2 Consejos de utilización y seguridad
Este aparato cumple con la normativa europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electroma-
gnética y con la normativa 73/23/CEE relacionada
con los aparatos de baja tensión.
B
El aparato está alimentado por una tensión
peligrosa de 230 V~. No manipule nunca el
interior del aparato, en caso de manipulación
inadecuada, podría sufrir una descarga eléc-
trica mortal. Además la apertura del aparato
niega todo tipo de garantía.
¡Atención! durante el funcionamiento, una
tensión peligrosa de contacto de 100 V como
mucho está presente en los bornes de alta-
voz (22). Efectué o modifique las conexiones
únicamente cuando la instalación completa
de PA está desconectada.
Respecte escrupulosamente los puntos siguientes:
¡Atención! No mire nunca directamente dentro
de la bandeja del CD cuando está abierta. Los
rayos láser podrían causarle problemas de vista.
El aparato está fabricado únicamente para una
utilización en interior. Protéjalo de todo tipo de
proyección de agua, de salpicaduras, de una
humedad elevada y del calor (zona de tempera-
tura de funcionamiento autorizada: 0 – 40 °C).
No deposite en ningún caso objetos que contiene
líquidos encima del aparato.
El calor destacado por el aparato debe evacuarse
mediante una circulación de aire suficiente. No obs-
truya en ningún caso los agujeros de ventilación.
¡No deje caer nada en los agujeros de ventilación,
podría sufrir una descarga eléctrica!
No haga nunca funcionar el aparato y desconéc-
telo inmediatamente cuando:
1. aparecen daños en el aparato o en el cable de
conexión.
2. después de una caída o accidente similar, tiene
una duda sobre el estado del aparato.
3. aparecen desperfectos.
2 Środki ostrożności
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy o
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz
normy dotyczącej urządzeń niskonapięciowych
73/23/EEC.
B
Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym
dla życia napięciem zmiennym 230 V. Aby
uniknąć porażenia elektrycznego nie wolno
otwierać urządzenia. Jego naprawą powi-
nien zajmować się tylko przeszkolony per-
sonel. Samodzielne otwieranie urządzenia
spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
Uwaga! Podczas pracy na wyjściach
głośnikowych (22) jest obecne niebez-
pieczne napięcie 100 V. Przed wykonywa-
niem jakichkolwiek połączeń należy zawsze
wyłączyć system PA.
Należy zawsze przestrzegać następujących zasad:
Uwaga! Nie wolno patrzeć do środka odtwarz-
acza przy wysuniętej szufladzie. Promień lasera
może spowodować uszkodzenie wzroku.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed do-
staniem się jakiejkolwiek cieczy do środka urząd-
zenia, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tempera-
tura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
Nie wolno kłaść na urządzeniu żadnych pojemni-
ków z cieczą (butelek, itd.).
Aby zapewnić dobre chłodzenie urządzenia nie
wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Nie wolno wkładać niczego do otworów wenty-
lacyjnych. Może to spowodować porażenie elek-
tryczne.
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast
odłączyć główną wtyczkę zasilającą z gniazda:
1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urząd-
zenia lub kabla zasilającego.
2. Uszkodzenie urządzenia może wystąpić w wyn-
iku upadku lub innego podobnego zdarzenia.
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W takim przypadku naprawą urządzenia powi-
nien zajmować się tylko przeszkolony personel.
En todos los casos los daños deben ser repara-
dos por un técnico especializado.
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión; saque siempre el
cable sujetándolo por la extremidad.
Para limpiar el aparato, utilice únicamente un
trapo seco y suave, no utilice nunca productos
químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos materiales o corporales resultandos
si el aparato es utilizado para otro fin que no sea
por el que ha sido concebido, si no están correc-
tamente conectado, utilizado o reparado por una
persona debidamente habilitada; por estos mis-
mos motivos carecería de todo tipo de garantía
Cuando el aparato se retira definitiva-
mente del servicio, debe depositarse en
una fábrica de reciclaje adaptada para
su eliminación no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
Este amplificador con lector CD integrado está
especialmente fabricado para una utilización en
instalaciones de sonorización Public Address.
Puede suministrar 120 W
a altavoces de 100 V y
RMS
70 V o a un grupo de altavoces con una impedancia
total de 4 Ω. Es posible conectar micros (canales
1 – 4) o aparatos a nivel línea (canales 1 – 4 y canal
AUX) a los 5 canales de entrada mezclables entre
ellos. El canal 1 dispone de una función talkover que
disminuye el volumen de los otros canales de 40 dB
durante un anuncio.
4 Instalación del aparato
El amplificador está previsto para una instalación en
rack (482 mm/19"), también lo puede instalar direc-
tamente sobre una mesa. En los dos casos, el aire
debe ser suficiente y circular libremente en los agu-
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, chcąc go
odłączyć należy trzymać za wtyczkę.
Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych.
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest
nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub
naprawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska po
całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzeń należy je oddać do punktu
recyklingu.
