Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UNOLIFT, DUOLIFT Instrucciones de instalación y funcionamiento...
Página 3
UNOLIFT, DUOLIFT English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Página 4
Appendix A ..........678 UNOLIFT, DUOLIFT...
Página 5
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Tubo sensor de nivel ... Contenido Uso del producto ... . Ajuste de los niveles de arranque .
Página 6
Sugerencias y consejos que facilitan el trabajo. 1.1 Indicaciones de peligro Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de 1.3 Símbolos presentes en el producto seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. European conformity PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no...
Página 7
PRECAUCIÓN en un lugar visible. Lesiones de espalda Si se solicita a Grundfos la revisión de la bomba, Riesgo de lesión personal leve o debe limpiarse antes de devolverla. moderada ‐...
Página 8
2.3.1 Descripción de los kits Depósito Cantidad Denominación 270 l 540 l Depósito Cubierta con junta Tornillo, M8 × 30 Arandela Abrazadera de fijación para tubo sensor de nivel Tornillo para fijación del depósito Anclaje de expansión para fijación del depósito Sello para toma, DN 40 Sello para toma, DN 100 Tuberías para conexión de bombas...
Página 9
Tuberías para conexión de bombas Cantidad Denominación KP/CC Adaptador Abrazadera de acero inoxidable Tubo de conexión flexible, ∅ 50 Codo, 90° Brida, ∅ 50 Tornillo para brida Arandela para brida Tuerca para brida, M16 Junta tórica para brida, ∅ 50...
Página 10
Tuberías para conexión de bombas Cantidad Denominación KP/CC UNILIFT KP: Boquilla doble UNILIFT CC: Adaptador, 1½", 1¼" UNILIFT KP: Válvula de retención de charnela Cinta de fontanería Montaje, 2", ∅ 50 Montaje, 90°, 2", ∅ 50 Montaje, 90°, 1½", ∅ 50 Tubo, ∅...
Página 11
Accesorios Se recomiendan los siguientes accesorios. Tubería de descarga Cantidad Denominación Unolift Duolift CC/KP APB/SEG CC/KP APB/SEG Válvula de retención Boquilla doble Válvula de corte Tuerca de unión Unión en T de PVC, 90° Codo de PVC, 90° Tubería, 2 m, ∅ 50 Cinta de fontanería...
Página 12
3. Instalación del producto • Use codos de 45° para evitar la acumulación de residuos en las tuberías. 3.1 Directrices generales Información relacionada Las directrices para una correcta instalación 3.2.2 Lugar de instalación mecánica de la estación elevadora son las descritas como parte de la norma EN 12056-4.
Página 13
3.2 Instalación mecánica 3.2.2 Lugar de instalación Instale la estación elevadora en un lugar bien 3.2.1 Entradas al depósito iluminado y ventilado, con un espacio libre de 60 cm Se recomienda conectar las tuberías de entrada a las alrededor de cualquier pieza que precise entradas superiores del depósito.
Página 14
Pos. Denominación Válvula de corte, entrada Bomba de drenaje Válvula de retención, salida Válvula de corte, salida Tubería de purga Bucle de reflujo Ejemplo de instalación con un depósito en la planta sótano. La bomba de diafragma no se muestra en la ilustración.
Página 15
3.3 Herramientas 3.5 Posicionamiento del producto • Cinta de fontanería PRECAUCIÓN • pegamento. Lesiones de espalda Riesgo de lesión personal leve o No suministrado con el producto: moderada • taladro; ‐ Pida ayuda a otra persona o use brocas: ∅20, ∅25 •...
Página 16
3.7 Perforación de los orificios para las 3.8 Instalación de los prensacables tuberías Elija el prensacables que corresponda: PRECAUCIÓN Elemento afilado Prensacables para bombas UNILIFT: Riesgo de lesión personal leve o Prensacables para bombas SEG: moderada ‐ Prensacables para la manguera del Use guantes protectores.
Página 17
3.10 Conexión de la tubería de purga Ajuste la longitud del cable del interruptor de flotador antes de instalar la bomba. Consulte la sección La tubería de purga no se suministra con el producto. “Ajuste de los niveles de arranque con interruptores La conexión de la tubería de purga al puerto de purga de flotador”.
Página 18
3.13.2 Montaje de las tuberías de conexión de la bomba Use la cinta de fontanería incluida en el kit para sellar las conexiones roscadas. 1. Monte la tubería de conexión fuera del depósito, a excepción de la tuerca. Consulte la pos. 1 en la fig.
