Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer- ence.
! When strange or incorrect messages ap- In case of trouble pear on the display Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Demo mode RESET button Important Remove the front panel.
Section Before You Start About this manual In the following instructions, USB memories, USB portable audio players, and SD memory cards are collectively referred to as “external storage devices (USB, SD).” If only USB mem- ories and USB portable audio players are indi- cated, they are collectively referred to as “USB storage devices.”...
ENTER CAUTION While in the operating menu, Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to press to control functions. connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly.
Section Operating this unit ! Avoid subjecting the front panel to excessive Use and care of the remote shock. control ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! Remove any cables and devices attached to Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the this unit before detaching the front panel to...
Section Operating this unit ! Do not let the remote control fall onto the Selecting a band floor, where it may become jammed under the 1 Press BAND/ESC until the desired band (FM-1, brake or accelerator pedal. FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed. Manual tuning (step by step) 1 Push M.C.
Section Operating this unit 4 PLAY/PAUSE indicator Local (local seek tuning) 5 S.Rtrv indicator Local seek tuning lets you tune in only those radio sta- Appears when Sound Retriever function is on. tions with sufficiently strong signals for good recep- 6 Song time (progress bar) tion.
Section Operating this unit ! USB portable audio players that can be Use M.C. to select the desired file name (or folder name). charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to Changing file or folder name ACC or ON.
Section Operating this unit Play mode (repeat play) Playing songs on iPod 1 Open the USB connector cover and plug in an 1 Press M.C. to select a repeat play range. iPod using the iPod Dock Connector to USB Cable. For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
Section Operating this unit Use M.C. to select a category/song. Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists. Changing the name of song or category — Album list of currently playing artist 1 Turn M.C.
Section Operating this unit ! The following functions are still accessible Play mode (repeat play) from the unit even if the control mode is set to iPod. ! Refer to Play mode (repeat play) on page 10. — Volume However the repeat range is different from CD/ —...
Página 13
Section Operating this unit Turn M.C. to select the audio function. Sub W.1 (subwoofer on/off setting) After selecting, perform the following proce- This unit is equipped with a subwoofer output which dures to set the audio function. can be turned on or off. 1 Press M.C.
Section Operating this unit Note This setting allows you to measure the length of time that elapses from when the machine is turned on and When selecting FM as the source, you cannot display the amount of elapsed time per set period. switch to SLA.
Section Operating this unit Other Functions To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car’s Using the AUX source headlights are turned on. You can turn the dimmer on or off. Insert the stereo mini plug into the 1 Press M.C.
Página 16
Section Operating this unit Turn M.C. to change the display. Background visual—genre—background pic- ture 1—background picture 2—background picture 3—background picture 4—simple dis- play—movie screen 1—movie screen 2—ca- lendar # Genre display changes depending on the genre of music. # Genre display may not operate correctly de- pending on the application used to encode audio files.
When you contact your dealer or your nearest playback and sound. Pioneer Service Center, be sure to note the when you start to error message. hear any sound...
Página 18
Appendix Additional Information No songs Transfer the audio USB storage de- USB storage de- files to the USB vice is not for- vice is not for- NO AUDIO ERROR-23 storage device and matted with matted with FAT12, FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32 connect.
Appendix Additional Information iPod operates Check if the con- Avoid leaving discs in excessively hot environments correctly but nection cable for CHECK USB including under direct sunlight. does not charge iPod shorted out Do not attach labels, write on or apply chemicals to (e.g., not caught in the surface of the discs.
Appendix Additional Information SD memory card For details, refer to the iPod’s manuals. About iPod settings This unit supports only the following SD memory ! When an iPod is connected, this unit changes the cards. ! SD EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to ! miniSD optimize the acoustics.
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten- sion): No CAUTION Pioneer accepts no responsibility for data lost on Supplemental information the USB memory/USB portable audio player/SD Only the first 32 characters can be displayed as a file memory card/SDHC memory card even if that name (including the file extension) or a folder name.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB SD). Cable is required. To specify the playback sequence, the follow- Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For ing method is recommended. details, consult your dealer. 1 Create the file name including numbers that About the file/format compatibility, refer to iPod man- specify the playback sequence (e.g.,...
