diagnosi successiva all’utilizzo della camera SOPROCARE deve essere effettuata e formulata dal dentista e/o dall’igienista den- tale. Il segnale di avviso fornisce solo un’indicazione; il dentista è la sola persona esperta in grado di giudicare le opzioni di trat- tamento e adattarle alla situazione, nonché...
24 V~; 50 Hz - 60 Hz; 15 VA. 9.4. ALIMENTAZIONE del DOCK USB2 L’alimentazione elettrica della telecamera si fa direttamente tramite la porta USB del vostro computer. La tensione che alimenta la telecamera è di tipo bassa tensione continua 5 V (0.5 A). SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 127
Alimentatore di classe II non dotato di messa a terra. La spina dell’alimentatore è utilizzata come dispositivo di scollegamento nella rete. Solo per alloggiamenti di espansione M_USB2 e M_VIDEO. Dighe dentali monouso. Uscita video. Connessione del manipolo. Connessione pedale. Tensione continua. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 128
Conformità del prodotto secondo le direttive europee 93/42/CEE relative ai dispositivi medici. Messa a terra (per alloggiamenti di espansione MU_USB2 e MU_VIDEO). Gli apparecchi che si collegano alle uscite video o USB devono essere conformi alla normativa IEC 60950. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Gli SOPROTIPS possono essere pulite con un panno disinfettante, tipo Septol Pierre Rolland. ATTENZIONE: Per prevenire qualsiasi rischio di contaminazione incrociata, assicurarsi sempre che siano osservate le precauzioni e misure d’igiene necessarie durante l’uso della telecamera intra orale e delle prottezioni intra boccali. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 130
Non vaporizzare direttamente prodotti disinfettanti (come spray) sui dispositivi SOPRO. ATTENZIONE: Per prevenire qualsiasi rischio di contaminazione incrociata, assicurarsi sempre che siano osservate le precauzioni e misure d’igiene necessarie durante l’uso della telecamera intra orale e delle prottezioni intra boccali. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 131
Non sciacquare. Septol™ - Pierre Rolland. fi no ad ottenere una pulizia Non immergere in un visibile liquido disinfettante. Lasciare asciugare all’aria. Richiudere bene la confezione SOPROCARE • Manuale d’uso...
Questa garanzia non è applicata ai prodotti utilizzati in malo modo, modifi cati, maltrattati o danneggiati per sbaglio o sottoposti ad inconsuete condizioni d’utilizzo e manipolazioni. I distributori, altri che le fi liali del Gruppo ACTEON, non sono autorizzate ad applicare una garanzia più...
• Driver. 2.Verifi care che la camera sia stata riconosciuta dalla gestione periferica (installazione corretta del suo • Problema di connessione driver). 3.Verifi care che il cavo USB proveniente dal DOCK sia correttamente collegato sul HUB. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 134
Nel caso in cui un materiale spedito a nostro carico subisse dei danni durante il trasporto, l’importo della riparazione sarà imputato al trasportatore se le riserve sono state fatte nei tempi, oppure al destinatario nel caso contrario. Pensate quindi a verifi care al più presto il buon funzionamento del materiale che ha appena viaggiato. SOPROCARE • Manuale d’uso...
• 1 uscita Video PAL o NTSC. • 1 uscita S-Video PAL o NTSC. • 1 uscita digitale USB 2.0 • Dimensioni dell’unità di controllo: L: 145; l: 130; H: 35 mm. • Peso dell’unità di controllo: 245 g. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 136
• 1 uscita Video PAL o NTSC. • 1 uscita S-Video PAL o NTSC. • 1 uscita digitale USB 2.0 • Dimensioni dell’unità di controllo: L: 100; l: 72; H: 36 mm. • Peso del dock: 190 g. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 137
• Non adatto all’uso in presenza di un mix anestetico infi ammabile con l’aria, con l’ossigeno o il protossido d’azoto. • Conforme alla direttiva europea 93/42/CEE. • Conforme alla norma IEC60601-1. • Conforme alla norma IEC60601-2-18. • Conforme alla norma UL 60601-1 e CSA 60601-1. SOPROCARE • Manuale d’uso...