Página 23
3.14 Instalación del tubo sensor de nivel 4. Instale el prensacables. Consulte la fig. “Instalación de los prensacables”. Si la bomba no está equipada con un interruptor de flotador, deberá instalar un tubo sensor de nivel en el 5. Pase el cable del interruptor de flotador a través depósito.
Página 24
Consulte la pos. 1 en las figs. 18 y Fig. 20 Duolift APB, SEG** Fig. 18 Duolift CC, KP* Fig. 21 Unolift APB, SEG** Fig. 19 Unolift CC, KP* * La bomba UNILIFT CC se suministra con una válvula de retención.
Página 25
Descarga eléctrica inferior del depósito. Consulte las figs. Riesgo de muerte o lesión personal grave “Unolift 270/Duolift 270” y “Duolift 540”. ‐ El producto debe conectarse a un interruptor de red externo con una 3.
Página 26
5. Preste atención al aumento del nivel de líquido del depósito hasta el nivel de arranque y compruebe que la bomba se ponga en marcha y se detenga, al menos, dos veces. http:// http:// net.grundfos.com/qr/i/ net.grundfos.com/qr/i/ 98503253 98503252 Información relacionada 7.1.1 Ajuste de los niveles de arranque con un...
Página 27
6.1 Vista general del producto Conexión para bomba de diafragma opcional, DN 40 Descarga de la bomba Orificios para prensacables Salida para tubería de purga, ∅ 60 Entrada principal vertical, DN 100 Orificio para manguera del sensor de nivel Unolift 270 / Duolift 270...
Página 28
Estas estaciones elevadoras han sido diseñadas 6.5.1 Clave de tipo para el bombeo de aguas residuales grises y negras Ejemplo: UNOLIFT 270.40.CC en viviendas unifamiliares y edificios comerciales en los que el líquido no puede descargarse directamente al alcantarillado debido a la ausencia de una...
Página 29
Denominación de tipo Controlador LC 220 Controlador LC 221 Referencia Código de fabricación (año y semana) Marcado CE http:// http:// net.grundfos.com/qr/i/ net.grundfos.com/qr/i/ Número de serie 98503252 98503253 12-14 7.1 Ajuste de los niveles de arranque Temperatura máxima del líquido [°C] El nivel de arranque óptimo está...
Página 30
Consulte las instrucciones de instalación y Pos. Descripción funcionamiento del controlador si desea obtener más Nivel de arranque información acerca de los interruptores DIP. Puede cambiar los valores correspondientes a los Niveles de arranque recomendados en relación con niveles "BAJO" y "ALTO" empleando la herramienta la altura de entrada y la configuración de las PC Tool, disponible como accesorio.
Página 31
7.1.2 Ajuste de los niveles de arranque con Longitud del cable (L) interruptores de flotador UNILIFT 100 mm 200 mm Los niveles de arranque y parada se pueden ajustar (mínimo) (máximo) modificando la longitud de cable libre (L). Arranqu Arranqu Parada Parada UNILIFT...
Página 32
Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento con Grundfos para garantizar la continua seguridad operativa del sistema. A continuación se recogen algunas de las pruebas que debe atravesar periódicamente el sistema:...
Página 33
10. Puesta del producto fuera de servicio ADVERTENCIA Riesgo biológico Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use guantes protectores, cierre las válvulas de corte y vacíe el depósito antes de trabajar en el mismo. PRECAUCIÓN Elemento afilado Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐...
Página 34
11. Datos técnicos 11.1 Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente De 0 a 40 °C. 0-40 °C, en funcionamiento normal Temperatura del líquido Máximo 60 °C durante 5 minutos Presión máxima del sistema 6 bar 11.2 Material Recipiente Tubo sensor de nivel Piezas de conexión de tuberías PVC/PP/EPDM 11.3 Datos eléctricos...
Página 35
12. Localización de averías del Para resolver fallos del controlador indicados por alarmas específicas, consulte las instrucciones de producto instalación y funcionamiento del controlador. Para resolver problemas relacionados con las ADVERTENCIA bombas, consulte las instrucciones de instalación y Riesgo biológico funcionamiento de las bombas.
Página 36
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 37
Appendix A A.1. Appendix Unolift 270, Duolift 270...
Página 39
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Página 40
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...