Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

»
CD-A700
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
D
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
3D0017100A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac TASCAM CD-A700

  • Página 1 3D0017100A » CD-A700 Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT Ü REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: "Note to CATV system installer: O Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to O Save these Instructions for later use. Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be equipment.
  • Página 3 - IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE. CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI- CABLE AT DATE OF MANUFACTURE TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED For U.S.A. Optical pickup: Type : KSS-212B...
  • Página 4: Before Use

    Before Use Read This Before Operating Handling the Discs Remote Control Unit O Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for When operating the remote control unit, unit carefully. Avoid placing it in direct reproduction of compact discs bearing the point it towards the remote sensor on the sunlight or close to a source of heat.
  • Página 5 Rack Mounting Voltage Conversion (For general export models) Install this deck with the provided mounting screw kit as illustrated. Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel.
  • Página 6: Name Of Each Control

    Name of Each Control 8 Return-To-Zero button (RTZ) 9 Counter reset button (COUNTER RESET) 0 INPUT level control (INPUT) q Continuous play button (CD-TAPE CONT PLAY) w CD SYNC button e RECORD button r REC MUTE button t Rewind and fast forward/CPS buttons (/Ú...
  • Página 7 CD Player ∑ Even if the disc tray is open ... Basic Operation Music Search Operation When the CD PLAY (∏) button is pressed: ∑ Music search using 1. Press the POWER switch. SKIP The disc tray will close and playback starts buttons (Ú/Æ) from the first track.
  • Página 8 ∑ To display the total program ∑ Delete programming Program Playback time This is the opposite to normal pro- The program playback function allows you gramming, and is used to program tracks In the Program mode, press the TIME to program up to 20 tunes (tracks) for which are not to be played.
  • Página 9 ∑ To repeat a designated section RANDOM Playback Repeat Function (A-B Repeat mode) 1. Press the SHUFFLE button in the Stop repeat function allows repeat 1. Start playback from any point before mode. playback of any single track, the entire the section to be designated.
  • Página 10 Time Counter Display Auto Spacing Single Playback The time counter shows various time When this function is activated, an interval 1. Press the SINGLE button. The SINGLE readouts, as follows. of approx. 4 seconds will be inserted indicator will light in the display. 2.
  • Página 11 Cassette Deck Operation Playback INPUT STOP RECORD COUNTER RESET 1. Press the POWER switch ON. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. SOURCE POWER REV MODE 3. Load a pre-recorded cassette with its EJECT open edge facing down and side A DOLBY NR facing toward you.
  • Página 12 O If, by using the Ò , the required CPS RTZ (Return To Zero) Function CPS (Computomatic Program Search) number setting is exceeded, use the  button to count down the CPS By pressing the RTZ (Return To Zero) CPS allows the selection and playback of number until the required CPS number button, the tape will locate the "0000"...
  • Página 13 Copying from CD to Tape Using the CD SYNC function, a CD-to-tape 2. Press the A-B button. Record Muting Operation copy can be done easily and simply. ∑ Automatic spacing operation for 1. Load a compact disc. 4-second blanks (during 2.
  • Página 14: Timer Recording

    Continuous Playback Timer-controlled Operation between CD and Tape In the Continuous Playback mode, once The unit has a timer controlled function. Timer Connection either the CD player or cassette deck This lets you start playback or recording finishes (or stops) playback, the other operations at any desired time when an starts playback automatically.
  • Página 15: Troubleshooting

    Low sound quality. The heads are dirty. Clean the heads. The heads are magnetized. Demagnetize the heads using the TEAC E-3. The position of the DOLBY NR switch is Change the position. not correct. Strange sound. The PITCH CONTROL has been changed.
  • Página 16 Erase Head immediately, to avoid a possible shock * Both are available in TEAC Tape Record/Play Head hazard by inadvertent connection to the Cleaning Kits HC-2 and RC-2 in the mains supply.
  • Página 17: Avant Utilisation

