Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RADIO CD
CD PLAYER
DEH-1250MPG
DEH-1250MP
Owner's Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-1250MPG

  • Página 1 CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER DEH-1250MPG DEH-1250MP Owner’s Manual Manual de instrucciones Manual do proprietário...
  • Página 2: Before You Start

    Section Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe- cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
  • Página 3: Operating This Unit

    Section Operating this unit Head unit Repeat play is turned on. LOUD Loudness is on. The selected frequency is being 5 (stereo) broadcasted in stereo. Local seek tuning is on. Button Button Remote control F (function) Detach Operation is the same as when using the but- AUX input jack (3.5 tons on the head unit.
  • Página 4: Basic Operations

    Section Operating this unit ! When disposing of used batteries, comply Use and care of the remote with governmental regulations or environmen- control tal public institutions’ rules that apply in your country/area. Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
  • Página 5 Section Operating this unit Storing and recalling stations Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle between: You can easily store up to six stations as pre- TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX sets. (AUX) % When you find a station that you want Adjusting the volume to store in memory, press one of the preset 1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
  • Página 6: Displaying Text Information

    Section Operating this unit ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded MP3 files, VBR is displayed instead of Basic Operations bit rate value. Playing a CD/CD-R/CD-RW Function settings 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading slot.
  • Página 7: Audio Adjustments

    Section Operating this unit FF/REV (fast forward/reverse) SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo- You can switch the search method between fast for- ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting lume level of each source to prevent radical changes ROUGH enables you to search every 10 tracks.
  • Página 8: Turning The Clock Display On Or Off

    Section Operating this unit The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again.
  • Página 9 Section Connections wiring that comes into contact with metal WARNING parts to protect the wiring. ! Use speakers over 50 W (output value) and be- — Place all cables away from moving parts, tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not such as the gear shift and seat rails.
  • Página 10: Connection Diagram

    Section Connections Connection diagram Power amp This product (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Rear output Antenna jack Fuse (10 A) Yellow System remote control Connect to the constant 12 V supply terminal. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
  • Página 11: Din Front/Rear Mount

    Section Installation DIN Front-mount Important Insert the mounting sleeve into the ! Check all connections and systems before dashboard. final installation. For installation in shallow spaces, use the sup- ! Do not use unauthorized parts as this may plied mounting sleeve. If there is enough cause malfunctions.
  • Página 12: Din Rear-Mount

    Section Installation DIN Rear-mount Pull the unit out of the dashboard. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. Tighten two screws on each side. Truss screw (5 mm × 8 mm) Mounting bracket Dashboard or console Removing the unit...
  • Página 13: Additional Information

    Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when error message. playing 8-cm CDs. Use only conventional, fully circular discs. Do not use...
  • Página 14: Compressed Audio Compatibility

    Appendix Additional Information Do not touch the recorded surface of the discs. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Store discs in their cases when not in use. Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
  • Página 15: Sequence Of Audio Files

    Appendix Additional Information Supplemental information Supply of this product only conveys a license Only the first 32 characters can be displayed as a file for private, non-commercial use and does not name (including the file extension) or a folder name. convey a license nor imply any right to use This unit may not operate correctly depending on the this product in any commercial (i.e.
  • Página 16 Appendix Additional Information Usable sensitivity ..... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono, Specifications S/N: 30 dB) General Signal-to-noise ratio ....72 dB (IEC-A network) Rated power source ....14.4 V DC AM tuner (allowable voltage range: Frequency range ...... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz) 12.0 V to 14.4 V DC) 530 kHz to 1 640 kHz (10 Grounding system ....
  • Página 17: Antes De Comenzar

    ! Si se desconecta o se descarga la batería, cualquier memoria preajustada se borrará. ! En caso de que esta unidad no funcione co- rrectamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
  • Página 18: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad Unidad principal Indicador Estado ! Sintonizador: banda y fre- Sección cuencia principal ! Reproductor de CD incorpora- de la pan- do: tiempo de reproducción talla transcurrido e información de texto ! El número de pista o de pre- Númeo de sintonía.
  • Página 19: Uso Y Cuidado Del Mando A Distancia