Página 138
VERWEIS AUF GESETZLICHE VORSCHRIFTEN ..........7 INSTALLATION ................13 INBETRIEBNAHME MIT EINEM VIDEOBILDSCHIRM ..........15 INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER ...........17 BETRIEBSANLEITUNG DER KAMERA IM PERIO- UND CARIO-MODUS ......20 BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSBOXEN ............23 STERILISIEREN DES SOPROTIPS ............26 INSTANDHALTUNG ................27 KUNDENDIENST ................29 TECHNISCHE DATEN ...............32 SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 139
WARNUNG: Der Begriff WARNUNG weist auf Vorfälle hin, die den ordnungsgemäßen Betrieb des Bildgebungssystems stören können. HINWEIS : Der Begriff HINWEIS erlaubt es, Besonderheiten hervorzuheben, um die Instandhaltung des Systems zu erleichtern oder wichtige Informationen zu erläutern. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
D E U T S C H DENTALKAMERA EINLEITUNG Die SOPROCARE ist für die klinische Anwendung in der allgemeinen Zahnmedizin bestimmt, mit Schwerpunkt auf Prävention und Prophylaxe durch schnelle und komplette Kontrolle der Zahngesundheit der Patienten. Das System besteht aus einem Gerät, das Zahnärzte und/oder Zahnhygieniker bei der präventiven Zahnpfl...
Página 141
D E U T S C H • eine CD mit der Bildgebungssoftware (Demonstrationsversion) und der technischen Dokumentation. • Ein quick start mit SOPROCARE and SOPRO-Imaging DOCK M_USB2 • Eine Anschlussbox mit integriertem Bildspeicher und numerischem USB2-Ausgang. • Ein Netzteil.
Página 142
Sopro Produkte sind Medizinprodukte und nur in Verbindung mit original Sopro-Ersatzteilen und -Zubehör einzusetzen. Bei Verwendung von Femdzubehör (Fremdfabrikate ohne Herstellerfreigabe) erlischt unwiderrufl ich die Gewährleistung und Produkthaftung auf Sopro Produkte. In Schadensfällen trägt der Betreiber, gemäß MPBetreibV, das volle Haftungsrisiko. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 143
Änderungen am Produkt sind ohne Erlaubnis des Herstellers nicht zulässig. VORSICHT: Bei Änderungen an einem medizinischen Gerät müssen geeignete Prüfungen und Kontrollen vorgenommen werden, um zu gewährleisten, dass das medizinische Gerät weiterhin ohne Gefahr benutzt werden kann. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
• Das Gerät in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer in größerer Entfernung zum Empfänger aufstellen. Das Gerätesystem SOPRO Kamera wurde für den Einsatz in einer Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 entwickelt und geprüft. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 145
Beim Entsorgen müssen Sie die im jeweiligen Benutzerland geltenden Verordnungen zur Abfallbeseitigung beachten. Genauere Angaben zur Behandlung, Wiedergewinnung und zum Recycling dieses Gerätes erhalten Sie von Ihrem nächstgelegenen Dentalmaterialhändler (bzw. auf unserer Internetseite www.acteongroup.com), der Ihnen die korrekte Vorgehensweise erläutern kann. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Das Gerät kann in allen Haushaltsräumen verwendet werden, harmonischer Schwingungen Nicht zutreffend einschließlich von Räumen, die direkt an das öffentliche EN 61000-3-2 Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das für die Stromversorgung von Wohngebäuden eingesetzt wird. Spannungsschwankungen / Flickern Zutreffend EN 61000-3-3 SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 147
Das Magnetfeld bei Netz-frequenz muss auf einem Netzfrequenz 3 A/m 3 A/m Niveau liegen, das für einen Einsatzort in einer gewerb- (50/60 Hz) lichen oder Krankenhaus-umgebung typisch ist. Hinweis: Ut ist der Nennwert der während des Tests angelegten Versorgungsspannung. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 148
Hinweis 1 : Von 80 MHz bis 800 MHz gilt das obere Frequenzband. Hinweis 2 : Diese Empfehlungen gelten eventuell nicht für alle Situationen. Das Ausbreiten der elektromagnetischen Wellen wird durch die Absorption und Refl ektion aufgrund von Strukturen, Objekten und Personen modifi ziert. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 149
Hinweis 1 : Bei 80 MHz und bei 800 MHz gilt die in dem oberen Frequenzband gegebene Abstandsentfernung. Hinweis 2 : Diese Empfehlungen gelten unter Umständen nicht für alle Situationen. Das Ausbreiten der elektromagnetischen Wellen wird durch die Absorption und Refl ektion aufgrund von Strukturen, Objekten und Personen modifi ziert. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 150
Halter ablegen, wird am Bildschirm das jeweils zuletzt gespeicherte Bild angezeigt, bzw. die 4 letzten, wenn Sie sich im 4-Bild-Anzeigemodus befanden, bzw. das Farbtestbild, wenn kein Bild gespeichert wurde(Außer bei Dock USB2 und Dock U_USB2). SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 151
Das Handstück verfügt über einen Drehring zum Fokussieren von 0 bis unendlich. Zwecks Erleichterung der Bedienung sind 4 Positionen voreingestellt, die den Hauptanwendungen des SOPRO-Gerätes entsprechen. Extraoral (Porträt) Intraoral (1 bis 5 Zähne). CARE (Erkrankungen Beobachtungen) Makro (mit bloßem Auge unsichtbar bis zu einer Größe von 3 mm). SOPROCARE • Betriebsanleitung...