    Avant utilisation *Réduction de bruit Dolby fabriqué sous ‚ Ne pas coller de papier ni écrire avec A lire ceci avant utilisation licence de Dolby Laboratories Licensing un stylo à bille sur la surface du côté de Corporation. l'étiquette. O Eviter de placer l'appareil en plein soleil DOLBY et le symbole double-D ∂...
  • Página 18 Montage en baie Changement de tension (Pour les modèles universels) Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de tension. 1. Localiser le sélecteur de tension sur le panneau arrière. 2. En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230 V ou 120 V en fonction de la tension locale.
  • Página 19 Nomenclature 8 Touche de retour au point zéro (RTZ) 9 Touche de remise à zéro du compteur (COUNTER RESET) 0 Commande de réglage du niveau d'entrée (INPUT) q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY) w Touche de copie synchro de CD (CD SYNC) e Touche d'enregistrement (RECORD) r Touche d'enregistrement silencieux (REC MUTE) t Touches de rembobinage et d'avance rapide/...
  • Página 20: Pour Arrêter La Lecture

    Lecteur CD ∑ Si le tiroir du disque est ouvert... ∑ Pour passer à la plage suivante Fonctionnement de base Appuyer sur la touche Æ. Le lecteur passera au début de la plage Lorsque la touche CD PLAY (∏) est 1.
  • Página 21: Programmation De Certaines

    O Si plus de 32 plages sont programmées, ∑ Programmation des plages à Lecture programmée le temps total n'apparaîtra pas dans effacer l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la La fonction de lecture programmée vous place.) C'est l'inverse de la programmation permet de programmer jusqu'à 20 plages normale, c'est-à-dire que les plages qui ne dans n'importe quel ordre pour la lecture.
  • Página 22 ∑ Pour répéter un passage donné Lecture aléatoire Fonction de répétition (Lecture répétée d'un passage A-B) 1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en Avec cette fonction, il est possible de mode d'arrêt. répéter la lecture d'une seule plage, de 1. Commencer la lecture un peu avant le L'indicateur SHUFFLE s'allume dans tout un disque ou d'un passage d'un passage qui doit être répété.
  • Página 23 Affichage du compteur temporel Espacement automatique Lecture d'une seule plage Le compteur temporel indique divers types Lorsque cette fonction est activée, un 1. Appuyer touche SINGLE. de temps, comme mentionné ci-dessous. intervalle de 4 secondes environ sera L'indicateur SINGLE s'allume dans introduit automatiquement entre les plages l'afficheur.
  • Página 24 Fonctionnement de la platine à cassette Lecture INPUT STOP RECORD COUNTER RESET 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER. 2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. Réglage Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face B Arrêt Face B Face A...
  • Página 25 O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS Retour au point zéro (RTZ) CPS (Recherche automatique de voulu est dépassé, utiliser la touche programme)  pour revenir en arrière jusqu'à En appuyant sur la touche RTZ (retour au l'affichage du nombre CPS voulu. point zéro), le lecteur localise le point O Quand la touche Ò...
  • Página 26 Copie d'un CD sur une cassette Avec la fonction CD SYNC, rien n'est plus 1. Appuyer sur la touche PROGRAM. Fonctionnement de simple que d'enregistrer un CD sur une l'enregistrement silencieux cassette. or ou ∑ Insertion automatique d'espaces 1. Insérer un disque compact. 2.
  • Página 27 Utilisation d'une minuterie O Si la face A de la cassette se termine Cet appareil est doté d'une fonction Raccordement de la minuterie minuterie qui permet de fixer l'heure à alors qu'il reste encore 1 minute 30 laquelle la lecture ou l'enregistrement secondes de lecture sur le CD, doivent commencer quand une minuterie l'enregistrement...
  • Página 28: En Cas De Panne

    Platine à cassette Mauvaise qualité du son. Les têtes sont sales. Les nettoyer. Les têtes sont magnétisées. Les démagnétiser avec le TEAC E-3. La position du commutateur Changer de position. DOLBY NR n'est pas correcte. Son étrange. Le réglage du bouton PITCH CONTROL Le régler sur la position centrale.
  • Página 29 Ligne; 0,46 V (impédance de charge de de nettoyage pour magnétophones Filtre numérique: Quadruple suréchantil- 50 kohms ou plus) TEAC HC-2 et RC-2 aux Etats-Unis ou lonnage Casque; 1 mV/8 ohms TEAC TZ-261 dans les autres pays. Filtre analogique: 3ème ordre Généralités...
  • Página 30 Vor Inbetriebname O CDs nach dem Abspielen stets in ihrer Bitte vor der Ingebrauchnahme Bandsorte Schutzhülle aufbewahren, um Kratzer durchlesen etc. zu vermeiden. Kratzer können bei Bandsortenwahl: der CD-Wiedergabe Laser-Fehlabta- ‚ Einen geeigneten Aufstellungsort Die automatische Bandsortenwahl (Metall- stungen verursachen. und Chromband (Kobaltband)) arbeitet nur wählen, der vor direkter Sonnenein- O CDs niemals langdauernd direkter...
  • Página 31 O Bei längerem Nichtgebrauch (über Gestelleinbau einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen Das Deck wie gezeigt unter Batterien vorzubeugen. Aus- gelaufene Batterien entnehmen und Vewendung der mitgelieferten nach Säubern des Batteriefachs gegen Einbauschrauben installieren. frische auswechseln. O Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen.
  • Página 32: Bezeichnung Der Bedienelemente