    Sección Utilización de esta unidad Parte Estado ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los VOLUME Pulse para aumentar o disminuir (+/-) el volumen. niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato. Pulse para silenciar.
  • Página 20: Sintonizador

    Sección Utilización de esta unidad Las operaciones del menú Extracción del panel delantero para proteger la uni- dad contra robo son idénticas para los 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de- ajustes de función/ajustes lantero. 2 Sujete la carátula y extráigala. de audio/ajustes iniciales 3 Coloque el panel frontal en la funda protectora provista para guardarlo de manera segura.
  • Página 21: Ajustes De Funciones

    Sección Utilización de esta unidad % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno Funciones básicas de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú- Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW mero de presintonía deje de destellar.
  • Página 22 Sección Utilización de esta unidad Notas La reproducción con exploración busca una canción dentro de la gama de repetición seleccionada. ! Puede que los textos almacenados incompati- 1 Presione a para activar la reproducción con ex- bles con el archivo de audio se muestren de ploración.
  • Página 23: Ajustes De Audio

    Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio Nota Ajustes de audio También se puede activar o desactivar la sonori- dad presionando EQ/LOUD. % Pulse A (audio) para seleccionar la fun- ción de audio. Uso del ecualizador Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: % Pulse EQ/LOUD para seleccionar el ecualizador.
  • Página 24: Activación Y Desactivación De La Visualización Del Reloj

    Sección Utilización de esta unidad El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa.
  • Página 25: Conexiones

    Sección Conexiones ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento ADVERTENCIA o fallos de funcionamiento, asegúrese de se- ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa- guir las siguientes instrucciones. lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan- —...
  • Página 26: Diagrama De Conexión

    Sección Conexiones Diagrama de conexión Amplificador de potencia Este producto (se vende por separado) Conectar con cables RCA (se venden por separado) Salida trasera Conector de antena Fusible (10 A) Amarillo Control remoto del sistema Conectar al terminal de alimentación constante 12 V. Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control...
  • Página 27: Instalación

    Sección Instalación Montaje delantero DIN Importante Inserte el manguito de montaje en el ! Compruebe todas las conexiones y sistemas salpicadero. antes de la instalación final. Si realiza la instalación en un espacio poco ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- profundo, utilice el manguito de montaje su- den causar fallos de funcionamiento.
  • Página 28: Montaje Trasero Din

    Sección Instalación Montaje trasero DIN Extraiga la unidad del salpicadero. Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la- teral de la unidad coincidan. Apriete los dos tornillos en cada lado. Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) Carcasa Salpicadero o consola Retirada de la unidad...
  • Página 29: Información Adicional

    WMA protegidos con Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
  • Página 30: Pautas Para El Manejo

    Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. Discos y reproductor Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Use únicamente discos que tengan uno de los si- guientes dos logos.
  • Página 31: Secuencia De Archivos De Audio

    Apéndice Información adicional Secuencia de archivos de Lista de reproducción M3u: no audio MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no El usuario no puede asignar números de car- peta ni especificar secuencias de reproduc- ción con esta unidad. Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM Ejemplo de una jerarquía Extensión de archivo: .wav...
  • Página 32 Apéndice Información adicional La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio- nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras...
  • Página 33: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Formato de decodificación MP3 ............. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Generales Formato de señal WAV ..PCM lineal & MS ADPCM Fuente de alimentación nominal Sintonizador de FM ............. 14,4 V CC Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz (gama de tensión permisi- Sensibilidad utilizable ...
  • Página 34: Antes De Utilizar Este Produto

    ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- tral de serviços autorizada da PIONEER mais próxima. Ptbr...
  • Página 35: Funcionamento Desta Unidade

