Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap BlipBox Manual De Usuario página 8

Publicidad

System Pairing
Koppeln des Systems
Emparejamiento del sistema
The BlipBox shifter must be paired with the
derailleurs. Pairing allows each component
to communicate when a shift command
is transmitted.
Die BlipBox-Schalthebel müssen mit dem
Umwerfer und dem Schaltwerk gekoppelt
werden. Die Kopplung ermöglicht
die Kommunikation zwischen den
Komponenten, wenn ein Schaltbefehl
übertragen wird.
El módulo de cambio BlipBox debe
emparejarse con los desviadores.
El emparejamiento permite la comunicación
con cada componente al transmitirse una
orden de cambio.
1
The rear derailleur LED and the LED on the
device being paired will blink quickly when
the devices are successfully paired.
Die Schaltwerk-LED und die LED an der
zu koppelnden Komponente beginnen
schnell zu blinken, wenn die Komponenten
erfolgreich gekoppelt sind.
El LED del desviador trasero y el del
dispositivo que se está emparejando
parpadearán rápidamente cuando ambos
dispositivos hayan quedado correctamente
emparejados.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Synchronisation du système
Accoppiamento del sistema
Het systeem koppelen
La commande BlipBox doit être
synchronisée avec les dérailleurs.
La synchronisation permet à chaque
composant de communiquer à chaque
fois qu'un passage de vitesse est transmis.
Il cambio BlipBox deve essere accoppiato
con i deragliatori. L'accoppiamento consente
a ciascun componente di comunicare
quando viene trasmesso un comando di
cambio.
De BlipBox shifter moet met de derailleurs
worden gekoppeld. De koppeling zorgt
voor het communiceren van elk component
wanneer een schakelcommando wordt
verzonden.
Begin the pairing session
at the rear derailleur. Press
and hold the function button
on the rear derailleur until
the green LED blinks slowly,
then release.
Beginnen Sie mit der
Kopplung am Schaltwerk.
Halten Sie die Funktionstaste
am Schaltwerk gedrückt,
bis die grüne LED langsam
blinkt. Lassen Sie dann die
Funktionstaste los.
Comience la sesión de
emparejamiento por
el desviador trasero.
Mantenga presionado
el botón de función del
desviador trasero hasta
que el LED verde empiece
a parpadear lentamente,
y entonces suéltelo.
La DEL du dérailleur arrière ainsi que la DEL
de l'appareil en cours de synchronisation
vont se mettre à clignoter rapidement
lorsque les appareils seront synchronisés.
Il LED del deragliatore posteriore e il LED
sul dispositivo da accoppiare lampeggiano
rapidamente quando i dispositivi vengono
accoppiati correttamente.
De achterderailleur-LED en de LED op het te
koppelen apparaat knipperen snel wanneer
de koppeling tussen de apparaten tot stand
is gebracht.
Ajustar
調節
调节
Emparelhamento de sistema
システムのペアリング
系统配对
O dispositivo de comando das mudanças
BlipBox tem que ser emparelhado com
os câmbios (desviadores/derailleurs).
O emparelhamento permite que cada
componente comunique quando um
comando de mudança for transmitido.
BlipBoxシフターは、 ディ レイラーとペアリング
する必要があります。 ペアリングすることによ
り、 シフ ト ・ コマンドを送信して各コンポーネン
トが通信できるようになります。
BlipBox 指拨必须与变速器配对。 配对的目的
是让每个组件在变速命令发出时能进行通信。
Commencez par
synchroniser le dérailleur
arrière. Maintenez appuyé
le bouton de mise en route
situé sur le dérailleur arrière
jusqu'à ce que la DEL verte
clignote lentement, puis
relâchez le bouton.
Iniziare la sessione di
accoppiamento sul
deragliatore posteriore.
Tenere premuto il tasto
funzione sul deragliatore
posteriore fino a che il
LED verde non lampeggia
lentamente, quindi
rilasciarlo.
Start de koppelingsprocedure
aan de achterderailleur.
Druk en houd de functieknop
op de achterderailleur
ingedrukt totdat de groene
LED langzaam knippert en
laat vervolgens los.
O LED do câmbio (desviador/derailleur)
traseiro e o LED no dispositivo que está
a ser emparelhado irão piscar rapidamente
quando os dispositivos estiverem
emparelhados com sucesso.
正し くペアリングされると、 リア ・ ディ レイラー
のLEDとペアリングされたデバイスのLEDが素
早く点滅します。
如果配对成功, 则后变速器的 LED 跟与之配
对的装置的 LED 将会快速闪烁。
Inicie a sessão de
emparelhamento no câmbio
(desviador/derailleur)
traseiro. Pressione e segure
o botão de função no
câmbio (desviador/derailleur)
traseiro até que o LED
verde pisque devagar,
e então solte-o.
ペアリングの作業は、 リア ・
ディレイラーから始めます。
リア・ディレイラーの機 能
ボタンを押して保持し、 緑色
のLEDがゆっ く り点滅したら、
ボタンを放します。
开始后变速器的配对操作。  
按压并握住后变速器上的功
能按钮, 直到绿色 LED 缓慢
地闪烁, 再放开。
8

Publicidad

loading