Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln
Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98
Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu
Montage- und Bedienungsanleitung
Hydraulische Weichen DN 20 - DN 25 - DN 32
Installation and Operation Instructions
Hydraulic Separators DN 20 - DN 25 - DN 32
Notice de montage et d'utilisation
Découpleurs hydrauliques DN 20 - DN 25 - DN 32
Manual de instrucciones para el montaje y manejo
Conmutadores hidráulicos DN 20 - DN 25 - DN 32
Manuale di installazione ed uso
Separatori idraulici DN 20 - DN 25 - DN 32
2008/11
993x42-mub-ml – V03
A-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAW DN 20

  • Página 1 Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Montage- und Bedienungsanleitung Hydraulische Weichen DN 20 - DN 25 - DN 32 Installation and Operation Instructions Hydraulic Separators DN 20 - DN 25 - DN 32 Notice de montage et d'utilisation Découpleurs hydrauliques DN 20 - DN 25 - DN 32...
  • Página 2 Sous réserve de modifications techniques ! ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Con riserva di modifiche tecniche! PAW GmbH & Co. KG Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Germany 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäße Verwendung ................ A-4 Sicherheitshinweise ..................... A-5 Funktion ........................A-6 Montage [Fachmann] ....................A-7 Lieferumfang [Fachmann] .................... A-9 DN 20 (Art.Nr. 3142) ....................A-10 DN 25 (Art.Nr. 3442) ....................A-10 DN 32 (Art.Nr. 3742) ....................A-10 Technische Daten ..................... A-11 2008/11 993x42-mub-ml – V03...
  • Página 4: Allgemeines

    Trinkwasseranwendungen eingesetzt werden. Die bestimmungswidrige Verwen- dung der hydraulischen Weiche führt zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche. Verwenden Sie ausschließlich PAW-Zubehör in Verbindung mit der hydraulischen Weiche. Die Verpackungsmaterialien bestehen aus recycelbaren Materialien und können dem normalen Wertstoffkreislauf wieder zugeführt werden.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise Die Installation und Inbetriebnahme sowie der Anschluss der elektrischen Komponenten setzen Fachkenntnisse voraus, die einem anerkannten Berufsabschluss als Anlagenmechaniker/in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik bzw. einem Beruf mit vergleichbarem Kenntnisstand ent- sprechen [Fachmann]. Bei der Installation und Inbetriebnahme muss folgendes beachtet werden: einschlägige regionale und überregionale Vorschriften •...
  • Página 6: Funktion

    /Sekundärkreis mit variabler Leistung betreiben: Funktionsbedingungen, die für moderne Heizungs- und Klimaanlagen typisch sind. Die hydraulische Weiche von PAW erfüllt alle diese Anforderungen, hat aber dennoch einen "geführten" Vor- und Rücklauf! Die hydraulische Weiche hat im Inneren eine Vorlauf- und eine Rücklaufkammer.
  • Página 7: Montage [Fachmann]

    Sie können die hydraulische Weiche separat im Rohr montieren. In diesem Fall • benötigen Sie zusätzlich für DN 20: 2 Überwurfmuttern, PAW-Artikelnummer 2055 für DN 25: 2 Verschraubungssätze, PAW-Artikelnummer 2151 für DN 32: 2 Verschraubungssätze, PAW-Artikelnummer 2152 Sie können die hydraulische Weiche unter einem Modulverteiler montieren (siehe unten •...
  • Página 8 4 Montage [Fachmann] Heizkreisanschluss Rücklauf Vorlauf Vorlauf Rücklauf Kesselanschluss Beachten Sie, dass der Vorlauf an den mit "V" markierten Anschlussstutzen angeschlossen werden muss, der Rücklauf an den mit "R" markierten Anschlussstutzen. Vorlauf und Rücklauf verlaufen über Kreuz (siehe Abbildung). Alle mit "V" bezeichneten Stutzen sind mit der Vorlaufkammer verbunden, alle mit "R" bezeichneten Stutzen sind mit der Rücklaufkammer verbunden.
  • Página 9: Lieferumfang [Fachmann]

    5 Lieferumfang [Fachmann] Bei der senkrechten Montage müssen Sie den Vorlaufanschluss des Heizkreises (Verbrauchers) oben anschließen und – entsprechend der Anordnung der Kammern im Verteilermodul – den Kesselvorlauf unten anschließen (siehe unten). Nur so ist eine einwandfreie Funktion gewährleistet und im unteren Muffenanschluss kann ein KFE-Hahn montiert werden.
  • Página 10: Dn 20 (Art.nr. 3142)

    5 Lieferumfang [Fachmann] DN 20 (Art.Nr. 3142) DN 25 (Art.Nr. 3442) DN 32 (Art.Nr. 3742) A-10 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 11: Technische Daten

    6 Technische Daten 6 Technische Daten Hydraulische Weiche DN 20 DN 25 DN 32 Abmessungen Rohranschluss unten 1" AG / ¾" IG 1½" AG / 1" IG 2" AG / 1¼" IG Rohranschluss oben ¾" Flansch 1" Flansch 1¼" Flansch Seitliche Anschlüsse...
  • Página 12 A-12 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 13 Safety instructions ....................... B-3 Function ........................B-4 Assembly [specialist] ....................B-5 Scope of delivery [specialist] ..................B-7 DN 20 (Item no. 3142)..................... B-8 DN 25 (Item no. 3442)..................... B-8 DN 32 (Item no. 3742)..................... B-8 Technical data ......................B-9 2008/11...
  • Página 14: General Information

    The heating circuit must not be used in domestic water applications. Improper usage excludes any liability claims. Only use PAW accessories in combination with the hydraulic separator. The wrapping materials are made of recyclable materials and can be disposed of with recyclable materials.
  • Página 15: Safety Instructions

    2 Safety instructions 2 Safety instructions The installation and commissioning of the solar station as well as the connection of electrical components require technical knowledge commensurate with a recognised vocational qualification as a fitter for plumbing, heating and air conditioning technology, or a profession requiring a comparable level of knowledge [specialist].
  • Página 16: Function

    These are the typical functioning conditions for modern heating and air conditioning systems. The PAW hydraulic separator fulfills these requirements, but has a "guided" flow and return line! The hydraulic separator has a flow and a return chamber.
  • Página 17: Assembly [Specialist]

    The hydraulic separator can be installed separately in the pipe. In this case you need • additional accessories for DN 20: 2 union nuts, PAW item no. 2055 for DN 25: 2 connection sets, PAW item no. 2151 for DN 32: 2 connection sets, PAW item no. 2152 The hydraulic separator can be installed under a distribution manifold (see figure below).
  • Página 18 4 Assembly [specialist] Heating circuit connection Return Flow Flow Return Boiler connection Keep in mind that the flow is connected to the pipe connection marked "V" and the return is connected to the pipe connection marked "R". The flow and the return cross each other (see figure).
  • Página 19: Scope Of Delivery [Specialist]

    5 Scope of delivery [specialist] When the hydraulic separator is mounted vertically, the flow line to the heating circuit must be connected to the upper connection and the flow line from the boiler must be connected to the lower connection (see below). Only in this way the optimum function is guaranteed and a drain valve can be mounted to the lowest connection socket.
  • Página 20: Dn 20 (Item No. 3142)

    5 Scope of delivery [specialist] DN 20 (Item no. 3142) DN 25 (Item no. 3442) DN 32 (Item no. 3742) 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 21: Technical Data

    6 Technical data 6 Technical data Hydraulic separator DN 20 DN 25 DN 32 Dimensions Pipe connections bottom 1" ext. thread/ 1½" ext. thread/ 2" ext. thread/ ¾" int. thread 1" int. thread 1¼" int. thread Pipe connections top ¾" flange 1"...
  • Página 22 B-10 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 23 Consignes de sécurité ....................C-3 Fonction ........................C-4 Montage [Expert] ......................C-5 Volume de livraison [Expert]..................C-7 DN 20 (n° art. 3142) ....................C-8 DN 25 (n° art. 3442) ....................C-8 DN 32 (n° art. 3742) ....................C-8 Données techniques ....................C-9 2008/11 993x42-mub-ml –...
  • Página 24: Généralités

    Toute utilisation non- conforme entraînera une exclusion de garantie. N'utilisez que les accessoires PAW avec le découpleur hydraulique. Les matériaux d'emballage sont composés des matières recyclables. 993x42-mub-ml – V03...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à...
  • Página 26: Fonction