    Seção Funcionamento desta unidade Unidade principal MP3/ O tipo do disco atualmente sendo /WMA reproduzido. Reprodução com repetição está ativada. LOUD A sonoridade está ativada. 5 (Esté- A freqüência selecionada está reo) sendo transmitida em estéreo. A sintonia por busca local está ativada.
  • Página 36: Utilização E Cuidados Do Controle Remoto

    Seção Funcionamento desta unidade ! Não armazene a bateria com objetos metáli- Utilização e cuidados do cos. controle remoto ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com- pletamente o controle remoto e instale uma Utilização do controle remoto nova bateria. 1 Aponte o controle remoto para a direção do pai- ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de nel frontal para operá-lo.
  • Página 37: Armazenamento E Chamada Das Emissoras Da Memória

    Seção Funcionamento desta unidade As operações de menu são Remoção do painel frontal para proteger a unidade contra roubo idênticas às dos ajustes de 1 Pressione Desencaixar para soltar o painel fron- função/ajustes de áudio/ tal. 2 Segure o painel frontal e remova-o. /ajustes iniciais 3 Coloque o painel frontal na caixa protetora forne- cida para mantê-lo em segurança.
  • Página 38: Visualização De Informações De Texto

    Seção Funcionamento desta unidade % Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure Operações básicas um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada (1 a 6), até o número programado parar de piscar. Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW 1 Insira o disco, com a etiqueta voltada para cima, A freqüência da emissora de rádio armazena- no slot de carregamento.
  • Página 39: Ajustes De Áudio

    Seção Funcionamento desta unidade ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como FF/REV (Avançar/retroceder rapidamente) VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de Você pode alternar o método de busca entre avanço/ bit médio é visualizado. ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por /retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas.
  • Página 40: Outras Funções

    Seção Funcionamento desta unidade SLA (Ajuste de nível de fonte) O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro- SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível gramado e 50 kHz. de volume de cada fonte para evitar mudanças radi- ! Se a sintonia por busca for executada em passos cais de volume ao alternar entre as fontes.
  • Página 41 Seção Conexões — Desconecte o terminal negativo da bateria ADVERTÊNCIA antes da instalação. ! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor — Proteja a fiação com presilhas para cabos de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impedân- ou fita adesiva.
  • Página 42: Diagrama De Conexão

    Seção Conexões Diagrama de conexão Amplificador de potência Este produto (vendido separadamente) Conecte com cabos RCA (vendido separadamente) Saída traseira Conector da antena Fusível (10 A) Amarelo Controle remoto do sistema Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V. Azul/branco Conecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência...
  • Página 43: Instalação

    Seção Instalação Montagem dianteira DIN Importante Insira a manga de montagem no painel. ! Verifique todas as conexões e os sistemas Para a instalação em espaços rasos, utilize a antes da instalação final. manga de montagem fornecida. Se houver ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso espaço suficiente, utilize a manga de monta- pode causar problemas de funcionamento.
  • Página 44: Montagem Traseira Din

    Seção Instalação Montagem traseira DIN Puxe a unidade para fora do painel. Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem. Aperte dois parafusos em cada lado. Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm) Suporte de montagem Painel ou console Remoção da unidade...
  • Página 45: Informações Adicionais

    Orientações de manuseio Discos e player Mensagens de erro Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir. Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, anote a mensagem de erro. Mensagem Causa Ação...
  • Página 46: Discos Duais

    Apêndice Informações adicionais Discos duais Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir- culares. Não utilize discos com outros formatos. Discos duais são discos com dois lados que pos- suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável. Como o lado do CD dos discos duais não é...
  • Página 47: Seqüência De Arquivos De Áudio

    Apêndice Informações adicionais Exemplo de uma hierarquia Formato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM Extensão de arquivo: .wav Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) : Pasta Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), : Arquivo de 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) áudio compactado 01 a 05: Número de...
  • Página 48 Apêndice Informações adicionais O logotipo Windows Mediaä impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ /ou em outros países. Ptbr...
  • Página 49: Especificações