• Im 1-Bild-Modus reicht zum Feststellen des Bildes eine leichte Berührung des SoproTouch aus (bzw. ein kurzer Druck auf den Fußschalter), sobald das gewünschte Bild auf dem Monitor erscheint. Das Bild wird automatisch in der Anschlussbox gespeichert und an Ihrem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie zum Direktmodus zurückkehren möchten, den SoproTouch nochmals leicht berühren (bzw. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 153
Fußschalters) bringt das Bild in den Direktmodus zurück. Ein drittes leichtes Berühren (oder Betätigen des Fußschalters) speichert ein zweites Bild in einem anderen Viertel des Bildschirms, bis 4 Bilder aufgenommen sind. HINWEIS : Der Fußschalter muss der Schutzklasse IPX1 nach IEC 60529 entsprechen (Artikel 15.4.7.3 der Norm IEC 60601-1 ed3). SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Empfohlene Konfi guration Computer MAC® Book Pro 13.3’’ ou iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Betriebssystem MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Prozessor Intel® Core 2 Intel® Core i7 Speicher 2 GB 4 GB SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 155
Siehe Benutzerhandbuch Sopro Imaging, das sich auf der CD-ROM von Sopro Imaging im Verzeichnis Dokumente befi ndet. 7.6. PARAMETRIEREN DER SOFTWARE SOPRO IMAGING MIT SOPRO KAMERA Siehe Benutzerhandbuch Sopro Imaging, das sich auf der CD-ROM von Sopro Imaging im Verzeichnis Dokumente befi ndet. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 156
D E U T S C H 7.7 EINSATZ DER SOFTWARE SOPRO IMAGING MIT DER CARE-FUNKTION Siehe Benutzerhandbuch Sopro Imaging, das sich auf der CD-ROM von Sopro Imaging im Verzeichnis Dokumente befi ndet. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Technologie (erzeugt durch LED-Lampen) und chromatischer Verstärkung trägt diese Kamera zur umfassenden Versorgung der Patienten bei. Die hochentwickelte optische Einheit und der CCD-Sensor in der SOPROCARE nehmen die Bilder auf, verstärken sie und konvertieren sie in ein Videosignal, das an einen Video- oder Computermonitor gesendet wird. Das resultierende Bild kann den Zahnmediziner und/oder -hygieniker bei der Diagnose und Behandlung unterstützen.
Página 158
Dentallampe zur Seite zu bewegen, um zusätzlichen Lichteinfall in den Mund des Patienten zu vermeiden. Normales Signal Warnsignal Angezeigte Farbe Farblos Vermutete Beschaffenheit des Gewebes Gesundes Dentin Verdächtiger Bereich Kontrolle auf Gesunder Zahn Anwendung von anerkannten Standardmethoden zur Unter- suchung auf potenzielle Karies SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 159
Materialien wie Fluorpaste zu entfernen, die die Kariesdetektion behindern könnten. Anschließend eine erneute Untersuchung vornehmen. Die auf die Verwendung des SOPROCARE-Systems folgende Diagnose wird von einem Zahnmediziner und/oder Zahnhygieniker durchgeführt. Ein Warnsignal dient nur als Hinweis, der Zahnmediziner ist der einzige Experte, der die geeigneten Behandlungsoptionen bewerten, entsprechend auswählen und ggf.