    Bezeichnung der Bedienelemente 8 Nullrücklauftaste (RTZ) 9 Zählerrückstelltaste (COUNTER RESET) 0 Eingangspegelregler (INPUT) q Taste für kontinuierliche Wiedergabe (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-Synchron-Kopiertaste (CD SYNC) e Aufnahmetaste (RECORD) r Stummaufnahmetaste (REC MUTE) t Umspul-CPS-Tasten (/Ú Æ/Ò) y Bandstopptaste (TAPE STOP ª) u Bandpausentaste (TAPE PAUSE ƒ) i Cassettenhalter 1 Netzschalter (POWER)
  • Página 33 CD-Spieler ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter Titelsuchlauf Grundsätzliche Bedienschritte Wenn die Taste CD PLAY(å) betätigt wird: ∑ Titelsuchlauf mit den Tasten 1. Den Schalter POWER drücken. Der CD-Halter wird eingefahren und die (Ú/Æ SKIP) Wiedergabe startet mit dem ersten Titel. Titelanfänge können mit Hilfe der Tasten SKIP Ú/Æ...
  • Página 34 ∑ Anzeige der Gesamtspielzeit ∑ Löschprogrammierung Programmierte Wiedergabe aller programmierten Titel Bei diesem Programmierverfahren werden Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe ausschließlich die Titel programmiert, die Hierzu im Programmiermodus die Taste von in beliebiger Reihenfolge program- nicht wiedergegeben werden sollen. Dies TIME drücken.
  • Página 35 ∑ Wiedergabe eines Zufallswiedergabe Wiedergabewiederholung Abschnittes (A-B-Abschnittswiederholung) 1. Im Stoppmodus die Taste SHUFFLE Die Wiedergabewiederholung kann für betätigen. einen Titel, die gesamte CD oder einen 1. Die Wiedergabe beliebig vor dem Displayfeldanzeige SHUFFLE vorbestimmten CD-Abschnitt (A-B) Abschnittsstartpunkt auslösen. leuchtet. durchgeführt werden. 2.
  • Página 36 Automatische Zähleranzeige Einzelwiedergabe Leerabschnitteeinfügung Der Zähler kann auf die folgenden 1. Die Taste SINGLE drücken. Zeitanzeigefunktionen geschaltet werden: Displayfeld-Anzeige SINGLE leuchtet. Diese Funktion fügt automatisch zwischen 2. Den gewünschten Titel mit den Tasten den einzelnen Titeln eine 4 Sekunden Ú SKIP Æ erforderlich dauernde Pause ein, so daß...
  • Página 37 Cassettenbetrieb Wiedergabe Eingangspegelregler Stopp Zählerrückstelltaste Aufnahme 1. Mit Taste POWER einschalten. 2. Mit Schalter REV MODE den Band- laufmodus bestimmen. Einstellung Bandlauf Wiedergabe einer Seite Seite A Seite B Stopp Seite A Seite B Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. Signalquelle 3.
  • Página 38 O Wenn die Taste Ò zu oft betätigt Bandversetzung bis zur Zähler- wurde, kann die Zahl der angezeigte nullanzeige (Nullrücklauf) (Computomatic-Programm-Suchlauf) Sprungtitel mit Taste  verringert und damit berichtigt werden. O Bei Verwendung der Taste Ò wird Durch Drücken der Taste RTZ (Return To Die CPS-Funktion ermöglicht den Zugriff Zero) wird das Band bis zum Erreichen der auf einen beliebigen Titel zur Wiedergabe,...
  • Página 39 Kopieraufnahme von CD auf Band ∑ Zuweisung der CD-Aufnahme- Mit der CD-Synchron-Kopierfunktion ist die Stummaufnahme Überspielung von CD auf Band besonders titel für Bandseite A und B einfach. (Programmierte A-B-Kopierauf- nahme) 1. Eine CD einlegen. ∑ Automatische 4-Sekunden- 2. Einen bespielbare Cassette einlegen. Leerabschnitteeinfügung 3.
  • Página 40 Kontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band O Ungeachtet ob die Wiedergabe des CD- 6. Die Taste CD SYNC drücken. Diese Funktion sorgt dafür, daß bei Wiedergabeende oder -stopp des CD- Spielers oder Cassettendecks mit Taste Das Band wird bis zum Anfang von Spielers oder Cassettendecks die jeweils STOP (∑) beendet wird oder am letzten Seite A zurückgespult und der Zähler...
  • Página 41: Pflege Und Wartung

    An Netzausgang 1. Dieses Gerät und das Stereo-System des Timers * Beide sind Bandgeräte- wie gezeigt an einen Timer anschließen. Reinigungssets TEAC HC-2 und RC-2 (in 2. Alle benutzenden Geräte Tuner den U.S.A.) oder TEAC TZ-261 (in einschalten. anderen Ländern) enthalten.
  • Página 42: Störungssuche

    Mittelstellung bringen. Cassettendeck Dumpfes Klangbild. Verschmutzte Köpfe. Die Köpfe reinigen. Magnetisierte Köpfe. Die Köpfe entmagnetisieren (mit TEAC E-3). Ungeeignete Stellung des Den Schalter in die geeignete DOLBY NR-Schalters. Stellung bringen. Ungewohntes Klangbild. Die Geschwindigkeitsfeineinstellung Den Geschwindigkeitsfeinregler in wurde verstellt.
  • Página 43: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein CD-Spieler (Audio) Spannungsversorgung: Zahl der Kanäle: 2 120/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Frequenzgang: 10 -20.000 Hz ± 0,5 dB (USA/Kanada/Allgemeines Export- modell) Signal/Rausch-Abstand: 90 dB 230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa/ Dynamikbereich: 90 dB Großbritannien) Klirrfaktor: 0,02 % (1 kHz) Wechselspannung, Gleichlaufschwankungen: Nicht meßbar (Australien)
  • Página 44: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Leggere prima dell'uso Uso dei CD Uso del telecomando O Proteggere l'apparecchio da luce Quest'unità è stata disegnata specifica- telecomando deve essere usato mente per la riproduzione di CD che solare diretta o fonti di calore intenso. puntandolo verso il sensore del pannello portino il marchio "˛".
  • Página 45 Conversione del voltaggio Installazione su rack (per i modelli per l'esportazione) Installare questa piastra servendosi Ricordarsi di staccare il cavo di alimen- del kit di viti per l'installazione fornito tazione dalla presa alla parete prima di come mostrato nell'illustrazione. procedere a modificare la posizione del commutatore di voltaggio del convertitore.
  • Página 46: Ubicazione E Denominazione Dei Comandi