    Apêndice Informações adicionais Especificações Formato de decodificação MP3 ............. MPEG-1 & 2 Camada de Geral áudio 3 Formato de sinal WAV ... PCM linear & MS ADPCM Fonte de alimentação nominal ............. 14,4 V CC Sintonizador de FM (faixa de tensão permissível: Faixa de freqüência ....
  • Página 50 節 開始使用前 感謝您 購買本先鋒產品。 為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本 手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中 的警告與小心。 請將本手冊存放於安全及將 來參考時方便取得的地方。 關於本機 注意 ! 請勿讓本機接觸到液體。 否則可能造成人員 觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損 壞、冒煙和過熱。 ! 「第1類雷射產品」 本產品包含第1類以上的雷射二極管。為避免 發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖接觸本 機內部。 所有維修事宜應交由專業人員處 理。 ! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 面的聲響。 ! 避免暴露在濕氣中。 ! 若與電瓶中斷連接或電瓶電量耗盡,將清除 所有預設記憶。 ! 如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商 或最近的先鋒授權服務站。 Zhtw...
  • Página 51 節 操作本機 主機 5(立體 選擇的頻率以立體聲廣播。 聲) 本地頻道搜尋開啟。 遙控器 其作用與主機上的按鈕相同。有關各按鈕的操 按鈕 按鈕 作,請參見主機的介紹,但ATT除外,對它的 介紹見下文。 卸下 F(功能) AUX輸入插孔(3.5 EQ/LOUD mm立體聲插孔) SRC/OFF CLOCK 1 至 6 DISP/SCRL 碟片槽 a/b/c/d BAND/ESC h(退出) A(音訊) 顯示指示 部位 狀態 VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。 (+/-) 按此按鈕可靜音。 再按一次即可 取消靜音。 按下可切換所有可用播放來源。 SRC(播放 來源)...
  • Página 52 節 操作本機 遙控器的使用與保養 基本操作 重要 使用遙控器 1 將遙控器對著前面板進行操作。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。 更換電池 ! 請將前面板遠離光照和高溫。 1 滑出遙控器的背板。 ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確實 置,可避免裝置或車子內部受損。 對齊。 拆下前面板可防止本機遭竊 1 按下拆卸以取下前面板。 2 抓住前面板將其卸下。 3 將前面板放入隨附的防盜箱中安全保存。 重新安裝前面板 1 請將前面板滑至左側直至其固定到位。 前面板和主機連結的部位在左側。 確定前面板已 重要 正確連結主機。 ! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 中。...
  • Página 53 節 操作本機 功能表的操作與功能設定/音訊 LOCAL(本地頻道搜尋) 調整/初始設定完全相同 本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良好的 廣播電台。 1 按a或b開啟或關閉本地頻道搜尋。 返回一般顯示畫面 取消初始設定選單 2 按c或d設定靈敏度。 1 按BAND/ESC。 FM: LOCAL 1-LOCAL 2-LOCAL 3-LOCAL 4 初始設定亦可通過按住SRC/OFF直至本機關閉以 AM: LOCAL 1-LOCAL 2 取消。 較大的設定號碼表示較高的電平。 最高等級僅接 收訊號最強的電台。隨著設定降低,可接收的電 台訊號將逐漸減弱。 BSM(最佳電台記憶) 調諧器 BSM(最佳電台記憶)自動依電台的訊號強度儲存六 個最強的電台。 使用BSM儲存廣播頻率可能取代已經用1至6儲存的廣 基本操作 播頻率。 1 按a開啟BSM。 重要...
  • Página 54 節 操作本機 顯示文字資訊 掃描播放會搜尋在重播範圍內的歌曲。 1 按a開啟掃描播放。 選擇所需的文字資訊 您可在FLD過程中開啟掃描播放,FSCN將出現在 1 按DISP/SCRL。 顯示幕中。 CD TEXT碟片: 播放時間-碟片標題-碟片作者 2 在找到所需的曲目時按b關閉掃描播放。 姓名-曲目標題-曲目作者姓名 如果顯示幕已經自動返回播放顯示,通過按F(功 WMA/MP3: 播放時間-資料夾名稱-檔案名稱 能)可重新選擇SCAN。 -曲目標題-作者姓名-專輯標題-註解-位元 在光碟(資料夾)掃描結束之後,曲目將正常播 率 放。 WAV: 播放時間-資料夾名稱-檔案名稱-取 PAUSE(暫停) 樣頻率 捲動文字資訊至左側 1 按a或b可暫停或繼續播放。 1 按住DISP/SCRL。 COMP OFF(壓縮及BMX) 注意 使用COMP(壓縮)與BMX功能可調整本機的聲音播放 品質。 ! 與音訊檔案不相容的儲存文字可能不會顯示 1 按a或b選擇常用設定。...
  • Página 55 節 操作本機 您可以調整低音/中音/高音等級。 設定時鐘 ! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM中。 1 按c或d選擇所需設定之時鐘顯示部分。 1 按a或b調整等級。 時-分 調整範圍 +6 至 -6 2 按a或b以正確設定時鐘。 LOUD(響度) FM(FM調頻間隔) 響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不足。 搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間隔 1 按a或b啟動或關閉響度。 及50 kHz之間進行切換。 2 按c或d選擇所需設定。 ! 如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準 LOW(低)-HI(高) 確收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻 SLA(音源電平調整) 收聽電台。 1 按c或d選擇FM調頻間隔。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電 50(50 kHz)-100(100 kHz) 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。...
