Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIOTRITURADORA BK1200
Manual del usuario
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y
NOTAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Antes de poner el equipo en funcionamiento, lea detenidamente las
instrucciones de manejo y las notas de seguridad.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KPC BK1200

  • Página 1 BIOTRITURADORA BK1200 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Antes de poner el equipo en funcionamiento, lea detenidamente las instrucciones de manejo y las notas de seguridad.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad ÍNDICE CAPÍTULO I: Normas generales de seguridad ................03 CAPÍTULO II: Especificacions técnicas ..................09 CAPÍTULO III: Funcionamiento....................10 CAPÍTULO IV: Mantenimiento ..................... 12 CAPÍTULO V: Solucionador de problemas y listado de piezas ............. 14 AVISOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte o...
  • Página 3: Capítulo I: Normas Generales De Seguridad

    Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad CAPÍTULO I: Normas Generales de Seguridad Etiquetas de seguridad...
  • Página 4: Antes De Utilizar El Equipo

    Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad ADVERTENCIA Antes de utilizar esta máquina, lea detenidamente este manual que contiene instrucciones de funcionamiento y notas de seguridad. Familiarícese con su manejo y siga las recomendaciones de mantenimiento para asegurar una óptima funcionalidad.
  • Página 5: Proteja A Los Niños Y A Los Animales

    Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad los conductores. E. NO INTRODUZCA ninguna parte de su cuerpo en la tolva cuando la máquina esté en funcionamiento. F. NO utilice la máquina bajo la influencia de drogas o alcohol. G.
  • Página 6 Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad podría inflamarse fácilmente y causar un incendio o una explosión. No subestime nunca el peligro que supone el combustible. Siga estas indicaciones: A. Nunca ponga el motor en marcha en un lugar cerrado o con poca ventilación ya que los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que, a pesar de ser un gas inodoro e incoloro y por lo tanto indetectable, es un gas altamente tóxico que puede ser mortal.
  • Página 7: Seguridad General

    Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad Seguridad general Advertencia Cundo utilice esta máquina es necesario que evite o minimice las lesiones grave o incluso la muerte. Un mal uso podría crearle varias situaciones de riesgo. Siempre siga las siguientes pautas cuando la máquina esté...
  • Página 8 Capít u l o : orm a s eneral e s e egurid ad medicamento. N. Haga funcionar la máquina únicamente durante el día. O. Esté alerta ante posibles situaciones peligrosas. Mantenga todas las tuercas y tornillos bien ajustados y el equipo en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 9: Capítulo Ii: Especificacions Técnicas

    Capít u l o I: sp ecific acio nes é cn ica s CAPÍTULO II: Especificaciones técnicas Es conveniente familiarizarse con los controles y las funciones de la máquina. Si tiene alguna duda, contacte con su proveedor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Arranque retráctil Arranque eléctrico Motor 13HP/15HP cuatro tiempos...
  • Página 10: Capítulo Iii: Funcionamiento

    Capít u l o II: uncio nam i e nt o CAPÍTULO III: Funcionamiento Es conveniente familiarizarse con las características de su máquina antes de poner el motor en marcha. ADVERTENCIA A. Lea y entienda todas las instrucciones, las medidas de seguridad y/o los avisos que se listan en el capítulo I “Normas Generales de Seguridad”...
  • Página 11: Zona Del Operador

    Capít u l o II: uncio nam i e nt o Parada Mueva la palanca del acelerador a la posición de ralentí. Arranque retráctil: Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF. Arranque eléctrico: Gire la llave hasta la posición OFF. Zona del operador Top view –...
  • Página 12: Capítulo Iv: Mantenimiento

    Capít u l o V : a nt e ni m i e nt o CAPÍTULO IV: Mantenimiento Sólo con un programa de mantenimiento llevado a cabo de manera regular garantizará un óptimo rendimiento y una larga vida útil de su máquina. Consulte este manual y el manual de usuario para conocer las pautas de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o comprobación, detenga el motor y...
  • Página 13: Revisión Del Motor

    Capít u l o : a nt e ni m i e nt o Revisión del motor Consulte el manual del usuario para conocer el programa de mantenimiento del motor Engrasado ATENCIÓN Todos los cojinetes de la máquina son sellados y deberían estar suficientemente lubricados. Engrase del sistema piñón-correa ATENCIÓN Antes de cada uso deberá...
  • Página 14: Capítulo V: Solucionador De Problemas Y Listado De Piezas

    Capít u l o V : a nt e ni m i e nt o CAPÍTULO V: Solucionador de problemas y listado de piezas La mayoría de los problemas son fáciles de solucionar. Consulte la tabla de resolución de problemas para diagnosticar y resolver los problemas que pudieran surgir. Si el problema persiste, contacte con su proveedor.
  • Página 15: Vista De Piezas

    Part II: Setting Up The Log Splitter siguiendo el procedimiento que se describe en el manual del propietario del fabricante del motor. Ø Compruebe el nivel de aceite y ajústelo si fuese necesario. Ø El motor humea. Compruebe el nivel de aceite y ajústelo si fuese necesario. Ø...
  • Página 16 Part II: Setting Up The Log Splitter Núm. Descripción Núm. Descripción Ref. Ref. Base Base de fijación Ejes de la rueda Torre Cuchilla Elevador Rueda Codo de descarga Chapa interna cobertura Ajuste de la tolva de la correa Embrague Fijación del motor Cojinete Alimentación Polea...
  • Página 17 Part II: Setting Up The Log Splitter RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Página 18 Part II: Setting Up The Log Splitter BROYEUR Manuel de l’utilisateur INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET NOTES DE SÉCURITÉ IMPORTANT: Lisez attentivement les instructions de maintenance et les notes de sécurité avant de démarrer le broyeur.
  • Página 19 Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE I: Normes générales de sécurité.................. 20 CHAPITRE II: Spécifications techniques..................26 CHAPITRE III: Fonctionnement....................27 CHAPITRE IV: Maintenance ......................29 CHAPITRE V: Solutions de problèmes et liste de pièces............... 31 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Página 20: Chapitre I: Normes Générales De Sécurité

    Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é CHAPITRE I: Normes Générales de Sécurité Étiquettes de sécurité...
  • Página 21: Avant D'utiliser L'appareil

    Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é AVERTISSEMENT Avant d’utiliser cette machine, lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les notes de sécurité. Apprenez à la manier correctement afin d’assurer un fonctionnement optimal. PRÉCAUTION Cette machine a été conçue uniquement pour broyer du bois. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et représenter un danger sérieux pour l’utilisateur.
  • Página 22: Protégez-Vous Ainsi Que Ceux Qui Vous Entourent

    Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é N. N’utilisez pas le broyeur dans des endroits fermés et ne montez pas sur la trémie. Protégez-vous ainsi que ceux qui vous entourent AVERTISSEMENT Il s’agit d’une machine de haute puissance avec des pièces mobiles et connectée à une source d’énergie.
  • Página 23: Sécurité Générale

    Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é N. Versez le combustible dans un récipient homologué et éloignez-le de toute source de chaleur. Maintenir hors de la portée des enfants. O. Remplacez les joints en caoutchouc du combustible quand ils soient usés, ou bien après 5 ans d’utilisation.
  • Página 24 Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é Avertissement Quand vous utilisez cette machine, vous devez limiter les risques au maximum. Une mauvaise utilisation pourrait vous provoquer des lésions personnelles graves. Suivez toujours les indications suivantes : Q.
  • Página 25 Chapitre I: Normes Gén éra l es d S cur it é Note à tous les utilisateurs Tous les problèmes qui peuvent survenir ne sont pas inclus dans la liste d’avertissements et de précautions. Si vous vous trouvez face à une situation qui n’apparait pas dans ce manuel, l’utilisateur doit utiliser le sens commun et manier la machine en toute sécurité.
  • Página 26: Chapitre Ii: Spécifications Techniques

    Chapitre II: Spéc ific atio ns e ch ni q ues CHAPITRE II: Spécifications techniques Il est important de se familiariser avec les contrôles et les fonctions de la machine. Si vous avez des doutes, contactez directement votre fournisseur. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Démarrage manuel Démarrage électrique Moteur...
  • Página 27: Chapitre Iii: Fonctionnement

    Chapitre III: Fonctionnement CHAPITRE III: Fonctionnement Il est très important de vous familiariser avec les caractéristiques de votre machine avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toutes les instructions, les mesures de sécurité et/ou les avertissements indiqués dans le chapitre I “Normes Générales de Sécurité” avant de mettre en fonctionnement le BROYEUR.
  • Página 28 Chapitre III: Fonctionnement Arrêt Déplacez le levier de l’accélérateur jusqu’à la position de ralenti. Démarrage manuel: Tournez l’interrupteur de démarrage jusqu’à la position OFF. Démarrage électrique: Tournez la clé jusqu’à la position OFF. Zone de l’opérateur Top view – Vue supérieure Infeed - Alimentation Foot plate –...
  • Página 29: Chapitre Iv: Maintenance

    Chapitre IV: Maintenance CHAPITRE IV: Maintenance Seulement avec un programme de maintenance régulier vous allez garantir un rendement optimal et un prolongement de la vie utile de votre machine. Consultez ce manuel et le manuel de l’utilisateur pour connaître les normes de maintenance. AVERTISSEMENT Avant d’effectuer toute tâche de maintenance ou de vérification, arrêtez le moteur et attendez environ 5 minutes le refroidissement de toutes les pièces.
  • Página 30 Chapitre 4: Maintenance Révision du moteur Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaitre le programme de maintenance du moteur. Graissage ATTENTION Tous les coussinets de la machine sont scellés et devraient être suffisamment lubrifiés. Graissage du système pignon-courroie ATTENTION Avant chaque utilisation vous devez graisser le système pignon-courroie.
  • Página 31: Chapitre V: Solutions De Problèmes Et Liste De Pièces

    Chapitre VI: Solution de problèm e s t is te e i è ce s CHAPITRE V: Solution de problèmes et liste de pièces. La plupart de problèmes sont faciles à solutionner. Consultez la grille de solutions de problèmes pour diagnostiquer et résoudre les problèmes qui puissent survenir. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
  • Página 32 Chapitre VI: Solution de problèm e s t is te e i è ce s sale, remplacez-la en suivant le procédé décrit dans le manuel du fabricant du moteur. Ø Vérifiez le niveau d’huile et ajustez-le si nécessaire. Ø Le moteur fume. Vérifiez le niveau d’huile et ajustez-le si nécessaire.
  • Página 33: Vue Des Pièces

    Chapitre VI: Solution de problèm e s t is te e i è ce s Vue des pièces Num. Description Num. Description Ref. Ref. Base Base de fixation Axes de la roue Tour Lame Elévateur Roue Coude de décharge Plaque interne couverture Ajustement de la trémie de la courroie Embrayage...
  • Página 34 Chapitre VI: Solution de problèm e s t is te e i è ce s RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel.

Tabla de contenido