Página 1
CD-1000 SACD/CD PLAYER OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 003 du Canada. CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. Precautions concerning batteries 2) Keep these instructions. Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading 3) Heed all warnings. to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and 4) Follow all instructions.
Página 4
For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
Página 5
Contents Before Using the Unit (1) Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to Read before operation get the best performance from this unit. Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight. Before Using the Unit ..........5 Get someone to help you if necessary.
Página 6
< Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly in this unit. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction.
Página 7
< Do not play irregular shape CDs (octagonal, heart shaped, business < Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from the card size, etc.). They can damage the unit. center hole outward towards the outer edge) with a soft and dry cloth.
Página 8
Identifying the Parts Front panel POWER indicator Remote control receiver POWER button Open/close button (-) SACD indicator Stop button (H) SACD button Play/pause button (G/J) Disc loader Previous track button (.) Multifunction display window Next track button (/) Rear panel Left analog signal output Upgrade port Right analog signal output...
Página 9
Repeat play button (p) Remote control Play/pause button (G/J) Stop button (H) CD button (CD) Operating the unit by using the remote control Press the CD button on the remote control to switch to the CD mode before operating the unit by using the remote control. The effective range of the remote control is no greater than 10 m and an angle no greater than 30 degrees.
Página 10
Basic Operation Power ON / OFF Fast-Backward/Fast-Forward Connect the power cord and signal cables to the unit. In normal play mode, press the fast-backward button (m) on the Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on remote control for fast-backward.
Página 11
If you still have a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical Dynamic range ....... . .98 dB or more (CD) support (stated on the back cover).
Página 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
Página 13
Sommaire Avant d'utiliser l'unité (1) Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode À lire avant utilisation d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser Avant d'utiliser l'unité...
Página 14
à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cette unité. Si vous utilisez de tels disques dans cette unité, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour responsables des conséquences quelles qu'elles soient, ni garantir la qualité...
Página 15
< Ne faites pas lire de disques ayant une forme irrégulière < Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial (du (octogonale, en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite, trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. etc.).
Página 16
Identification des parties Face avant Voyant d'alimentation POWER Récepteur de télécommande Interrupteur d'alimentation POWER Touche Ouvrir/Fermer (-) Voyant SACD Touche Stop (H) Touche SACD Touche Lecture/Pause (G/J) Chargeur de disque Touche de piste précédente (.) Fenêtre d'affichage multifonction Touche de piste suivante (/) Face arrière Sortie de signal analogique gauche Port de mise à...
Página 17
Touche de lecture en boucle (p) Télécommande Touche de lecture/pause (G/J) Touche Stop (H) Touche de CD (CD) Contrôle de l'unité depuis la télécommande Appuyez sur la touche CD de la télécommande pour passer en mode CD avant de piloter l'unité depuis la télécommande. La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas 10 m et un angle de 30 degrés.
Página 18
Fonctionnement de base Mise sous/hors tension Sélection de piste avec les touches numériques Branchez le cordon d'alimentation et les câbles de signal de l'unité. Pour sélectionner les pistes 1 à 9, appuyez directement sur les touches Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de numériques 1-9 de la télécommande.
Página 19
Plage dynamique ....... 98 dB ou plus (CD) clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture).
Página 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté...
Página 21
Índice Antes de usar la unidad (1) Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para Lea esto antes de llevar a cabo ninguna obtener el mejor rendimiento de esta unidad. operación Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido Antes de usar la unidad .
Página 22
CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá...
Página 23
< No reproduzca discos de formas irregulares (octagonales, con < Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente (desde el forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Podrían agujero central hacia los bordes) con un paño suave y seco. dañar la unidad.
Página 24
Identificación de las partes Panel frontal Indicador de encendido POWER Receptor de la señal del mando a distancia Botón de encendido/apagado POWER Botón de apertura/cierre (-) Indicador de SACD (Super Audio CD) Botón de parada (H) Botón de SACD (Super Audio CD) Botón de reproducción/ pausa (G/J) Cargador de disco Botón de pista anterior (.)
Página 25
Botón de reproducción repetida (p) Mando a distancia Botón de reproducción/pausa (G/J) Botón de parada (H) Botón de CD (CD) Manejo de la unidad utilizando el mando a distancia Pulse el botón CD en el mando a distancia para entrar en el modo de CD antes de manejar la unidad con el mando a distancia.