SOPRO Kamera wird durch den Anschlusskasten mit Strom versorgt, der mit 24 V~; 50 Hz - 60 Hz; 15 VA angeschlossen werden sollte. 9.4. NETZSTROMVERSORGUNG DES DOCKS USB2 Die Stromversorgung der Dentalkamera muss über die USB-Schnittstelle Ihres Computers erfolgen. Die Spannung die die Kamera versorgt, ist Gleichstromniederspannung 5 V (0.5 A). SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 161
Die Angaben auf der Docking-Station identifi zieren die SOPRO-Kamera entsprechend den internationalen Normen IEC 60601-1/IEC 60601-2-18 und IEC 60417. Netzteil, Klasse II, nicht geerdet. Der Stecker des Netzteils dient als Einrichtung zum Trennen vom Netz. Nur für M_USB2- und M_VIDEO-Docking-Stations. Einweg-Dentalbarrieren. Videoausgang. Handteilanschluss. Fußschalteranschluss. Gleichspannung. USB2-Anschluss. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 162
Für die medizinischen Vorrichtungen entspricht dieses Symbol dem Namen und der Adresse des Herstellers. Entspricht der Europäischen Richtlinie 93/42/EG für medizinische Geräte. Erdung (für MU_USB2- und MU_VIDEO-Docking-Stations). Geräte, die an den Anschluss „Video out“ oder USB-Anschluss angeschlossen werden, müssen der Norm IEC 60950 entsprechen. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Die SOPROTIPS können auch mit einem Desinfektionstuch des Typs Septol Pierre Rolland gereinigt werden. WARNUNG: Um jegliche Kreuzkontamination zu verhindern, müssen die bei der Handhabung der Dentalkamera und des Intraoralschutzes notwendigen Vorsichts- und Hygienemaßnahmen stets beachtet werden. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 164
Kann die Kunststoffteile beschädigen. WARNUNG: Spühen Sie nie direkt mit Desinfektionsmittel auf Sopro Produkte. WARNUNG: Um jegliche Kreuzkontamination zu verhindern, müssen die bei der Handhabung der Dentalkamera und des Intraoralschutzes notwendigen Vorsichts- und Hygienemaßnahmen stets beachtet werden. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 165
wipes e.g. Septol™ Wipes from auswringen und bis zum Nicht Abspülen Pierre Rolland. Erzielen sichtbarer Sauberkeit Nicht ins Desinfek- reiben. tionsbad tauchen. An der Luft trocknen lassen. Die Verpackung gut vers- chließen. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 166
Kaufdatum. Diese Garantie gilt nicht für unsachgemäß verwendete, abgeänderte, vernachlässigte oder zufällig beschädigte Produkte oder Produkte, die ungewöhnlichen Betriebs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Unternehmensgruppe ACTEON sind nicht befugt, für Rechnung von SOPRO eine Garantie anzuwenden, die die von SOPRO gewährte überschreitet.
Página 167
1. Check the power supply is correctly connected to the und die LEDs von SOPRO Kamera network and to the connection box. leuchten nicht auf. • Anschlussproblem. 2. Check the connecting cable is correctly connected to the handpiece and to the connection box. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 168
Sollte von uns versandtes Material während des Transports beschädigt werden, werden die Reparaturkosten entweder gegenüber dem Spediteur geltend gemacht, wenn die Vorbehalte rechtzeitig gemeldet wurden, andernfalls gegenüber dem Empfänger. Achten Sie daher darauf, Material, das im Versand unterwegs war, unverzüglich auf einwandfreie Funktion zu prüfen. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
• Stromversorgung: 115 V˜ - 230 V˜ ; 60 Hz - 50 Hz • 1 PAL- oder NTSC-Video-Ausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Video-Ausgang. • 1 digitaler Ausgang USB 2.0 • Abmessungen der Anschlussbox: L: 145 ; B: 130 ; H: 35 mm. • Gewicht der Anschlussbox: 245 g. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 170
• Speicher 1 und 4 Bilder • Stromversorgung: 24 V˜; 50 Hz - 60 Hz • Verbrauch: 10 VA. • 1 PAL- oder NTSC-Video-Ausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Video-Ausgang. • Abmessungen der Anschlussbox: L: 100 ; B: 72 ; H: 36 mm. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 171
• Nicht geeignet für den Gebrauch unter Vorliegen eines entzündlichen Betäubungsmittelgemischs mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffprotoxid. • Entspricht der Europäischen Richtlinien 93/42/CEE. • Entspricht der Norm IEC60601-1. • Entspricht der Norm IEC60601-2-18. • Entspricht den Normen UL 60601-1 und CSA 60601-1. SOPROCARE • Betriebsanleitung...
