Maintenance
Wartung
Mantenimiento
Clean the stem and handlebar with
water and mild soap only.
Routinely check the stem and
handlebar bolts for the correct
torque values; never ride with loose
bolts.
Routinely inspect the stem and
handlebar for signs or damage
or fatigue such as: cracks, dents,
deformation, discoloration,
scratches, or audible creaking.
Discontinue use and replace any
parts that are damaged or fatigued.
Reinigen Sie den Vorbau und den
Lenker nur mit Wasser und milder
Seife.
Überprüfen Sie die Vorbau- und
Lenkerschrauben auf korrektes
Anzugsmoment; fahren Sie nie mit
losen Schrauben.
Überprüfen Sie den Vorbau und
den Lenker routinemäßig auf
Anzeichen von Beschädigungen
oder Materialermüdung wie Brüche,
Riefen, Verformung, Verfärbung,
Kratzer oder hörbares Knacken.
Verwenden Sie die Komponenten
im Fall von Schäden oder
Materialermüdung nicht weiter und
tauschen Sie sie aus.
Limpie la potencia y el manillar
utilizando sólo agua y jabón no
abrasivo.
Compruebe periódicamente que los
tornillos de la potencia y del manillar
estén apretados con los valores
de par correctos; no monte nunca
con tornillos insuficientemente
apretados.
Inspeccione periódicamente
la potencia y el manillar para
comprobar si presentan signos
de fatiga o daños como grietas,
abolladuras, deformaciones,
decoloraciones, arañazos o chirridos.
Si alguna pieza presenta signos de
fatiga o deterioro, deje de utilizarla
inmediatamente y sustitúyala.
Entretien
Manutenzione
Onderhoud
Nettoyez la potence et le cintre
avec de l'eau et du savon doux
uniquement.
Vérifiez régulièrement que les boulons
du cintre et de la potence sont serrés
au couple recommandé. Ne roulez
jamais avec des boulons desserrés.
Vérifiez régulièrement que la
potence et le cintre ne présentent
aucun signe de détérioration
ou d'usure (fissures, bosses,
déformation, décoloration, rayures
ou craquements sonores). Cessez
d'utiliser toute pièce présentant des
signes de détérioration ou d'usure et
remplacez-la.
Pulire l'attacco manubrio e il manubrio
solo con acqua e sapone delicato.
Controllare regolarmente i bulloni
dell'attacco manubrio e del
manubrio per verificare che i valori di
coppia siano corretti; non utilizzare
mai la bici con i bulloni allentati.
Ispezionare regolarmente l'attacco
manubrio e il manubrio per rilevare
eventuali segni di danni o fatica
quali ad esempio: incrinature,
ammaccature, deformazione,
scoloramento, graffi o cigolii udibili.
Interrompere l'utilizzo e sostituire
eventuali parti con segni di danni o
di fatica.
Maak de stuurstang en het stuur
alleen schoon met water en wat
milde zeep.
Controleer regelmatig of de bouten
van de stuurstang en het stuur
volgens het juiste aandraaimoment
vastgemaakt zijn; fiets nooit met
losse bouten.
Inspecteer de stuurstang en het stuur
regelmatig op tekenen van schade
of slijtage, zoals barsten, deuken,
vervorming, verkleuring, krassen
of hoorbaar gekraak. Stop met
fietsen en vervang alle onderdelen
die tekenen van schade of slijtage
vertonen.
Manutenção
Limpe o avanço e o guiador usando
apenas água e sabão suave.
Rotineiramente verifique os pernos do
avanço e do guiador para garantir
os valores correctos de momento de
torção; nunca guie a bicicleta com
pernos frouxos.
Rotineiramente inspeccione o avanço
e o guiador para detectar sinais ou
danos ou fadiga tais como: rachas,
mossas, deformações, descoloração,
arranhões ou rangidos audíveis.
Deixe de usar e substitua quaisquer
peças que apresentem danos ou
fadiga.
17