    Ubicazione e denominazione dei comandi 9 Tasto di azzeramento del contanastro (COUNTER RESET) 0 Comando del livello di ingresso (INPUT) q Tasto di riproduzione continua (CD-TAPE CONT PLAY) w Tasto per il riversamento del compact disc in sincronizzazione (CD SYNC) e Tasto per la registrazione (RECORD) r Tasto di silenziamento della registrazione (REC MUTE)
  • Página 47: Arresto Della Riproduzione

    Lettore CD ∑ Se il piatto del CD è aperto... Operazioni principali Ricerca dei brani Premendo il tasto CD PLAY (∏) : ∑ Ricerca dei brani per mezzo dei 1. Portare l'interruttore POWER su ON. Il piatto del CD si chiude e la riproduzione tasti SKIP (Ú/Æ) inizia dal primo brano.
  • Página 48 O Nel corso della riproduzione program- ∑ Cancellazione di un brano Riproduzione programmata mata, la voce TOTAL REMAIN dell'indi- programmato cazione dei tempi, visualizza il tempo La funzione di riproduzione programmata totale rimanente per la riproduzione dei Premendo il tasto CLEAR si cancella permette di programmare fino a 20 brani brani programmati, a partire dalla l'ultimo brano del programma.
  • Página 49: Ripetizione Della Riproduzione

    2. Agire sul tasto A-B per designare il Riproduzione in ordine casuale Funzione di ripetizione punto di inizio (punto A) della sezione che si vorrà poi riprodurre ripetuta- 1. In modalità di arresto premere il tasto La funzione di ripetizione consente di mente.
  • Página 50 Funzionamento del deck a cassette Visualizzazione del contatempo Creazione automatica di spazi Caricamento di una cassetta 1. Usate un dito o una matita per far Il contatempo visualizza i seguenti vari tipi Quando questa funzione viene attivata, uno girare il mozzo della cassetta e di indicazioni di tempo.
  • Página 51 però rimane fermo. Per riavviare il Livello di ingresso (INPUT) Arresto (STOP) movimento del nastro è necessario Azzeramento del contanastro premere lo stesso tasto una seconda Registrazione (RECORD) (COUNTER RESET) volta. O Per arrestare la registrazione premere il tasto STOP (∑). Cancellazione del nastro Qualsiasi registrazione precedentemente effettuata si cancella automaticamente...
  • Página 52 1. Durante la riproduzione in direzione Funzione di ritorno al punto zero Funzione di ricerca normale, agire sui tasti  o Ò più (RTZ) programmata automatica (CPS) volte sino a far apparire sul contanastro il numero del brano che si vuole evitare. Usare il tasto Ò...
  • Página 53: Riversamento Da Un Compact Disc Su Nastro

    Riversamento da un compact disc su nastro Facendo uso della funzione di riversamento 1. Premere il tasto PROGRAM. Funzionamento del silenziamento in sincronizzazione CD SYNC, il contenuto della registrazione di un compact disc può essere molto facil- or o mente copiato su nastro. ∑...
  • Página 54: Registrazione A Mezzo Timer