Página 172
CAMERAWERKING IN PERIO-STAND EN CARIO-STAND ....... 2 0 BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITBOXEN ........2 3 STERILISATIE VAN DE SOPROTIPS ..........2 6 ONDERHOUD ..............2 7 AFTER SALES SERVICE ............2 9 TECHNISCHE GEGEVENS ............3 2 SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 173
WAARSCHUWING : het woord WAARSCHUWING refereert aan het incident dat mogelijk een vlotte werking van het systeem kan verstoren. N.B. : de letters N.B. vestigen de aandacht op hoe het specifi eke onderhoud van het systeem te vergemakkelijken of om belangrijke informatie toe te lichten. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 174
INLEIDING INTRAORALE CAMERA TRAO De SOPROCARE is bedoeld voor de algemene tandheelkundige praktijk en richt zich op preventie alsmede volledige en snelle controle van de mondhygiëne. Het systeem helpt tandartsen en/of mondhygiënisten bij preventieve zorg en het stellen van een visuele diagnose en biedt de volgende voordelen: •...
Página 175
• Een aansluitbox met een geïntegreerd geheugen voor opnamen en een digitale USB 2.0 output. • Een kabel, 2,5 meter lang, om het handstuk met de aansluitbox te verbinden (optioneel 5 of 7 meter). • Installatieaanwijzingen. DOCK U_USB2 • Een aansluitbox met een digitale USB 2.0 output. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 176
U kunt ook contact opnemen met onze commerciële afdeling. NOTE : Het toestel is ontwikkeld om samen met zijn accessoires, u een maximale kracht en veiligheid te bieden. Het gebruik van niet originele accessoires kan leiden tot risico’s voor u, uw patiënt en uw toestel. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 177
Het is verboden om zonder toestemming van de fabrikant wijzigingen aan het product te maken WAARSCHUWING: Als er wijzigingen aan de medische apparatuur worden aangebracht, dient er een test plaats te vinden om te controleren dat de apparatuur nog steeds veilig gebruikt kan worden. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
• Verplaats het product ten opzichte van de ontvanger. • Verplaats de computer weg van de ontvanger. Het SOPRO dentale camerasysteem is ontwikkeld en getest om binnenshuis te worden gebruikt in een omgeving van klasse B Groep 1, volgens de standaard CISPR11. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 179
Respecteer de van kracht zijnde locale voorschriften betreffende het afvoeren van afval. Neem contact op met uw leverancier voor meer bijzonderheden over de behandeling, reparatie en recycling van het instrument. Is dat niet mogelijk, kunt u de webstek van de ACTEON groep raadplegen om over de procedure te worden geïnformeerd. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Harmonische emissies Het apparaat SOPRO kan in elke huis worden gebruikt, met inbegrip Nee toepassing EN 61000-3-2 van die huizen die direct zijn aangesloten op het publieke laagspan- ningsnet. Voltage fl uctuaties / fl ikkeringen Toepassing EN 61000-3-3 SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 181
Het magnetisch veld met de frequentie van het netwerk de netwerkfrequentie 3 A/m dient een voor een commerciële of medische omgeving (50/60 Hz) traditioneel niveau te hebben. N.B.: Ut is de waarde van het bij de tests gebruikte nominale waarde van het voltage. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 182
Bij 80 MHz en 800 MHz is de hogere frequentieband van toepassing. N.B. 2 : Deze aanbevelingen kunnen mogelijk niet in elke situatie van toepassing zijn. De propagatie van elektromagnetische golven wordt beïnvloed door absorptie en refl ectie van structuren, objecten en personen. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 183