Página 23
Appendix Additional Information miniSD Logo is a trademark. Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue- generating) real time broadcasting (terrestrial, microSD Logo is a trademark.
Página 24
Appendix Additional Information “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect spe- cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Appendix Additional Information Specifications WAV signal format ....Linear PCM & MS ADPCM (Non-compressed) General Rated power source ....14.4 V DC USB standard specification (allowable voltage range: ............. USB 2.0 full speed 12.0 V to 14.4 V DC) Maximum current supply ..500 mA Grounding system ....
Página 26
Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
! Cuando aparecen mensajes extraños o in- rrectamente, póngase en contacto con su con- correctos en la pantalla cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Modo demo Importante ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta Botón RESET...
PRECAUCIÓN sactivadas. Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) Pulse para visualizar la lista de tí- para conectar el reproductor de audio USB/me- tulo del disco, la lista de título de moria USB al puerto USB.
Sección Utilización de esta unidad Funciones básicas Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD Importante incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (tarje- ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el ta de memoria SD)—AUX (AUX) panel frontal.
Sección Utilización de esta unidad ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- Sintonizador te cierto riesgo de explosión. Reemplácela Funciones básicas sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas.
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar la emisora CD/CD-R/CD-RW y dispositivos deseada. de almacenamiento externos Haga girar el control para cambiar de emiso- (USB, SD) ra. Pulse para seleccionar. # También puede cambiar la emisora presionan- Funciones básicas do M.C.
Sección Utilización de esta unidad ! Los reproductores de audio portátil USB que Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW se puedan cargar mediante USB se recarga- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos rán cuando estén conectados y la llave de en- con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Sección Utilización de esta unidad Selección y reproducción de Operaciones avanzadas mediante archivos/pistas de la lista de el uso de botones especiales nombres Selección de una gama de repetición de reproduc- Pulse (lista) para cambiar al modo de ción 1 Pulse lista por nombre de archivo/pista.
Sección Utilización de esta unidad Notas 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. ! La batería del iPod se cargará si la llave de en- Sound Retriever (Sound Retriever) cendido del automóvil está en ACC u ON Mejora automáticamente el audio comprimido y res- cuando el iPod esté...
Sección Utilización de esta unidad Utilice M.C. para seleccionar una cate- Reproducción de canciones relacionadas con la can- goría/canción. ción que se está reproduciendo Puede reproducir canciones de las siguientes listas. — Lista de álbumes del artista que se está reprodu- Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Haga girar M.C.
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de funciones PAUSE (pausa) Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! Consulte Pause (pausa) en la página 33. pal. Audiobooks (velocidad del audiolibro) Haga girar M.C. para cambiar la opción La velocidad de reproducción del audiolibro se puede de menú...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio Fader/Balance (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza F15 a R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
Sección Utilización de esta unidad La sonoridad compensa las deficiencias en las Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- cha a un volumen bajo.
Página 39
Sección Utilización de esta unidad Mantenga presionado M.C. hasta que El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización el menú de ajustes iniciales aparezca en el por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el display. paso predefinido, y 50 kHz. Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos Haga girar M.C.
Sección Utilización de esta unidad Para evitar que el display brille demasiado por la Reverse mode (ajuste del modo inverso) noche, éste se atenúa automáticamente cuando se 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo in- encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
Sección Utilización de esta unidad % Mantenga presionado CLK/DISP OFF. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/ DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del display y la iluminación de los botones. # Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones.
DRM integrado cerca de la uni- dad. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error.
Página 43
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento externo El conector USB Compruebe que el (USB, SD) o el cable USB conector USB o el CHECK USB está cortocircui- cable USB no esté Mensaje Causa Acción tado. enganchado en ! Active “plug and algo ni dañado.
Apéndice Información adicional iPod El iPod funciona Compruebe que el correctamente cable de conexión CHECK USB Mensaje Causa Acción pero no se carga del iPod no esté Si “plug and ! Active “plug and NO DEVICE cortocircuitado (p. play” está desac- play”.
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento USB No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños No se admiten las conexiones a través de un concen- al reproductor. trador USB. No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina- No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi- lizados.