    Riproduzione continua fra il compact disc e il nastro O Se si preme il tasto RECORD prima di In modalità di riproduzione continua, non 3. Quando il lettore CD si arresta, il deck a appena il lettore CD o il deck a cassette cassette avvia automaticamente la premere tasto...
  • Página 55 Suono di qualità scadente. Le testine sono sporche. Ripulirle. Le testine sono magnetizzate. Smagnetizzarle con il dispositivo TEAC E-3. La posizione dell'interruttore di riduzione Modificarla in modo appropriato. del rumore DOLBY NR non è quella corretta. Suoni strani. Il comando dell'altezza è stato modificato.
  • Página 56: Dati Tecnici

    * Entrambi sono parte dei prodotti di Separazione dei canali: 75 dB Uscita per la cuffia: 1 mV, a 8 ohm pulizia TEAC HC-2 e RC-2 per gli Stati Comando dell'altezza: ± 12% Uniti, e TEAC TZ-261 nelle altre aree.
  • Página 57: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Lea antes de la operación Control remoto Manipulación de discos O Evite colocar la unidad a la luz directa Esta unidad ha sido específicamente dis- Cuando opere con el control remoto, del sol o cerca de una fuente de calor. eñada para reproducir discos compactos apúntelo hacia REMOTE SENSOR en el También evite lugares sujetos a...
  • Página 58: Conexiones

    Conversión de tensión Instalación en el estante (Unicamente modelos de exportación general) Instale esta platina con el juego de tornillos suministrados como Desenchufe el cable de alimentación del se ilustra. tomacorriente de corriente alterna antes de reposicionar el convertidor de tensión. 1.
  • Página 59: Nombre De Los Controles

    Nombre de los controles 8 Botón (RTZ) de reposición a cero 9 Botón de reposición del contador (COUNTER RESET) 0 Control de nivel INPUT (INPUT) q Botón de reproducción continuada (CD-TAPE CONT PLAY) w Botón CD SYNC e Botón RECORD r Botón REC MUTE t Botones de rebobinado y avance rápido/botones CPS...
  • Página 60: Aunque La Bandeja Portadisco

    Reproductor de CD ∑ Aunque la bandeja portadisco ∑ Para saltar a la próxima música Operación básica Presione la tecla Æ. esté abierta... El reproductor avanzará a la próxima 1. Encienda el aparato con el interruptor música cada vez que se presione la tecla Cuando se presional la tecla CD PLAY (∏) : POWER.
  • Página 61 ∑ Borrado de la programación O Durante la reproducción programada Reproducción programada TOTAL REMAIN indica el tiempo restante total de las músicas progra- Esta acción opuesta Esta función le permite programar la madas desde la posición actual. programación, y es usada para programar reproducción de hasta 20 música (pistas) O Si se programan más de 32 músicas, el músicas que no serán reproducidas.
  • Página 62: Repetición De La Sección Selec

    ∑ Repetición de la sección selec- Reproducción RANDOM Función de repetición cionada (Modo de repetición A- 1. Presione el botón SHUFFLE con el La función de repetición permite la modo de parada activado. reproducción repetida de una sóla música, 1. Inicie la reproducción desde cualquier Presione el botón SHUFFLE con el modo todo el disco o cualquier porción deseada punto antes de la sección que desea...
  • Página 63 Indicación del contador de Espaciamiento automático Reproducción única tiempo Con esta función activada, quedará 1. Presione el botón SINGLE. En la automáticamente un intervalo de unos 4 indicación se encenderá el indicador El contador de tiempo muestra varias segundos entre música de tal manera que SINGLE.
  • Página 64 Operación de la platina de cassette Reproducción ENTRADA PARADA GRABACION REPOSICION DEL CONTADOR 1. Coloque el conmutador POWER en ON. 2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. Ajuste Transporte de cinta Reproducción de un sólo lado LADO A LADO B PARADA...
  • Página 65: Bobinado Rápido

    el contador. Utilice el botón Ò para Función RTZ (reposición a cero) CPS (Búsqueda programada auto- ubicar la siguiente música y el botón mática computadorizada)  para la música anterior. Refiérase Al presionar el botón RTZ (reposición a al cuadro "Cómo seleccionar la música cero), la cinta vuelve al punto "0000"...
  • Página 66: Copia De Cd A Cinta

