Página 3
Unilift AP35B, AP50B Installation and operating instructions Notice d'installation et de fonctionnement Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 4
Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manufacturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed installation and operating instructions.
Fig. 1 Unilift AP-B pump 10.4 Contaminated pumps 10.5 Replacement of parts 3. Applications Technical data The Grundfos Unilift AP35B and AP50B pumps are 11.1 Sound pressure level single-stage submersible pumps designed for the Fault finding chart pumping of wastewater. Disposal...
5. Storage and operating conditions The pump is suitable for: Applications AP35B AP50B Storage temperature: Down to –22 °F (–30 °C) Minimum liquid +32 °F (0 °C) Groundwater lowering temperature: Pumping of water from drain Maximum liquid +104 °F (+40 °C) water collecting tanks temperature: Pumping of water from surface...
7. Electrical connection 8.1 Pipe connection Threaded steel or rigid plastic pipes can be screwed The electrical connection should be carried out in directly onto the 2" NPT discharge port. accordance with local regulations and follow the For permanent installation, we recommend you to fit National Electrical Code (USA) and the Canadian a union, a non-return valve and an isolating valve in Electrical Code.
In the case of permanent installation, the well must be cleared of sludge, pebbles, etc. before the pump is installed. We recommend you to place the pump on a solid Start base, see fig. 5. Stop • • • • •...
1. Disconnect the power supply. the float switch must be carried out by 2. Allow the pump to drain. an authorised Grundfos service 3. Remove the pump housing (pos. 50) by inserting workshop. a screwdriver into the slot of one of the four spring clamps (pos.
If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
Selon les termes de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limitera à réparer ou à remplacer sans frais, à la discrétion de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou d'un poste de service autorisé, tout produit provenant de l'usine de Grundfos.
10.3 Nettoyage de la pompe 3. Applications 10.4 Pompes contaminées 10.5 Remplacement de pièces Les pompes Grundfos Unilift AP35B et AP50B sont des pompes submersibles monocellulaires conçues Caractéristiques techniques pour le pompage des eaux usées. 11.1 Niveau de pression sonore Ces pompes sont capables de pomper de l’eau con-...
5. Conditions de fonctionnement et de Utilisation de la pompe stockage Applications AP35B AP50B Température de stoc- Jusqu'à –30 °C (–22 °F) Rabattement de nappe kage : Pompage des eaux de stations Température min. du 0 °C (+32 °F) de captage des eaux d'éva- liquide : cuation Température maxi.du...
7. Branchement électrique 8. Installation Le branchement électrique doit être effectué confor- Avertissement mément aux réglementations locales et selon le L’installation de la pompe doit être National Electrical Code (États-Unis) et le Code effectuée par des personnes spéciale- électrique canadien. La pompe doit être mise à la ment formées.
8.3 Position de la pompe Si la pompe est installée sur de la boue ou un sol irrégulier, la placer sur des briques. La pompe peut être utilisée en position verticale ou horizontale, voir fig. 4. 8.5 Réglage de la longueur du câble pour Pendant le fonctionnement, le moteur et la crépine l'interrupteur à...
à flotteur doit être effectué par un atelier d'entretien • Le branchement du conduit/flexible est étanche. Grundfos agréé. • Le conduit de refoulement est ouvert (flexible non plié, etc.). 10.1 Huile •...
Si Grundfos est sollicité pour la révision de la pompe, Grundfos doit recevoir des précisions con- cernant le liquide pompé, etc., avant l'envoi de la pompe pour révision. Sinon Grundfos peut refuser d'accepter la pompe pour révision.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
30 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad legal de Grundfos que cubre esta garantía se limitará a reparar o reemplazar a opción de Grundfos, sin cargo, LAB fábrica Grundfos o estación de servicio autorizado, cualquier producto manufacturado por Grundfos.
10.3 Limpieza de la bomba 3. Aplicaciones 10.4 Bombas contaminadas 10.5 Sustitución de piezas Las bombas Grundfos Unilift AP35B y AP50B son bombas sumergibles de una etapa, diseñadas para Datos técnicos el bombeo de aguas residuales. 11.1 Nivel de presión sonora Este tipo de bombas es capaz de bombear agua que Tabla de localización de averías...
5. Condiciones de funcionamiento y La bomba es adecuada para: almacenamiento Aplicaciones AP35B AP50B Temperatura de –22 °F (–30 °C) como Disminución del nivel freático almacenamiento: mínimo Bombeo del agua procedente Temperatura mínima +32 °F (0 °C) de depósitos de aguas de dre- del líquido: naje Temperatura máxima...
7. Conexión eléctrica 8. Instalación La conexión eléctrica debe ser realizada de acuerdo Aviso con los reglamentos locales y respetando el Código La instalación de la bomba debe ser Eléctrico Nacional (EE. UU.), así como el Código realizada por personas con capacita- Eléctrico Canadiense.
8.3 Ubicación de la bomba 8.5 Ajuste de la longitud del cable del interruptor flotador La bomba se puede utilizar en posición vertical u horizontal (consulte la fig. 4). La diferencia entre los niveles de arranque y paro Durante el funcionamiento continuo, el motor y el fil- puede ajustarse cambiando la longitud de cable libre tro de succión deben encontrarse cubiertos comple- entre el interruptor flotador y el mango de la bomba.
Si se solicita a Grundfos la reparación de la bomba, deberá entregarse la información precisa acerca del líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su reparación. De lo contrario, Grundfos podría rechazar la reparación de la bomba.
12. Tabla de localización de averías Aviso Antes de comenzar a trabajar con la bomba, asegúrese de que la fuente de alimentación de la bomba se encuentre apagada y no pueda encenderse accidentalmente. Avería Causa Solución 1. El motor no a) La fuente de alimentación está...
1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recolección de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Página 32
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-UNI-TL-01 0309 New 0309 96898403 0309 www.grundfos.com...