Página 26
Funcionamiento básico Encendido/Apagado Selección de pistas con los botones numéricos Conecte el cable de corriente y los cables de señal a la unidad. Para seleccionar pistas de la 1 a la 9, pulse los botones numéricos 1-9 A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para en el mando a distancia directamente.
Página 27
110 dB o más (SACD) cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada). Relación señal/ruido ........110 dB o más No hay corriente Distorsión armónica total .
Página 28
Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON- Schalter nicht in der ON-Position befindet. Der Betriebsort des CD-1000 sollte in der Nähe der Wand steck- dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen. Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span- nungs versorgung.
Página 29
Technische Daten ..........35 Die Spannung, an der der CD-1000 betrieben wird, sollte den Anga- ben auf der Geräterückseite entsprechen.
Página 30
BEI UMZUG ODER WECHSEL DES AUFSTELLUNGSORTES Super Audio CDs, die das „Super Audio CD“-Logo tragen. Achten Sie darauf, dass sich keine Disc im Laufwerk des CD-1000 be- findet, wenn Sie den SACD/CD-Player zwecks Umzug oder Wechsel des Aufstellungsortes verpacken. Wenn Sie den CD-1000 dennoch bewegen während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann der CD-...
Página 31
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig, < Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen, herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CD-1000 be- trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante schädigen könnten. der Disc hin wischen.
Página 32
Bedienelemente und Anschlüsse Frontansicht Netzanzeige Fernbedienungssensor Netzschalter (POWER) Öffnen/Schließen-Taste (-) SACD-Anzeige Stopptaste (H) SACD-Wahltaste Wiedergabe-/Pause-Taste (G/J) Disc-Schublade Rücksprungtaste (.) Multifunktionsdisplay Vorwärtssprungtaste (/) Rückansicht Linker Analogausgang Upgrade-Port Rechter Analogausgang Netzanschluss (mit Sicherung) Koaxialer Digitalausgang Bei Wiedergabe einer SACD wird über den Digitalausgang kein Signal ausgegeben.
Página 33
Die Fernbedienung Wiedergabe-/Pausetase (G/J) Stopptaste (H) CD-Taste (CD) Betrieb des CD-1000 mittels Fernbedienung Betätigen Sie die CD-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie „CD“, bevor Sie die Fernbedienung weiter verwenden. Der effektive Betriebsradius der Fernbedienung beträgt maximal zehn Meter und der Richtwinkel beträgt maximal 30 Grad.
Página 34
Grundlegende Bedienung Ein-/Ausschalten Schnelle Vor- /Rückwärtssuche Schließen Sie die Signalkabel und das Netzkabel am CD-1000 an. Während der Wiedergabe starten Sie durch Betätigen der „Schnelle Schalten Sie den CD-1000 anschließend mittels Netzschalter auf Rückwärtssuche“-Taste (m) auf der Fernbedienung die Rückwärts- der Geräte vorderseite ein.
Página 35
Finalisieren Sie eine solche mittels CD-Rekorder, und versuchen Sie sie danach erneut wiederzugeben. Tonaussetzer e Betreiben Sie den CD-1000 an einem stabilen, vibrations- und er- schütterungsfreien Aufstellungsort. e Reinigen Sie die Disc, falls sie verschmutzt sein sollte. e Verwenden Sie niemals verkratzte, beschädigte oder verwellte...
Página 36
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. L'apparecchio consuma una insignificante quantità...
Página 37
Indice Prima dell’uso (1) Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo Leggere qui prima di effettuare operazioni manuale per ottenere le migliori prestazioni con questa unità. Fare attenzione a evitare lesioni quando si sposta l’unità, a causa Prima dell’uso ..........37 del suo peso.
Página 38
< I dischi protetti da copia e altri dischi non conformi allo standard CD potrebbero non essere riprodotti correttamente da questo lettore. Se si utilizzano tali dischi in questo apparecchio, TEAC Corporation e le sue filiali non saranno responsabili per le conseguenze o garantire la qualità...
