Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap BlipBox Manual De Usuario página 27

Publicidad

Micro Adjustment - Fine Tuning
Mikro-Anpassung - Feinabstimmung
Microajuste - Ajuste fino
Similar to a barrel adjuster on mechanical
systems, unwanted rasping sounds can be
eliminated by fine-tuning the rear derailleur
shifting with micro adjustments.
To micro-adjust from a smaller cog to
a larger cog, press and hold the BlipBox
Function button while simultaneously
pressing the left Blip or BlipBox
TM
The rear derailleur may not appear to move.
Watch for the LED to blink to confirm the
derailleur executed the command.
Ähnlich wie mit einem Zugspannungseinsteller
bei mechanischen Systemen können
unerwünschte Schleifgeräusche beseitigt
werden, indem die Bewegung des
Schaltwerks mit Mikro-Anpassungen
abgestimmt wird.
Halten Sie zur Mikro-Anpassung von einem
kleineren auf einen größeren Zahnkranz die
BlipBox-Funktionstaste gedrückt, während
Sie gleichzeitig den linken Blip oder die
Minus-Taste
an der BlipBox
TM
Das Schaltwerk führt möglicherweise keine
sichtbare Bewegung aus. Achten Sie darauf,
ob die LED blinkt, um zu bestätigen, dass
das Schaltwerk den Befehl ausgeführt hat.
Al igual que en los sistemas mecánicos
o con ajustador de tambor, es posible
eliminar los chirridos indeseados realizando
microajustes en el cambio del desviador
trasero.
Para realizar microajustes desde un piñón
más pequeño a otro más grande, mantenga
presionado el botón de función del módulo
BlipBox a la vez que presiona el mando Blip
izquierdo o el botón
del BlipBox
Puede que el desviador trasero
aparentemente no se mueva. Compruebe
que el LED parpadea para confirmar que el
desviador ha ejecutado la orden.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Micro-réglages - Ajustement précis
Microregolazione - Taratura
Micro-aanpassing - Fijnafstelling
Comme sur les molettes de réglage des
systèmes mécaniques, vous pouvez éliminer
les craquements des changements de
vitesses en ajustant plus précisément le
passage des vitesses du dérailleur arrière
grâce à des micro-réglages.
Pour réaliser des micro-réglages afin de
passer d'un petit pignon à un plus grand,
button.
maintenez appuyé le bouton fonction situé
sur la BlipBox tout en appuyant en même
temps sur le Blip de gauche ou sur le bouton
de la BlipBox
Il se peut que le dérailleur arrière ne donne
pas l'impression de bouger. Lorsque la
DEL se met à clignoter, cela signifie que
le dérailleur a exécuté la commande.
Come il barilotto di regolazione sui sistemi
meccanici, la fastidiosa raspatura può
essere eliminata mediante la taratura del
cambio del deragliatore posteriore con
micro regolazioni.
Per micro-regolare lo spostamento
da una corona più piccola ad una più
grande, premere e tenere premuto il
pulsante funzione BlipBox premendo
contemporaneamente il Blip sinistro o il
drücken.
pulsante
della BlipBox
Potrebbe sembrare che il deragliatore
posteriore non si muova. Osservare il
lampeggiamento del LED per confermare
che il deragliatore abbia eseguito il
comando.
Net zoals bij een cilinderafsteller op
mechanische systemen kunnen ongewenste
schuurgeluiden worden geëlimineerd door het
schakelen van de achterderailleur met behulp
van microaanpassingen fijn af te stellen.
Om microaanpassingen van een kleiner
tandwiel naar een groter tandwiel uit
te voeren, druk en houd de BlipBox
functieknop vast terwijl u gelijktijdig op
de linker Blip of BlipBox
TM
.
De achterderailleur mag niet bewegen.
Controleer of de LED knippert als
bevestiging dat de derailleur het
commando heeft uitgevoerd.
Ajustar
調節
调节
0.25 mm
TM
.
TM
.
knop drukt.
TM
Micro ajuste - Afinação fina
マイクロ調節 - フ ァイン ・ チューニング
微调
De forma semelhante a um ajustador de
tambor em sistemas mecânicos, sons
de raspagem indesejáveis podem ser
eliminados pela afinação fina do comando
de mudanças do câmbio (desviador/
derailleur) traseiro com micro-ajustes.
Para fazer o micro-ajuste de um carreto
menor para um carreto maior, carregue e
segure o botão de Função BlipBox enquanto
simultaneamente carrega no Blip esquerdo
ou no botão BlipBox
.
TM
O câmbio (desviador/derailleur) traseiro
poderá parecer que não se move. Observe
que o LED pisque para confirmar que
o câmbio (desviador/derailleur) executou
o comando.
メカニカル・システムのバレル調節器と同
様、リア・ディレイラーのシフティングに
マイクロ調節を行うファイン・チューニン
グによって、不要なきしみ音を取り除くこ
とができます。
小さなコグから大きなコグへのマイクロ調
節は、左 Blip または BlipBox
TM
を押しながら、同時に BlipBox の機能ボタン
を押して保持します。
リア・ディレイラーは、動きを見せない場
合があります。 LED が点滅するのを見て、 ディ
レイラーに調節が行われたことを確認しま
す。
类似于机械系统中的桶调节器, 可通过对后
变速器上的微调装置进行微调来消除不协调
的刺耳声。
如需从较小的链轮微调到较大的链轮, 请按压
并握住 BlipBox 的功能按钮, 同时按压 Blip 左
端点或 BlipBox
按钮。
TM
后变速器可能不会移动。 等待 LED 闪烁, 确认
变速器执行了命令。
ボタン
27

Publicidad

loading