Página 1
Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Montage- und Bedienungsanleitung Einbaustrecke für Wärmemengenzähler in Heizkreisen mit 3- oder 4-Wege-Mischer DN 25 / DN 32 Installation and Operation Instructions Fitting for heat flowmeter in heating circuits with 3- or 4-way mixing valve DN 25 / DN 32...
Geltungsbereich der Anleitung Diese Anleitung beschreibt die Funktion und Installation der Einbaustrecke für Wärmemengenzähler in Heizkreisen mit 3- oder 4-Wege-Mischer DN 25 / DN 32. Für andere Komponenten der Anlage, wie z. B. die Pumpe oder den Heizkreis, beachten Sie bitte die Anleitungen des jeweiligen Herstellers.
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft • Anweisungen und Sicherheitshinweise dieser Anleitung • Achtung Die PAW-Einbaustrecke ist nur geeignet für den Einsatz in Heizungskreisen mit Heizungswasser gemäß VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. Die Einbaustrecke darf nicht in Trinkwasseranwendungen eingesetzt werden. Achtung: Sachschaden durch Mineralöle! Mineralölprodukte beschädigen die EPDM-Dichtungselemente nachhaltig,...
Die Einbaustrecke ermöglicht die einfache Montage eines Wärmemengenzählers (WMZ) in den Rücklauf von Heizkreisen mit 3- oder 4-Wege-Mischer. Die Einbaustrecke ist universell einsetzbar für alle WMZ mit den Anschlussmaßen ¾" x 110 mm und 1" x 130 mm (DN 25) bzw. 1" x 130 mm (DN 32).
4 Montage und Installation [Fachmann] 4 Montage und Installation [Fachmann] Achtung: Sachschaden Um Schäden an der Anlage zu verhindern, muss der Montageort trocken, tragsicher und frostfrei sein. Die Montage der Einbaustrecke erfolgt in den Heizungs-Rücklauf. Die Fühler für die Wärmemengenzählung können in den ½"...
4 Montage und Installation [Fachmann] Montage Wärmemengenzähler 1. Demontieren Sie zunächst die Übergangsstücke vom Passrohr. 2. Gegebenenfalls müssen Sie zusätzlich die kleinen Übergangsstücke demontieren, wenn die Gehäuseabmessung des Wärmemengenzählers 1" AG x 130 mm beträgt. 3. Schrauben Sie die Übergangsstücke flachdichtend an den WMZ.
Montage Einlegsperre Bei Heizkreisen mit einem 3- oder 4-Wege-Standardmischer muss eine Einlegsperre in den Mischer montiert werden. Setzen Sie die Einlegesperre [C-3] von unten in den Mischer-Rücklauf [C-2] ein (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, dass die Einlegsperre so eingesetzt wird, dass sie in Fließrichtung öffnet (siehe Markierung auf dem Mischergehäuse).
5 Technische Daten 5 Technische Daten DN 25 (1") DN 32 (1¼") Gesamteinbaulänge 1½" AG x 262 mm 2" AG x 292 mm Abmessungen ¾" AG x 110 mm / 1" AG x 130 mm Anschlussmaß für WMZ 1" AG x 130 mm Technische Daten Öffnungsdruck Schwerkraftbremse...
Página 10
Item no. 99433x46 – Version V03 – Issued 2009/11 PAW GmbH & Co. KG We reserve the right to make technical changes without notice! Böcklerstr. 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Germany 2009/11 99433x46 – V03...
These instructions describe the function and installation of the fitting for heat flowmeter in heating circuits with 3- or 4-way mixing valve DN 25 / DN 32. For other components of the installation, such as the pump or the heating circuit, see the manufacturers' instructions.
Instructions and safety instructions mentioned in this manual • Attention The PAW fitting for heat flowmeter must only be used in hydronic heating closed-loop systems filled with heating water according to VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. The heating circuit must not be used in domestic water circuits.
3- or 4-way mixing valve. The fitting can be used for all heat flowmeters with the connecting dimensions ¾" x 110 mm and 1" x 130 mm (DN 25) or 1" x 130 mm (DN 25). Scope of delivery is the required flat-sealing adapter set, 1 adapter pipe, seals and 1 shutoff valve for the mixing valve return.