N.B. 1 : Bij 80 MHz en bij 800 MHz geldt de scheidingsafstand zoals opgegeven in de hogere frequentieband. N.B. 2 : Deze aanbevelingen gelden mogelijk niet in elke situatie. De propagatie van elektromagnetische golven wordt beïnvloed door absorptie en refl ectie van structuren, objecten en personen. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 184
Wanneer u het handstuk ontkoppelt om hem naar een andere stoel te brengen of wanneer u het handstuk in de houder plaatst zal het laatst opgenomen beeld of de laatste vier als u in vierbeeldmodus bent, dan wel de kleurenbalk als geen beeld is opgeslagen (Uitgezonderd op DOCK USB2 / DOCK U_USB2). SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 185
Op het handstuk bevindt zich een roterende ring ten behoeve van de scherpstelling van “0” tor oneindig. Voor uw gemak hebben wij vier posities van te voren ingesteld die corresponderen met de belangrijkste toepassing van de SOPRO. Extraoraal (Portret) Intraoraal (1 tot 5 elementen) CARE (observatie van ziekten) Macro (details die met het blote oog niet zichtbaar zijn) SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Wilt u terug naar de directe mode hoeft u slechts de SoproTouch opnieuw kort aan te raken (of de voetschakelaar in te drukken). • Een volgende lichte aanraking met de SoproTouch (of druk op de voetschakelaar) doet een volgend beeld bevriezen en de SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 187
SoproTouch (ou d’appuyer sur la pédale). N.B.: De voetschakelaar dient overeenkomstig de ‘IEC 60529’-norm IPX1-conform te zijn (artikel 15.4.7.3 van de ‘IEC 60601-1 ed3’-norm). SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Confi guration recommandée Computer MAC® Book Pro 13.3’’ of iMac® 21.5’’ iMac® 27’’ Operating systeem MAC® OS X 10.6 Snow Leopard MAC® OS X 10.7 Lion Processor Intel® Core 2 Intel® Core i7 Geheugen 2 GB 4 GB SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 189
Raadpleeg het Sopro Imaging owner’s manual dat u kunt vinden op de Sopro Imaging CD-ROM in de directory Document. 7.6 GEBRUIK VAN DE SOPRO IMAGING SOFTWARE MET SOPRO CAMERA Raadpleeg de Sopro Imaging owner’s manual die u kunt vinden op de Sopro Imaging CD-ROM in de directory Document. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 190
N E D E R L A N D S 7.7 GEBRUIK VAN DE SOPRO IMAGING SOFTWARE MET CARE FUNCTIE Raadpleeg de Sopro Imaging owner’s manual die u kunt vinden op de Sopro Imaging CD-ROM in de directory Document. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
De optische lenzen en de ‘charge coupled device (CCD)’-sensor in de SOPROCARE herkennen de fl uorescente beelden en converteren deze naar een videosignaal dat naar een monitor of computerscherm wordt verzonden. Het resulterende beeld kan vervolgens door de tandarts en/of mondhygiënist(e) worden gebruikt voor het stellen van de diagnose.
Página 192
Normaal signaal Alarmsignaal Weergegeven kleur Kleurloos Rood Veronderstelde staat van het Gezonde tanden Verdacht gebied weefsel Onderzoek op Gezonde tand Maak gebruik van 'gold standard'-technieken om op cariës te controleren SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 193
De diagnose na gebruik van de SOPROCARE dient door de tandarts en/of mondhygiënist(e) te worden gesteld. Het waarschuwingssignaal dient slechts ter indicatie. De tandarts is de enige die kan vaststellen wat de beste behandelmethode is en ook de enige die deze eventueel aan de omstandigheden kan aanpassen of kan stopzetten als dat naar zijn klinische mening noodzakelijk mocht zijn.