Apéndice Información adicional La carga y expulsión frecuente de un disco doble No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu- puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po- graves pueden producir problemas de reproducción drían dañarse.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con PRECAUCIÓN datos de imagen. Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en la memoria USB/en el re- Disco productor de audio portátil USB/en la tarjeta de memoria SD/en la tarjeta de memoria SDHC, in- Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-...
Dock del iPod para el cable USB. almacenamiento externo (USB, SD). El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también Para especificar la secuencia de reproduc- está disponible. Para obtener información, consulte ción, se recomienda el siguiente método.
Apéndice Información adicional Copyright y marca registrada Tarjeta de memoria SD iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. El logotipo SD es una marca comercial. La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
Página 50
Apéndice Información adicional iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta “Works with iPhone” indica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no acepta la responsabilidad por el fun- cionamiento de este dispositivo o su cumpli- miento de los estándares reguladores y de...
Apéndice Información adicional Especificaciones Relación de señal a ruido ..94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales ....2 (estéreo) Generales Formato de decodificación MP3 ............. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Fuente de alimentación nominal Formato de decodificación WMA .............
Página 52
Apéndice Información adicional Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable ... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido ..72 dB (red IEC-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ....
Página 53
Conteúdo Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER. Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVI- SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
No caso de problemas Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen- Reajuste do microprocessador tral de serviços autorizada da PIONEER mais O microprocessador deve ser reajustado sob próxima. as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira vez após a instalação...
Seção Antes de utilizar este produto Sobre este manual Nas instruções a seguir, as memórias USB, os áudio players USB e os cartões de memória SD são coletivamente referidos como “disposi- tivos de armazenamento externos (USB, SD)”. Se apenas memórias USB e áudio players por- táteis USB forem indicados, eles serão referi- dos coletivamente como “dispositivos de armazenamento USB”.
CUIDADO Pressione para visualizar a lista Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD- de títulos de disco, títulos de -U50E) para conectar o áudio player/memória LIST/ faixa, pastas ou arquivos depen- USB à...
Seção Funcionamento desta unidade Operações básicas Seleção de uma fonte 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: Importante TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora- do)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (Cartão de me- ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu- mória SD)—AUX (AUX) seie-o com cuidado.
Seção Funcionamento desta unidade Retorno à visualização normal CUIDADO Cancelamento do menu de ajuste inicial ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). 1 Pressione BAND/ESC. ! Remova a bateria se não for utilizar o controle Retorno à visualização normal da lista/categoria remoto por um mês ou mais.
Seção Funcionamento desta unidade Armazenamento e chamada Local (Sintonia por busca local) das emissoras da memória A sintonia por busca local permite que você sintonize Você pode facilmente armazenar até seis apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente- mente fortes para uma boa recepção. emissoras programadas para cada banda.
Página 60
Seção Funcionamento desta unidade ! Ao reproduzir arquivos AAC gravados Pare a reprodução de um cartão de memória SD com VBR (Taxa de bit variável), o valor 1 Remova o painel frontal. da taxa de bit variável será visualizado. 2 Pressione o cartão de memória SD até ouvir um No entanto, dependendo do software clique de encaixe.
Seção Funcionamento desta unidade Visualização de informações de Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na texto pasta selecionada 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione M.C. Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione DISP/ /SCRL. Reprodução de uma música na pasta selecionada Discos com CD TEXT: Tempo de reprodução 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione —...
Seção Funcionamento desta unidade Play mode (Reprodução com repetição) Reprodução de músicas no iPod 1 Abra a tampa do conector USB e conecte um 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de re- iPod utilizando o conector dock do iPod e o cabo produção com repetição.
Seção Funcionamento desta unidade Utilize M.C. para selecionar uma cate- Reprodução de músicas relacionadas à música goria/música. atualmente sendo reproduzida Você pode reproduzir as músicas das seguintes lis- Alteração do nome da música ou categoria tas. — Lista de álbuns do artista atualmente sendo repro- 1 Gire M.C.
Seção Funcionamento desta unidade Ajustes de funções ! Consulte Pause (Pausa) na página 62. Pressione M.C. para visualizar o menu Audiobooks (Velocidade do audiobook) principal. A velocidade de reprodução do audiobook pode ser alterada. Gire M.C. para alterar a opção de menu 1 Pressione M.C.