4 Assembly and installation [specialist] 4 Assembly and installation [specialist] Attention: Damage to property The location of installation must be dry, load-carrying and frost-proof to prevent material damage to the installation. The fitting is installed into the return line of the heating circuit.
4 Assembly and installation [specialist] Assembly heat flowmeter 1. First dismount the adapters from the adapter pipe. 2. If necessary, dismount additionally the small adapters, if the dimensions of the heat flowmeter housing is 1" external thread x 130 mm. 3.
4 Assembly and installation [specialist] Assembly insert stop In heating circuits with 3- or 4-way standard mixing valve an insert stop must be installed into the mixing valve. Insert the insert stop [C-3] from below into the return of the mixing valve [C-2] (see illustration).
5 Technical data 5 Technical data Heat flowmeter DN 25 (1") DN 32 (1¼") Total installation length 1½" ext. thread x 262 mm 2" ext. thread x 292 mm Dimensions ¾" ext. thread x 110 mm/ 1" ext. thread x 130 mm Connections for heat flowmeter 1"...
Página 18
Datos técnicos......................... C-8 N° de art. 99433x46 – Versión V03 – Fecha 2009/11 PAW GmbH & Co. KG ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Böcklerstr. 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Alemania 2009/11 99433x46 – V03...
Este manual describe funcionamiento e instalación del tramo para calorímetro en circuitos de calefacción con mezclador de 3 o 4 vías DN 25 / DN 32. Para otros componentes de la instalación como por ejemplo la bomba o el circuito de calefacción, tenga en cuenta las instrucciones de los respectivos fabricantes.
• Atención El tramo de PAW es apto únicamente para aplicaciones en sistemas de calefacción con agua de calefacción según VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. El tramo no puede emplear en aplicaciones de agua caliente sanitaria.
3 o 4 vías. El tramo puede utilizarse de forma universal para todos los calorímetros con medidas de conexión de ¾" x 110 mm y 1" x 130 mm (DN 25) o 1" x 130 mm (DN 32).
4 Montaje e instalación [técnico] 4 Montaje e instalación [técnico] Atención: Daños materiales Para impedir daños de la instalación, el lugar de montaje debe estar seco, tener suficiente capacidad de carga y estar protegido contra las heladas. El tramo se monta en el retorno del circuito de calefacción.
4 Montaje e instalación [técnico] Montaje calorímetro 1. Primero desmonte las piezas de unión del tubo de ajuste. 2. En caso necesario debe desmontar adicionalmente las piezas de unión pequeñas, si las dimensiones de la caja del calorímetro son de 1"...
4 Montaje e instalación [técnico] Montaje válvula de cierre insertable En circuitos de calefacción con un mezclador estándar de 3 o 4 vías debe montar una válvula de cierre insertable en el mezclador. Insierte la válvula de cierre insertable [C-3] desde abajo en el retorno del mezclador [C-2] (véase ilustración).
5 Datos técnicos 5 Datos técnicos Calorímetro DN 25 (1") DN 32 (1¼") Longitud de montaje total 1½" rosca ext. x 262 mm 2" rosca ext. x 292 mm Dimensiones ¾" rosca ext. x 110 mm / 1" rosca ext. x 130 mm Medida de conexión para calorímetro...
Página 26
N° d'article 99433x46 – Version V03 – Date 2009/11 PAW GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques ! Böcklerstr. 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Allemagne 2009/11 99433x46 – V03...
Cette notice décrit l'installation et la fonction de la tubulure pour calorimètre conçue pour le montage dans un circuit de chauffage à vanne mélangeuse 3 ou 4 voies DN 25 / DN 32. En ce qui concerne les autres éléments de l’installation comme le circulateur ou le module circuit de chauffage, veuillez respecter les notices des fabricants concernés.
• Attention La tubulure PAW doit être utilisée dans des circuits de chauffage remplis par de l'eau de chauffage conforme aux normes VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. Il est interdit d'utiliser la tubulure dans des circuits pour eau potable.