Página 39
< Non utilizzare CD di forma irregolare (ottagonale, a forma di < Se il disco si sporca, pulire la superficie con un panno morbido e cuore, formato biglietto da visita ecc.). I CD di questo tipo asciutto in senso radiale (dal foro centrale verso il bordo esterno). possono danneggiare l’unità.
Página 40
Identificazione delle parti Pannello frontale Indicatore POWER Ricevitore del telecomando Pulsante POWER Pulsante di apertura/chiusura (-) Indicatore SACD Pulsante di Stop (H) Interruttore di cambio SACD Pulsante di riproduzione/pausa (G/J) Caricatore del disco Pulsante di traccia precedente (.) Finestra display multifunzione Pulsante di traccia successiva (/) Pannello posteriore Uscita del segnale analogico di sinistra...
Página 41
Pulsante di riproduzione ripetuta (p) Telecomando Pulsante riproduzione/pausa (G/J) Pulsante Stop (H) Pulsante CD (CD) Controllo dell'unità tramite il telecomando Premere il pulsante CD del telecomando per passare alla modalità CD, prima di utilizzare il telecomando per operare sull'unità. La portata effettiva del telecomando non è superiore a 10 metri entro un angolo non superiore a 30 gradi.
Página 42
Operazioni di base Accensione/spegnimento Riavvolgimento veloce/avanzamento veloce Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di segnale all'unità. Poi In modalità di riproduzione normale, premere il pulsante di premere il pulsante POWER del pannello frontale per accendere l'unità riavvolgimento veloce (m) del telecomando per riavvolgere (R).
Página 43
Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC Gamma dinamica ........98 dB o più (CD) (indicato sul retro della copertina).
Página 44
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d. Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat.
Página 45
Inhoud Voor u begint (1) Dank u voor de aanschaf van een TEAC product. Wij raden u Lees dit voordat u begint aan deze handleiding zorgvuldig te lezen om optimaal plezier van uw aanwinst te hebben. Het apparaat is zwaar. Let erop dat u zich niet bezeert bij het optillen of installeren ervan.
Página 46
< Beveiligde discs en discs die niet vodoen aan de CD-standaard kunnen niet afspeelbaar zijn in deze speler. Gebruikt u zulke discs in dezespeler dan kunnen TEAC en dochterondernemingen niet aansprakelijk worden gesteld voor de kwaliteit. Heeft u problemen met niet-standaard discs, neem dan contact op met de producent van de disc.
Página 47
< Discs met een afwijkende vorm (achthoekig, hartvormig, creditcard, < Een vuil geworden disc vuil maakt u schoon met een zachte, droge enz.) kunnen het apparaat beschadigen. doek. Veeg van binnen naar buiten en nooit met de ‘groef’ mee! < Twijfelt u over de juiste behandeling van CD-R/CD-RW discs, <...
Página 48
Bedieningsorganen Voorzijde POWER Sensor afstandsbediening Lichtnetschakelaar Open/Dicht (-) SACD indicatie Stop (H) SACD keuze Weergave/Pauze (G/J) Disclade Vorige nummer (.) Display Volgende nummer (/) Achterzijde Analoge uitgang links Upgrade ingang Analoge uitgang rechts Lichtnetaansluiting (met zekering) Coax digitale uitgang Bij het afspelen van SACD wordt geen signaal afgegeven.
Página 49
Herhalen (p) Afstandsbediening Weergave/Pauze (G/J) Stop (H) Opmerkingen over de afstandsbediening Druk op CD op de afstandsbediening om naar CD om te schakelen voordat u het apparaat via de afstandsbediening kunt bedienen. Het effectieve bereik van de afstandsbediening is maximaal 10 meter en de maximale hoek bedraagt 30 graden.
Página 50
Bediening In- en Uitschakelen Snel voor- en achteruit Verbind het netsnoer en de signaalkabel met het apparaat. Bij normaal afspelen, drukt u op snel achteruit (m) op de Druk op POWER op de voorzijde om het apparaat in te schakelen afstandsbediening om snel terug te gaan.
Página 51
Problemen Technische gegevens Wanneer u een probleem heeft met het apparaat, raadpleeg dan eerst Frequentiebereik......20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) dit overzicht voordat u contact op neemt met de technische dienst.
Página 52
Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK Ltd.