    Copia de CD a cinta Empleando la función CD SYNC, es fácil y 2. Presione el botón A-B. Silenciamiento de grabación sencillo copiar una CD en una cinta. ∑ Espaciamiento automático para 1. Coloque un disco compacto. 2. Coloque un cassette en el que se pueda secciones sin grabar de 4 grabar.
  • Página 67: Reproducción Continuada Entre Cd Y Cinta

    Reproducción continuada entre CD y cinta Operación controlada por temporizador En el modo de reproducción continuada, La unidad posee una función de control Conexión del temporizador una vez que el reproductor de CD o la por temporizador. platina de cassette termina (o para) la Esto le permite iniciar la reproducción o la reproducción, el otro comienza la misma grabación en cualquier momento cuando...
  • Página 68: Localización Y Reparación De Averías

    Baja calidad de sonido. Las cabezas están sucias. Limpie las cabezas. Las cabezas están magnetizadas. Desmagnetice las cabezas empleando el TEAC E-3. El conmutador DOLBY NR está Cambie la posición. incorrectamente ajustado. Sonidos extraños. Se ha modificado el control de tono.
  • Página 69: Mantenimiento

    Pila (tipo SUM 3, "AA", "R6") x 2 juegos de limpieza para reproductores Filtro analógico: 3er. orden Juego de tornillos para instalación en TEAC, HC-2 y RC-2 en EE.UU. o TZ-261 estante en otros países. (Formato de señal) O Las mejoras pueden resultar en...
  • Página 70: Voor Ingebruikneming

    Voor ingebruikneming Lees dit voor het gebruik Behandelen van compact discs Afstandsbediening O Kies zorgvuldig een geschikte plaats Dit apparaat is ontworpen voor het Richt de afstandsbediening voor gebruik afspelen van compact discs met het "˛" voor het apparaat. Zet het niet in de naar de afstandssensor op het voorpaneel beeldmerk.
  • Página 71 Spanningsomzetting Montage in inbouwrek (Enkel voor algemene exportmodellen) Installeer dit deck met de bijgeleverde Vergeet niet de stekker uit het stopkontakt montageschroeven en ander materiaal, te trekken alvorens de spanningskiezer in zoals hierbij afgebeeld. een andere stand te zetten. 1. Lokaliseer de spanningskiezer op het achterpaneel.
  • Página 72 Benaming van de bedieningsorganen 8 Nulpunt-terugkeertoets (RTZ) 9 Tellernulsteltoets (COUNTER RESET) 0 Ingangsniveauregelaar (INPUT) q Doorlopende-weergavetoets (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-synchroonopnametoets (CD SYNC) e Opnametoets (RECORD) r Opnamedempingtoets (REC MUTE) t Terug/vooruitspoel/zoektoetsen (/Ú Æ/Ò) y Cassette-stoptoets (TAPE STOP(ª)) u Cassette-pauzetoets (TAPE PAUSE (ƒ)) i Cassettehouder 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) o Disc-lade...
  • Página 73 Compact disc speler ∑ Zelfs als de disc-lade open is... ∑ Om naar het volgende nummer te gaan: Basisbediening Druk op de Æ toets. Telkens bij indrukken van de Æ toets Wanneer de CD PLAY (∏) toets ingedrukt 1. Druk de POWER schakelaar in. gaat de afspeelkop naar het volgende wordt: muziekstuk.
  • Página 74 O Als er muziekstuknummers boven de 32 ∑ Programmeren door weglaten Geprogrammeerde weergave zijn geprogrammeerd, kan de totale van nummers speelduur niet in het uitleesvenster Middels geprogrammeerde weergave worden aangegeven. (In plaats hiervan Deze methode werkt precies andersom als kunnen maximaal muziekstukken verschijnt er dan slechts "nn : nn"...
  • Página 75 ∑ Herhalen van een door u Afspelen willekeurige Herhaalfunktie gekozen gedeelte volgorde (REPEAT A-B herhaalfunktie) De herhaalfunktie dient voor het herhalen van een enkel muziekstuk, de gehele 1. Druk in de stopstand op de SHUFFLE 1. Start de weergave vanaf elk gewenst compact disc of een gedeelte van de disc toets.
  • Página 76 Aanduiding van de tijdteller Automatische intervalfunktie Enkel-nummer weergave In het tijdvenster kunnen verschillende Als deze fuktie is bijgeschakeld, zal 1. Druk op de SINGLE toets. In het tijdsaanduidingen worden aangegeven, als automatisch tussen de afzonderlijke uitleesvenster licht "SINGLE" muziekstukken een interval van 4 sekonden volgt.
  • Página 77: Bediening Van Het Cassettedeck