3 ou 4 voies. La tubulure s'adapte à tous calorimètres du marché dans les dimensions ¾" x 110 mm et 1" x 130 mm (DN 25) ou 1" x 130 mm (DN 32). Le volume de livraison comprend les pièces de raccordement à joint plat, un tube adaptateur, des joints et une vanne anti-retour pour le retour de la vanne mélangeuse.
4 Montage et installation [Expert] 4 Montage et installation [Expert] Attention : dommages matériels Le lieu de montage doit être sec, stable et résistant au gel pour éviter l'endommagement de l'installation. La tubulure doit être positionnée sur le retour du circuit de chauffage.
4 Montage et installation [Expert] Montage calorimètre 1. Démontez les pièces de raccordement de la tubulure. 2. Si la dimension du calorimètre est de filetage extérieur 1" x 130 mm, vous devez aussi démontez les petites pièces adaptatrices. 3. Vissez les pièces de raccordement à joint plat au calorimètre.
4 Montage et installation [Expert] Montage clapet anti-retour Vous devez monter un clapet anti-retour dans les circuits de chauffage à vanne mélangeuse standard 3 ou 4 voies. Insérez le clapet anti-retour [C-3] du bas dans le retour de la vanne mélangeuse [C-2] (voir figure). Faites attention de montez le clapet anti-retour de sorte qu'il s'ouvre dans le sens d'écoulement (voir les marquages sur le corps de la vanne mélangeuse).
5 Données techniques 5 Données techniques Calorimètre DN 25 (1") DN 32 (1¼") Longueur d'installation totale filetage extérieur 1½" filetage extérieur 2" x 262 mm x 292 mm Dimensions filetage extérieur ¾" filetage extérieur 1" x 110 mm / x 130 mm Raccord pour calorimètre...
Página 34
Cod. art. 99433x46 – versione V03 – stato al 2009/11 PAW GmbH & Co. KG Con riserva di modifiche tecniche. Böcklerstr. 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Germania 2009/11 99433x46 – V03...
Questo manuale descrive la funzione e installazione della dima per l'installazione del contatore di calore nei circuiti di riscaldamento con valvola miscelatrice a 3 o 4 vie DN 25 / DN 32. Per gli altri componenti dell'impianto, come ad es. la pompa o il circuito di riscaldamento, osservare le istruzioni dei rispettivi costruttori.
• Attenzione La dima PAW è solo adatta per l'impiego in circuiti di riscaldamento con acqua di riscaldamento in conformità con VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. La dima non è adatta per gli utilizzi con acqua potabile.
¾" x 110 mm e 1" x 130 mm (DN 25) o 1" x 130 mm (DN 32). Nella dotazione sono compresi i giunti autosigillanti necessari, un tubo di raccordo, guarnizioni e 1 valvola di non ritorno per il ritorno della valvola miscelatrice.
4 Montaggio e installazione [esperto] 4 Montaggio e installazione [esperto] Attenzione: danni materiali Per il montaggio sicuro dell'impianto, il luogo di montaggio deve essere asciutto, protetto dal gelo e stabile. Il montaggio della dima di installazione viene effettuato nel ritorno del circuito di riscaldamento. Le sonde per la misurazione della quantità...
4 Montaggio e installazione [esperto] Montaggio contatore di calore 1. Smontare prima i giunti dal tubo di raccordo. 2. Smontare anche i piccoli giunti di collegamento se le dimensioni della custodia del calorimetro sono 1" AG x 130 mm. 3. Collegare i giunti di collegamento a guarnizione piana mediante viti al calorimetro.
4 Montaggio e installazione [esperto] Montaggio valvola di chiusura inseribile Nei circuiti di riscaldamento con un miscelatore standard a 3 o 4 vie si deve montare una valvola di chiusura inseribile nel miscelatore. Inserire la valvola di chiusura inseribile [C-3] dal basso nel ritorno del miscelatore [C-2] (vedi illustrazione).
5 Dati tecnici 5 Dati tecnici Calorimetro DN 25 (1") DN 32 (1¼") Lunghezza di ingombro totale 1½" fil. masch. x 262 mm 2" fil. masch.x 292 mm Dimensioni ¾" fil. masch.x 110 mm / 1" fil. masch.x 130 mm Misura di attacco per calorimetro 1"...