Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap BlipBox Manual De Usuario página 24

Publicidad

5
6
Adjust
Régler
Ajustar
調節
Einstellen
Regolare
调节
Ajustar
Afstellen
Fold the hood back onto
the shifter.
Secure the wires to the
handlebar with electrical
tape.
NOTICE
Each wire should be
moderately slack when
attached to the handlebar to
avoid damage in the event
of a crash.
Klappen Sie die Manschette
wieder auf den Schalthebel.
Fixieren Sie die Drähte mit
Isolierband am Lenker.
HINWEIS
Sämtliche Blip-Kabel sollten
nach der Montage am
Lenker ein wenig Spiel
aufweisen, um im Fall
eines Sturzes Schäden
zu vermeiden.
Repliegue la capucha hacia
atrás sobre el módulo de
cambio.
Fije los cables al manillar
utilizando cinta aislante.
AVISO
Cada uno de los cables
debe quedar con una cierta
holgura después de fijarlo
al manillar para evitar que
pueda dañarse en caso de
accidente.
Remettez la cocotte en
place sur le levier.
À l'aide de ruban
d'électricien, attachez
les fils au cintre.
AVIS
Pour éviter tout dommage
en cas de chute, les fils ne
doivent pas être trop tendus
une fois attachés au cintre.
Piegare la cuffia all'indietro
sul cambio.
Fissare i cavi al manubrio
con nastro isolante.
AVVISO
Ciascun cavo deve essere
sufficientemente lasco
quando fissato al manubrio,
per evitare danni in caso di
incidente.
Vouw de kap terug op
de shifter.
Maak de kabels aan
het stuur vast met
isolatieplakband.
MEDEDELING
Elke kabel moet redelijk los
zitten wanneer hij aan het
stuur wordt bevestigd om
schade in geval van een val
te vermijden.
Dobre a cobertura de volta
para cima do comando de
mudanças.
Fixe os fios eléctricos
ao guiador com fita de
electricista.
NOTIFICAÇÃO
Cada fio eléctrico
do Blip deverá ficar
moderadamente frouxo
quando fixado no guiador,
para evitar danos em caso
de acidente da bicicleta.
シフター上でフードを折りた
たみます。
絶縁用テープでワイヤーを
ハンドルバーに固定します。
注意事項
各ワイヤーは衝撃による損傷を
防ぐため、 ハンドルバーに固定
する際、 ほどよいたるみを持た
せます。
将盖罩合拢到指拨上。
用电工胶带将导线固定到车
把上。
注意
固定到车把上时, 所有 Blip 导
线应适度松弛地连在接头上,
防止在撞车事故中被损坏。
24

Publicidad

loading