  • Página 56 節 連接 — 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。 警告 — 請勿縮短纜線長度。 ! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機 (阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至3 電源線絕緣層。 纜線的電流負載量有一定 W 揚聲器。 限度。 ! 黑色纜線為接地。 安裝本機或功率放大器 — 請使用規定額定值的保險絲。 (另售)時,請確實優先連接接地線。 確定 — 請勿將揚聲器負極線直接接地。 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。 — 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。 功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必 ! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 須以不同的螺絲分別連接車輛。...
  • Página 57 節 連接 接線圖 Zhtw...
  • Página 58 節 安裝 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°) 重要 至定位,藉以固定座套。 ! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 儀表板 ! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 成故障。 ! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 請洽詢您的經銷商。 ! 請勿將本機安裝在: — 可能會干擾車輛操作的位置。 — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。 請 勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口 附近。 座套 ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得最 佳效能。 依照圖示方式安裝本機。 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安 裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間, 並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。 # 確認本機已確實安裝至定位。 安裝不確實可 能會造成跳動或其他故障。 DIN後座 DIN前/後座 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密...
  • Página 59 節 安裝 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 托架 儀表板或操縱台 移除本機 將飾環的頂部及底部往外拉,以移除飾 環。 (若您要重新裝上飾環,請對準有向下 溝槽的側邊並接上飾環。) 飾環 ! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其 卡至定位。 將本機拉出儀表板。 Zhtw...
  • Página 60 附錄 附加資訊 故障排除 插入碟片上的所 更換碟片。 有檔案均內嵌DRM PROTECT 插入的碟片包含 更換碟片。 SKIPPED 故障情況 原因 措施 (請參閱) 受DRM保護的WMA 顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一次。 檔案 動返回一般顯 執行任何操作。 示畫面。 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 變更。 或曲目,或快速 圍。 前進/快速倒轉 操作指南 時,根據重播範 圍的不同,選擇 碟片與播放器 的範圍可能會變 更。 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 顯示畫面變更 無內嵌文字資訊 切換顯示畫面或播 時(例如NO T- 放其他曲目/檔...
  • Página 61 附錄 附加資訊 道路顛簸會中斷碟片的播放。 量化位元數: 量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 使用碟片之前,請閱讀注意事項。 取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及 44.1 kHz(MS ADPCM) 雙面碟 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面為視 碟片 訊的可燒錄DVD。 由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此可能 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少於 無法在本機上播放CD面。 兩層)。 經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的刮痕 可播放的資料夾: 最多99 會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能會卡在 碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發生,建議 可播放的檔案: 最多999 您不要在本機中播放雙面碟。 如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商提供 檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet 的資訊。...
  • Página 62 附錄 附加資訊 碟片 ! 資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼 或寫入軟體而異。 ! 資料夾階層最多可有8層。但是,資料夾實 際的階層少於兩層。 ! 最多可播放光碟上的99個資料夾。 版權及商標 iTunes Applei與Tunes為Apple Inc.在美國與其他國 家註冊的商標。 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 權利。 此類用途須另行授權許可。 如需詳細 資料,請造訪 http://www.mp3licensing.com. 印製在包裝盒上的Windows Mediaä標誌表示本 機可播放WMA資料。 「Windows Media」和「Windows」標誌皆為 Microsoft Corporation在美國和/或其他國 家的商標或註冊商標。 Zhtw...
  • Página 63 附錄 附加資訊 規格 AM調諧器 頻率範圍 ........531 kH至1 602 kHz(9 kHz) 一般...
  • Página 64 Zhtw...
  • Página 65 Zhtw...
  • Página 66 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻜ ﺒ‬ ) ‫ﺷ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ ﺴ‬ ‫ﻳ ﺩ‬ ٧٢...
  • Página 67 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ ﻲ‬ ‫ﻨ ﻌ ﻳ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻭ ﺪ ﻨ‬ ‫ﺼ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻉ ﻮ‬ ‫ﺒ ﻄ‬ ‫ﻤ...
  • Página 68: Dualdiscs

    ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ً ﻨ ﻜ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ ﻘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻖ‬ ‫ﻴ ﺴ‬ ‫ﻨ ﺗ ﻭ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬...
  • Página 69 ‫ﻘ ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻗ ﻷ ﺍ‬ ‫ﻂ ﻘ‬ ‫ﻓ ﻡ‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ ﺍ‬ Pioneer ‫ّ ﻜ ﺸ‬ ‫. ﺔ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺟ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺐ ﺒ‬ ‫ﺴ ﻟ ﺍ‬...
  • Página 70 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٤ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻔ ﻠ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻧ ﺎ ﺟ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻴ ﺘ‬ ‫ﻜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﺘ...
  • Página 71 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ٠٤ ‫ﻲ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻡ ﺎ ﻫ‬ ‫ﺕ ﺍ‬ ‫ﺩ ﺍ ﺪ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺐ‬...
  • Página 72 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٣ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ٩...
  • Página 73 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ٠٣ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻩ ﺮ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻤ ﺗ‬ ‫ﻖ ﻳ‬ ‫ﺮ ﻃ‬ ‫ﻦ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻔ‬ ‫ﺻ‬...
  • Página 74 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻲ ﻟ‬ ‫ﻭ ﻷ‬ ‫ﺍ ﺩ ﺍ‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺪ ﻳ ﺪ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ( ‫ﻟ‬ ‫ﺔ ﻔ‬ ‫ﻴ...
  • Página 75 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ٠٢ ‫ﺔ‬ ‫ﻈ ﺣ‬ ‫ﻼ ﻣ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻜ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻕ‬ ‫ﺎ ﻄ ﻧ‬ ‫ﻦ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺔ...
  • Página 76 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬...
  • Página 77 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ٠٢ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻢ‬...
  • Página 78 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﻮ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺘ ﺳ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Página 79 ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺃ ﺪ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ٠١ ‫ﺍ ً ﺮ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ PIONEER ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ ﻫ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﺑ ﻚ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ ﻟ‬...
  • Página 80 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Este manual también es adecuado para:

Deh-1250mp

Tabla de contenido