    Bediening van het cassettedeck Afspelen Ingangsniveauregelaar (INPUT) Stoptoets (STOP) Opnametoets (RECORD) 1. Druk de POWER schakelaar in. Tellernulsteltoets (COUNTER RESET) 2. Stel met de REV MODE schakelaar in op de gewenste omkeerfunktie. Stand Bandloop schakelaar Afspelen van een enkele cassettekant KANT A KANT B STOP...
  • Página 78 Uitwissen Snelheidsfijnregeling Muziekzoekfunktie (CPS = Computomatic Program Search) eerder gemaakte opname Tijdens afspelen kunt u de snelheid van de automatisch worden gewist door er een bandloop bijregelen en daarmee de Met de CPS zoekfunktie kunt u snel en nieuwe opname overheen aan te brengen. toonhoogte van het opgenomen of gemakkelijk ander...
  • Página 79 Opnamedemping ∑ Automatische intervalfunktie Kiezen van het gewenste muziekstuk met het CPS muziekzoeksysteem voor blanco intervallen van 4 Voorbeeld: Zie (1). Kies "CP03" voor het 3de muziekstuk na de huidige positie van de band. seconden (tijdens opname) Huidige positie van de band Druk tijdens opname op de REC MUTE toets.
  • Página 80 Opnemen van compact discs op cassette ∑ Kiezen van muziekstukken op Met de CD-synchroonopnamefunktie kunt 6. Druk op de CD SYNC toets. u op eenvoudige wijze muziek van compact CD voor opname op cassette- discs op cassette opnemen. cassetteband wordt kant A of B teruggespoeld naar het begin van kant (A-B cassettekant-opname)
  • Página 81 Doorlopende weergave van Schakelklok-funkties compact disc en cassette De doorlopende afspeelfunktie zorgt dat er, Dit apparaat is geschikt voor opnemen en Aansluiten van de schakelklok zodra het afspelen van de CD-speler of het afspelen met een schakelklok. Door het cassettedeck stopt (of wordt onderbroken), aansluiten van een los verkrijgbare audio- onmiddellijk wordt...
  • Página 82: Verhelpen Van Storingen

    De geluidskwaliteit is beneden peil. De bandkoppen zijn vuil. Maak de bandkoppen schoon. De bandkoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen met de TEAC E-3. De DOLBY NR schakelaar staat in Zet de schakelaar om. de verkeerde stand. De weergave klinkt vreemd.
  • Página 83: Technische Gegevens

    Lijningangen; 87 mV Digitaal filter: 4-voudige * Beide zijn verkrijgbaar als TEAC HC-2 (ingangsimpedantie 50 kohm of meer) overbemonstering en RC-2 in de V.S. en als TEAC TZ-261 Uitgangsspanning: Analoog filter: 3de orde cassetterecorder-reinigingsset Lijnuitgangen; 0,46 V andere landen.
  • Página 84: For Canada

    Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION: Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. For CANADA...

Tabla de contenido