24 V~; 50 Hz - 60 Hz; 15 VA. 9.4. VOEDING VAN HET DOCK USB2 De voeding geschiedt direct via de USB-poort van de computer. Het voltage voor de camera is laag en bedraagt 5 V (0,5 A). SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 195
SOPRO’-camera kan worden aangesloten. ‘Klasse II’-voeding niet geaard. De stekker van de voeding wordt gebruikt om het apparaat van het netwerk los te koppelen. Geldt alleen voor ‘M_USB2’- en ‘M_VIDEO’- aansluitstations. Tandbarrières voor enkel gebruik. Video-output. Handstukaansluiting. Aansluiting voetschakelaar. Gelijkstroom. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 196
Dit symbool is verbonden met naam en adres van de fabrikant. Het product voldoet aan de Europese norm 93/42/EEC betreffende medische apparatuur. Aarding (voor ‘MU_USB2’- en ‘MU_VIDEO’-aansluitstations). De apparaten die aan de video-output worden aangesloten dienen in overeenstemming te zijn met de standaard IEC 60950. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
De SOPROTIPS kunnen met een desinfectiedoekje van het Septol Pierre Rolland type worden gereinigd. WAARSCHUWING: Voor een besmetting te ontkomen altijd de maatregelen van hygène respecteren gedurende de manipulatie van de intraorale camera en van de bescherminghoesjes. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 198
WAARSCHUWING : Het is verboden om direct desinfectievloeistoffen te vernevelen op de sopro producten. VOORZICHTIG : Voor een besmetting te ontkomen altijd de maatregelen van hygène respecteren gedurende de manipulatie van de intraorale camera en van de bescherminghoesjes. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 199
Lingettes Septol™ - en veeg daarna het ins- Niet onderdompelen in het desinfectiebad. Pierre Rolland. trument totdat het op het oog schoon is. Laat aan de lucht drogen. Sluit de verpakking met zorg. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
De leverancier, met uitzondering van die welke tot de ACTEON Group behoren zijn niet gemachtigd namens SOPRO een langere garantietermijn te laten gelden. De gehele aansprakelijk van SOPRO is begrensd naar haar oordeel tot het zonder kosten van het defecte product indien dat wordt gezonden aan de SOPRO After-Sales Service.
Sopro Imaging (zie her gebruikershandboek van Sopro scherm. Imaging). •Driver 2. Controleer of de camera juist is gedetecteerd in de device driver (correcte installatie van zijn driver). • Aansluitprobleem 3. Controleer de USB kabel tussen het DOCK en de HUB. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 202
Als materiaal dat wij u toezonden tijdens het transport wordt beschadigd zullen de reparatiekosten in rekening worden gebracht aan de vervoerder (indien de voorbehouden binnen de genoemde periode zijn gemeld) of aan de ontvanger. Controleer zo spoedig mogelijk de correcte werking van al het materiaal. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
• Voeding: 115 V~ - 230 V~; 60 Hz - 50 Hz. • 1 PAL of NTSC video-output. • 1 PAL of NTSC S video-output. • 1 digitale USB 2.0 output. • Afmetingen: L:145; B:130; H:35 mm. • Gewicht: 245 g. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 204
• Voeding: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Verbruik: 10 VA. • 1 PAL of NTSC video-output. • 1 PAL of NTSC S video -utput. • 1 digitale USB 2.0 output. • Afmetingen: L:100; B:72; H: 36 mm. • Gewicht: 190 g. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
Página 205
• Non adapté à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique infl ammable avec de l’air avec oxygène ou protoxyde d’azote. • Conforme à la directive européenne 93/42/CEE. • Conforme à la norme IEC60601-1. • Conforme à la norme IEC60601-2-18. • Conforme à la norme UL 60601-1 et CSA 60601-1. SOPROCARE • Gebruikershandboek...
This product was designed and manufactured by a company having an authorized quality system. It meets the European directive 93/42/EEC requirements relative to medical devices. Therefore, it particularly meets electrical safety and electromagnetic compatibility standards (IEC) (CEM). 4.2. 电磁干扰和静电放电 电磁兼容性(CEM)为电子设备部件所具有的在电子环境中能正确互相制约的功能。尽管SOPROCARE在设计时已确保这种兼容性并与电磁 兼容性相一致,并符合由监察机构设置的电磁波干扰阈,但并不保证其在特定的安装环境下出现干扰的可能性。 如果设备与无线电通讯服务发生干扰(可通过打开或关闭开关测出),建议用户采取以下全部方法或其中之一来消除干扰: • 改变接收天线的方向 • 根据接收器的方向重新定位产品的位置 • 将计算机从接收器处移开 SOPROCARE依据CISPR11 标准规定的第一组B级家庭环境设计和测试。 SOPROCARE • 使用手册...