3 Zastosowanie
PA-910CD jest wzmacniaczem z zintegrowanym
odtwarzaczem CD przeznaczonym do stosowania w
systemach radiowęzłowych PA. Jest w stanie dost-
arczyć 120 W
mocy do głośników 100 V lub 70 V
RMS
lub grupy głośników o wypadkowej impedancji 4 Ω.
Do urządzenia można podłączyć niezależnie do
czterech mikrofonów (wejścia 1 – 4) lub urządzeń z
wyjściem o poziomie liniowym (kanały 1 – 4 i wejście
AUX). Kanał 1 posiada funkcję talkover, która po-
zwala na wyciszenie pozostałych kanałów o 40 dB w
przypadku zapowiedzi przez mikrofon.
4 Instalacja wzmacniacza
Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu racko-
wego (482 mm/19"). Można go także ustawić na
półce. W każdym przypadku należy zapewnić
dobrą cyrkulację powietrza wokół wzmacniacza,
pozwalającą na schłodzenie elementów czynnych.
4.1 Instalacja rackowa
W celu instalacji wzmacniacza w szafie rackowej
należy przymocować do jego boków dwa uchwyty
montażowe. Urządzenia zajmuje przestrzeń mon-
tażową 2 U (1 U = 44,5 mm).
jeros de ventilación, para garantizar un enfriamiento
suficiente del amplificador.
4.1 Instalación en rack
Para un montaje, atornille los dos soportes de mon-
taje entregados en los lados del aparato. En el rack,
para el amplificador, 2 unidades de rack son
necesarias (1 unidad = 44,5 mm).
Para que el rack no se caiga, instale el amplifica-
dor en la parte inferior del rack. Para una fijación
sólida, los soportes de montaje solo no son suficien-
tes. Utilice también raíles laterales o una placa infe-
rior para mantenerlo correctamente en su sitio.
5 Conexión del amplificador
Public Adress
Todas las conexiones deben efectuarse por un téc-
nico calificado y especializado y únicamente cuando
el amplificador está desconectado!
5.1 Altavoces
Es posible conectar altavoces Public Address o alta-
voces o grupos de altavoces con una impedancia
total de 4 Ω como mínimo. Las posibilidades de
conexión para los altavoces están indicadas en los
esquemas 3 – 7. Según el tipo de altavoces, utilice
los contactos correspondientes de los bornes OUT-
PUT (22). Es posible sacar los bornes para facilitar
el acceso.
Durante la conexión, respete la impedancia indivi-
dual o la impedancia total de los altavoces y la pola-
ridad (conexiones negativas y positivas como indica-
das en los esquemas 3 – 7). La conexión positiva de
los altavoces siempre está señalada especialmente.
¡Atención!
En el caso de altavoces Public Adress con trans-
formador audio 70 V o 100 V (esquemas 3 y 4), la
potencia total por los altavoces no debe ser supe-
rior a 120 W
, si no el amplificador estará en
RMS
sobrecarga y podrá dañarse.
Ze względu na wagę wzmacniacza, powinien on
być montowany na dole półki rackowej. Z tego
samego względu urządzeniu należy zapewnić
dodatkowe podparcie (oprócz mocowania za
przedni panel).
5 Podłączanie wzmacniacza
Wszelkie podłączenia mogą być wykonywane jedy-
nie przez wyszkolony personel i zawsze przy
wyłączonym wzmacniaczu!
5.1 Głośniki
Istnieje możliwość podłączenia głośników radio-
węzłowych lub głośników/grup głośników o wy-
padkowej impedancji co najmniej 4 Ω. Możliwości
różnych konfiguracji podłączeń głośników poka-
zane są na rysunkach 3 – 7. W zależności od typów
głośników należy podłączyć je do odpowiednich
wyjść głośnikowych OUTPUT (22). Dla ułatwienia
podłączania
przewodów
gniazd może być odłączona od urządzenia.
Podczas podłączania głośników należy zwrócić
uwagę na wartość impedancji poszczególnych
głośników lub ich grup oraz prawidłową biegun-
owość połączenia (patrz rysunki 3 – 7). Biegun
dodatni głośnika jest zawsze wyróżniony.
Uwaga!
Całkowita moc podłączonych głośników radio-
węzłowych PA z transformatorami 70 V lub 100 V
(rys. 3 i 4), nie może przekroczyć 120 W
przeciwnym przypadku wzmacniacz zostanie
przeciążony i może ulec uszkodzeniu.
5.2 Mikrofony
Do wejść INPUT 1 do INPUT 4 (23) można
podłączyć do 4 mikrofonów. Zamiast gniazd XLR
do po-dłączenia mikrofonu do kanału 1 można
również użyć gniazd śrubowych (28).
1) Podłączając mikrofon, należy ustawić przełącz-
www.audiovias.com
nik MIC/LINE (27) w odpowiedniej pozycji.
2) Podczas podłączania mikrofonów wymagają-
cych zasilania phantomowego, należy włączyć
E
PL
głośnikowych
szyna
, w
RMS
13