Seção Funcionamento desta unidade Ajustes de áudio Fader/Balance (Ajuste de potenciômetro/equilíbrio) 1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para ajustar o balanço dos alto-falantes dianteiros/tra- seiros. F15 a R15 é visualizado conforme o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás.
Página 66
Seção Funcionamento desta unidade Você pode definir o ajuste da curva do equalizador Quando a saída do alto-falante de graves secundário estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de atualmente selecionada, conforme desejado. Os ajus- corte e o nível de saída do alto-falante de graves se- tes das curvas do equalizador ajustadas são memori- zados em Custom1 ou Custom2.
Seção Funcionamento desta unidade Nota 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita para selecionar o segmento do display de hora Ao selecionar FM como a fonte, você não pode al- que deseja ajustar. ternar para SLA. Horas—Minutos 2 Pressione M.C.
Página 68
Seção Funcionamento desta unidade Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/iPod A saída traseira desta unidade (saída dos condutores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode ser utiliza- automaticamente. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função da para conexão de alto-falantes de faixa total (Rear SP :F.Range) ou alto-falantes de graves secundários plug and play.
Seção Funcionamento desta unidade desativada, o display acenderá por alguns segun- Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem) dos e desligará novamente. Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as in- formações de texto gravadas rolarão continuamente no display. Desative-a (OFF) se preferir que as infor- Utilização de diferentes mações rolem apenas uma vez.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a cio da reprodu- pareça e você ouvi- ção e o início da rá o som. Central de Serviços da Pioneer mais próxima, recepção do som anote a mensagem de erro. Ptbr...
Página 71
Apêndice Informações adicionais Nenhuma músi- Transfira os arqui- Falha de comuni- Execute uma das vos de áudio para cação seguintes opera- NO AUDIO ERROR-19 o dispositivo de ar- ções. –Desligue a chave mazenamento de ignição (OFF) e USB e conecte-o. volte a ligá-la (ON).
Apêndice Informações adicionais Versões antigas Atualize a versão Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir- de firmware do do iPod. ERROR-16 culares. Não utilize discos com outros formatos. iPod Falha no iPod Desconecte o cabo do iPod. Assim que o menu principal do iPod for visuali- Não insira outros objetos que não sejam CDs no slot zado, reconecte o...
Apêndice Informações adicionais Dispositivo de armazenamento Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um adapta- externo (USB, SD) dor. Não utilize um adaptador que contenha outras peças metálicas que não sejam os conectores expos- Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter tos.
Apêndice Informações adicionais Discos duais Discos duais são discos com dois lados que pos- Extensão de arquivo: .wav suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável. Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Como o lado do CD dos discos duais não é...
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo provenien- te do iPod com conector dock para USB. CUIDADO O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 também está A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos disponível. Para obter mais detalhes, entre em conta- dados na memória USB/áudio player portátil...
Apêndice Informações adicionais Seqüência de arquivos de Direitos autorais e marcas áudio comerciais O usuário não pode atribuir números de pasta iTunes e especificar as seqüências de reprodução Apple e iTunes são marcas comerciais da com esta unidade. Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Página 77
Apêndice Informações adicionais iPhone O logotipo SD é uma marca comercial. O logotipo miniSD é uma marca comercial. iPhone é uma marca comercial da Apple Inc. “Funciona com iPhone” significa que um acessório eletrônico foi desenvolvido para ser especificamente conectado ao iPhone e foi O logotipo microSD é...
Apêndice Informações adicionais Especificações Número de canais ....2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 Geral ............. MPEG-1 e 2 Camada de áudio 3 Fonte de alimentação nominal Formato de decodificação WMA ............. 14,4 V CC ............. Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio (faixa de tensão permissível: de 2 canais) 12,0 V a 14,4 V CC)
Página 79
Apêndice Informações adicionais Sintonizador de FM Faixa de freqüência ....87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidade utilizável ..9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, Sinal/Ruído: 30 dB) Relação sinal-ruído ....72 dB (rede IEC-A) Sintonizador de AM Faixa de freqüência ....531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ..