5.2 Microphones
F
Il est possible de relier jusqu'à quatre microphones
B
aux entrées INPUT 1 à INPUT 4 (23). Il est égale-
CH
ment possible d'utiliser les bornes (28) à la place de
la prise XLR INPUT 1.
1) Lors du branchement d'un microphone, désen-
clenchez le sélecteur correspondant MIC/LINE
(27).
2) Si des microphones à alimentation fantôme sont
utilisés, activez l'alimentation fantôme 21 V avec
la touche +21 V PHANTOM POWER (30).
Attention !
Si l'alimentation fantôme est connectée, il ne
faut pas brancher des microphones ou des
appareils audio avec sortie asymétrique aux
entrées, car ils peuvent être endommagés.
5.3 Appareils à sortie Ligne
Il est possible de relier jusqu'à cinq appareils à sortie
Ligne (p. ex. lecteur CD, magnétophone) aux entrées
INPUT 1 à INPUT 4 (23) et à l'entrée AUX IN (26). Si
les entrées INPUT 1 à INPUT 4 sont reliées, enclen-
chez le sélecteur correspondant MIC/LINE (27).
5.4 Insérer un égaliseur ou un autre appareil
Pour une modification externe de la tonalité, il est
possible d'insérer par exemple un égaliseur via les
prises PRE OUT et AMP IN (24).
1) Retirez le cavalier entre les connexions PRE
OUT et AMP IN. Ainsi, le préamplificateur et l'am-
plificateur de puissance sont séparés.
2) Branchez l'entrée de l'appareil à la prise PRE
OUT.
3) Reliez la sortie de l'appareil à la prise AMP IN.
Conseil : L'amplificateur ne fournit pas de signal si
l'appareil inséré n'est pas allumé, s'il est défectueux
ou n'est pas correctement branché.
5.2 Microfoni
I
Agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 (23) si possono col-
legare fino a 4 microfoni. Al posto della presa XLR
INPUT 1 si possono usare anche i contatti a vite (28).
1) Se è collegato un microfono sbloccare il relativo
commutatore MIC/LINE (27).
2) Nel caso di microfoni con alimentazione phan-
tom, attivare l'alimentazione phantom 21 V con il
tasto PHANTOM POWER (30).
Attenzione!
Se è attivata l'alimentazione phantom, agli in-
gressi non devono essere collegati dei microfoni
oppure degli apparecchi audio con uscita asim-
metrica perché potrebbero subire dei danni.
5.3 Apparecchi con uscita Line
Agli ingressi INPUT 1 a INPUT 4 (23) e all'ingresso
AUX IN (26) si possono collegare fino a cinque
apparecchi con uscita Line (p. es. lettore CD, regi-
stratore a cassette). Nel caso di collegamento agli
ingressi INPUT 1 a INPUT 4 premere fino allo scatto
il relativo commutatore MIC/LINE (27).
5.4 Inserire un equalizzatore o un altro appa-
recchio
Per una regolazione esterna dei toni è possibile
inserire, attraverso le prese PRE OUT e AMP IN
(24), p. es. un equalizzatore.
1) Sfilare il ponticello fra i contatti PRE OUT e AMP
IN. In questo modo si separano il preamplifica-
tore e l'amplificatore finale.
2) Collegare l'ingresso dell'apparecchio con la
presa PRE OUT.
3) Collegare l'uscita dell'apparecchio con la presa
AMP IN.
N.B.: L'amplificatore rimane muto se l'apparecchio
inserito non è acceso, se è difettoso o non collegato
correttamente.
10
5.5 Amplificateur supplémentaire
Si le nombre de haut-parleurs nécessaires est
supérieur au nombre autorisé pour l'amplificateur, il
est nécessaire de connecter un autre amplificateur.
Reliez l'entrée de l'amplificateur supplémentaire à la
prise LINE OUT (25). Le niveau de sortie de la prise
est indépendant du réglage MASTER (12).
5.6 Alimentation secteur et alimentation de
secours
1) Si l'amplificateur doit continuer à fonctionner en
cas de coupure d'alimentation secteur, reliez une
unité d'alimentation de secours 24 V (p. ex. PA-
24ESP de MONACOR) aux bornes 24 V DC (21).
Il est possible de retirer les bornes de leur empla-
cement pour faciliter l'accès.
Conseil : Si l'alimentation 24 V est branchée,
l'amplificateur est immédiatement en fonctionne-
ment et la LED ON (14) brille. L'amplificateur ne
peut pas être éteint avec l'interrupteur POWER
(15). Il y a uniquement commutation entre ali-
mentation de secours et alimentation secteur.
2) Pour finir, reliez le cordon secteur livré tout d'a-
bord à la prise (18) et puis à une prise secteur
(230 V~/50 Hz).
6 Fonctionnement
1) Avant la première mise sous tension, mettez tout
d'abord les réglages INPUT 1 à 4 (11) ainsi que
les réglages AUX (16) et MASTER (12) sur la
position "0".
2) Allumez l'amplificateur avec l'interrupteur POW-
ER (15). Après la mise sous tension, la LED ON
(14) brille.
Si une alimentation de secours est connectée,
la LED ON brille en continu et l'amplificateur est
toujours en fonctionnement. Avec l'interrupteur
POWER, on peut uniquement commuter entre
alimentation secteur et alimentation de secours.
Pour un fonctionnement normal, mettez l'inter-
rupteur POWER sur la position "Marche". En cas
5.5 Amplificatore supplementare
Se sono richiesti più altoparlanti di quanto ammessi
per l'amplificatore, è necessario un amplificatore
supplementare. Collegare l'ingresso dell'amplifica-
tore supplementare con la presa LINE OUT (25). Il
livello d'uscita della presa è indipendente dal regola-
tore MASTER (12).