    à rendement variable. Des conditions de service tout à fait typiques dans les installations modernes de chauffage et de climatisation. Le découpleur hydraulique de PAW répond à ces exigences tout en présentant une chambre de départ et une chambre de retour ! L'eau de départ entre le collecteur au raccord gauche et sort au raccord droite ou vice-versa.
  • Página 27: Montage [Expert]

    • (voir figure ci-dessous). Dans ce cas vous nécessitez pour DN 20 : 1 plaque de fixation n° art. 3125 pour DN 25 : 1 plaque de fixation n° art. 3425 pour DN 32 : 1 plaque de fixation n° art. 3725 Vous pouvez monter le découpleur hydraulique aussi verticalement.
  • Página 28 4 Montage [Expert] Raccords circuit de chauffage Départ Retour Retour Départ Raccords chaudière Le départ doit être raccordé aux raccords marqués "V", le retour doit être raccordé aux raccords marqués "R". L'eau de départ entre le collecteur au raccord gauche et sort au raccord droite ou vice-versa (voir figure).
  • Página 29: Volume De Livraison [Expert]

    5 Volume de livraison [Expert] Lors du montage vertical vous devez raccordé le départ circuit de chauffage (consommateur) en haut et le départ chaudière en bas (voir ci-dessous). Cela garantit un fonctionnement optimal et vous pouvez montez une vanne de vidange au manchon en bas.
  • Página 30: Dn 20 (N° Art. 3142)

    5 Volume de livraison [Expert] DN 20 (n° art. 3142) DN 25 (n° art. 3442) DN 32 (n° art. 3742) 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 31: Données Techniques

    6 Données techniques 6 Données techniques Découpleur hydraulique DN 20 DN 25 DN 32 Dimensions Raccord tube en bas fil. extérieur 1" / fil. extérieur 1½" / fil. extérieur 2" / fil. intérieur ¾" fil. intérieur 1" fil. intérieur 1¼"...
  • Página 32 C-10 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 33 Función ........................D-4 Montaje e instalación [técnico] ..................D-5 Entrega [técnico] ......................D-7 DN 20 (Nº de art. 3142) ..................D-8 DN 25 (Nº de art. 3442) ..................D-8 DN 32 (Nº de art. 3742) ..................D-8 Datos técnicos ......................D-9 2008/11 993x42-mub-ml –...
  • Página 34: Información General

    Emplee únicamente accesorios de PAW junto con el conmutador hidráulico. Los elementos de embalaje se componen de materiales reciclables que pueden reincorporarse al ciclo normal de materiales industriales.
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

    2 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad La instalación y el funcionamiento, así como la conexión de los componentes eléctricos requieren conocimientos técnicos correspondientes a la profesión de mecánico de instalaciones sanitarias, de calefacción y aire acondicionado u otra profesión con similar nivel de conocimientos técnicos (técnico especializado).
  • Página 36: Función

    ¡El conmutador hidráulico de PAW cumple con todos estos requerimientos y, sin embargo, tiene una cámara de alimentación y una cámara de retorno! La alimentación y el retorno se entrecruzan.
  • Página 37: Montaje E Instalación [Técnico]

    • ilustración abajo). En este caso necesiten adicionalmente para DN 20: 1 placa de soporte, número de artículo PAW 3125 para DN 25: 1 placa de soporte, número de artículo PAW 3425 para DN 32: 1 placa de soporte, número de artículo PAW 3725 El conmutador hidráulico puede instalar también verticalmente.
  • Página 38 4 Montaje e instalación [técnico] Conexión del circuito de calefacción Alimentación Retorno Alimentación Retorno Conexión de la caldera Tenga en cuenta que la alimentación debe conectarse a los racores de los adaptadores marcados con "V" y el retorno a los racores de los adaptadores marcados con "R". La alimentación y el retorno se entrecruzan (véase ilustración).
  • Página 39: Entrega [Técnico]

    5 Entrega [técnico] En el montaje vertical debe conectar la conexión de alimentación del circuito de calefacción (consumidor) arriba y - según las cámaras en el distribuidor - la alimentación de la caldera abajo (véase abajo). Sólo de este modo puede garantizar un funcionamiento impecable y instalar una llave de llenado y vaciado en la conexión inferior del manguito.
  • Página 40: Dn 20 (Nº De Art. 3142)