5.6 Alimentazione e alimentazione di emergenza
1) Se l'amplificatore deve continuare a funzionare
anche in caso di un'eventuale caduta di rete, alla
morsettiera 24 V DC (21) si deve collegare un'u-
nità di alimentazione d'emergenza 24 V (p. es. PA-
24ESP della MONACOR). Per maggiore comodi-
tà, la morsettiera può essere sfilata dal connettore.
N.B.: Se è presente un'alimentazione 24 V, l'am-
plificatore entra subito in funzione e il LED ON
(14) rimane acceso. Non è possibile spegnere
l'amplificatore con l'interruttore POWER (15).
Con esso si cambia solo fra alimentazione di rete
e di emergenza.
2) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap-
prima nella presa (18) e quindi in una presa di
rete (230 V~/50 Hz).
6 Funzionamento
1) Prima della prima accensione portare i regolatori
INPUT 1 a 4 (11) nonché i regolatori AUX (16) e
MASTER (12) in posizione "0".
2) Accendere
l'amplificatore
POWER (15). Dopo l'accensione si accende il
LED ON (14).
Se è collegata l'alimentazione d'emergenza, il
LED ON rimane acceso e l'amplificatore è sem-
pre in funzione. Con l'interruttore POWER si
cambia solo fra alimentazione di rete e di emer-
genza. Per il funzionamento normale portare l'in-
terruttore POWER in posizione "On". Nel caso di
caduta rete, l'amplificatore passa automatica-
mente all'alimentazione d'emergenza.
de coupure de courant, l'amplificateur commute
automatiquement sur l'alimentation de secours.
3) Avec la touche AUX / CD (17), sélectionnez la
source de signal voulue pour le canal AUX :
pour la lecture interne de CD, enfoncez la tou-
che; la LED au-dessus de la touche brille.
pour sélectionner l'entrée AUX IN (26), désen-
clenchez la touche ; la LED au-dessus de la tou-
che ne doit pas briller.
4) Tournez le réglage MASTER (12) jusqu'à ce que
les réglages suivants puissent être écoutés.
5) Mettez les réglages d'entrée INPUT 1 à 4 (11) et
le réglage AUX (16) sur la valeur souhaitée. Tour-
nez sur zéro les réglages des canaux inutilisés.
6) Réglez les réglages de l'égaliseur BASS et
TREBLE (10) pour obtenir une tonalité optimale.
7) Réglez le volume total avec le réglage principal
MASTER (12). La chaîne des LEDs à 5 niveaux
(13) indique le niveau de sortie. Pour un réglage
optimal, tournez le réglage de telle sorte que la
LED +3 rouge ne brille pas.
6.1 Fonction talkover du canal 1
Via le canal INPUT 1, il est possible d'effectuer des
annonces pendant la diffusion d'un programme de
musique. Le volume des autres canaux est automa-
tiquement diminué de 40 dB. Pour allumer cette fon-
ction, enclenchez la touche AUTOTALK (29).
6.2 Lecteur CD
Il est possible de lire des CDs audio, des CDs gra-
vés (uniquement CD-R audio, pas de CD-RW réin-
scriptibles). S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, l'af-
fichage (3) indique "– –".
6.2.1 Lecture de CD
1) Pour la lecture de CD, enfoncez la touche AUX/
CD (17) : la LED au-dessus de la touche brille.
2) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (9) : le
tiroir CD (1) s'ouvre. Placez un CD, inscription
sur le dessus. Pour fermer le tiroir, enfoncez une
3) Con il tasto AUX/CD (17) si seleziona la sorgente
per il canale AUX:
Per la riproduzione interna di un CD premere il
tasto; il LED sopra il tasto si accende.
Per selezionare l'ingresso AUX IN (26) sbloccare
il tasto; il LED sopra il tasto non deve essere
acceso.
4) Aprire il regolatore MASTER (12) al punto da
poter sentire le impostazioni più vicine.
5) Portare i regolatori degli ingressi INPUT 1 a 4
(11) nonché il regolatore AUX (16) sul valore
desiderato. Portare i regolatori dei canali liberi
sullo zero.
6) Impostare il tono ottimale con i regolatori BASS e
TREBLE (10).
7) Impostare il volume globale con il regolatore prin-
cipale MASTER (12). La catena dei 5 LED (13)
indica il livello d'uscita. Per una regolazione otti-
male impostare il regolatore in modo tale che il
LED rosso +3 per poco non si accende.
6.1 Funzione Talkover del canale 1
Attraverso il canale INPUT 1 si possono fare degli
avvisi durante un programma di musica. In questo
caso, il volume degli altri canali viene abbassato au-
tomaticamente di 40 dB. Per attivare tale funzione,
premere fino allo scatto il tasto AUTOTALK (29).
6.2 Lettore CD
Si possono riprodurre CD audio e CD masterizzati
in proprio (solo CD-R audio, non CD-RW). Se nel
con
l'interruttore
lettore non è inserito nessun CD, il display (3) indica
"– –".
6.2.1 Riproduzione di un CD
1) Per la riproduzione di un CD premere il tasto
AUX/CD (17): il LED sopra il tasto si accende.
2) Premere il tasto OPEN/CLOSE (9). Il cassetto
www.audiovias.com
CD (1) si apre. Inserire un CD con la scritta rivolta
verso l'alto. Per chiudere il cassetto premere di
nuovo il tasto. Dopo la chiusura del cassetto, il