    5 Entrega [técnico] DN 20 (Nº de art. 3142) DN 25 (Nº de art. 3442) DN 32 (Nº de art. 3742) 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 41: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos 6 Datos técnicos Conmutador hidráulico DN 20 DN 25 DN 32 Dimensiones Conexión de tubo abajo 1" rosca ext./ 1½" rosca ext./ 2" rosca ext./ ¾" rosca int. 1" rosca int. 1¼" rosca int. Conexión de tubo arriba ¾"...
  • Página 42 D-10 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 43 Avvertenze per la sicurezza ..................E-3 Funzione ........................E-4 Montaggio e installazione [esperto] ................E-5 Dotazione [esperto] ..................... E-7 DN 20 (Nr. art. 3142) ....................E-8 DN 25 (Nr. art. 3442) ....................E-8 DN 32 (Nr. art. 3742) ....................E-8 Dati tecnici ........................E-9 2008/11 993x42-mub-ml –...
  • Página 44: Informazioni Generali

    L'uso non conforme allo scopo esclude qualsiasi tipo di garanzia. Collegare al separatore idraulico solamente accessori PAW. I materiali d'imballo sono riciclabili e possono essere di nuovo impiegati nel normale ciclo di produzione di materie prime.
  • Página 45: Avvertenze Per La Sicurezza

    2 Avvertenze per la sicurezza 2 Avvertenze per la sicurezza L'installazione, la messa in funzione nonché l'allacciamento dei componenti elettrici presuppongono conoscenze specialistiche, corrispondenti a un diploma di qualifica professionale riconosciuto, come impiantista termotecnico per impianti sanitari, di riscaldamento e di condizionamento ovvero a una professione con pari livello di conoscenze [esperto]. Durante l'installazione e la messa in funzione deve essere osservato quanto segue: normative regionali e sovraregionali rilevanti •...
  • Página 46: Funzione

    Il separatore idraulico PAW soddisfa tutte queste richieste disponendo tuttavia di una mandata e ritorno controllati! Il separatore idraulico ha al suo interno un camera di mandata e di ritorno.
  • Página 47: Montaggio E Installazione [Esperto]

    È possibile montare il separatore idraulico a parte sul tubo. In tal caso sono necessari • anche per DN 20: 2 dadi per raccordo, cod. articolo PAW 2055 per DN 25: 2 kit di avvitamento, cod. articolo PAW 2151 per DN 32: 2 kit di avvitamento, cod. articolo PAW 2152 È...
  • Página 48 4 Montaggio e installazione [esperto] attacco circuito mandata ritorno mandata ritorno attacco caldaia Fare attenzione che la mandata sia collegata all'attacco contrassegnato con "V" e che il ritorno sia collegato all'attacco contrassegnato con "R". Mandata e ritorno scorrono in senso incrociato (vedi figura).
  • Página 49: Dotazione [Esperto]

    5 Dotazione [esperto] In caso di montaggio verticale è necessario connettere in alto l'attacco di mandata del circuito di riscaldamento (utenza) ed, in base alla disposizione delle camere nel modulo di distribuzione, connettere in basso la mandata della caldaia (vedi sotto). Solo in tal modo è garantito il funzionamento corretto ed è...
  • Página 50: Dn 20 (Nr. Art. 3142)

    5 Dotazione [esperto] DN 20 (Nr. art. 3142) DN 25 (Nr. art. 3442) DN 32 (Nr. art. 3742) 993x42-mub-ml – V03 2008/11...
  • Página 51: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici 6 Dati tecnici Separatore idraulico DN 20 DN 25 DN 32 Dimensioni Attacco inferiore 1" filett. masch./ 1½" filett. masch./ 2" filett. masch./ ¾" filett. femm. 1" filett. femm. 1¼" filett. femm. Attacco superiore flangia ¾" flangia 1"...
  • Página 52 PAW GmbH & Co. KG www.paw.eu Böcklerstraße 11 Telefon: +49 (0) 5151 9856 - 0 31789 Hameln, Germany Telefax: +49 (0) 5151 9856 98...

Este manual también es adecuado para:

Dn 25Dn 32

Tabla de contenido