Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
C1000M
Artikel-Nr. 3087

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN C1000M

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle C1000M Artikel-Nr. 3087...
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3087 13-07-2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ............12     Allgemeines ......................12     Informationen zu dieser Anleitung ..............12     Warnhinweise ...................... 12     Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 13     Gefahrenquellen ....................16     1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen ................16  ...
  • Página 4 Tür Öffnen/Schließen ..................28     Mikrowellen-Betrieb ............29     Auftauen ................29     Reinigung und Pflege ............29     Sicherheitshinweise .................... 29     Reinigung......................30     Störungsbehebung ............31     Sicherheitshinweise .................... 31  ...
  • Página 5 15.6 Electrical connection ..................44     15.6.1 Extension cables ................... 45     Design and Function ............45     16.1 Complete overview ..................... 45     16.2 Operating elements ..................... 46     16.3 Signal tones ......................46  ...
  • Página 6 26.2 Consignes générales de sécurité ..............56     26.3 Sources de danger ....................58     26.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............58     26.3.2 Risque de brûlure ..................59     26.3.3 Danger d’incendie ..................60    ...
  • Página 7 31.1 Consignes de sécurité ..................72     31.2 Origine et remède des incidents ................ 72     Elimination des appareils usés ........72     Garantie ................73     Caractéristiques techniques ..........73     Istruzione d´uso ..............75  ...
  • Página 8 38.4 Impostazioni di sicurezza ................... 88     38.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............88     38.4.2 Chiusura porte ....................89     38.5 Targhetta di omologazione ................. 89     Utilizzo e funzionamento ..........89     39.1 Fondamenti della cottura a microonde ............. 89  ...
  • Página 9 Puesta en marcha ............104     47.1 Instrucciones de seguridad ................104     47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......... 105     47.3 Desembalaje ...................... 105     47.4 Eliminación del embalaje.................. 105     47.5 Colocación ......................
  • Página 10 55.1 Algemeen ......................117     55.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............117     55.3 Waarschuwingsinstructies ................117     55.4 Aansprakelijkheid ..................... 118     55.5 Auteurswet ......................118     Veiligheid ................118     56.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............118  ...
  • Página 11 59.5 Gebruik “Magnetron” ..................133     59.6 Gebruik “Ontdooien” ..................133     Reiniging en onderhoud ..........133     60.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 133     60.2 Reiniging ......................134     Storingen verhelpen ............134     61.1 Veiligheidsvoorschriften ..................
  • Página 12: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 14 ► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
  • Página 15 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Página 16: Gefahrenquellen

    ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. ► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. 1.5 Gefahrenquellen 1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen.
  • Página 17: Verbrennungsgefahr

    1.5.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
  • Página 18: Brandgefahr

    1.5.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. ►...
  • Página 19: Explosionsgefahr

    ► Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
  • Página 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    1.5.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
  • Página 21: Urheberschutz

     Unsachgemäßer Reparaturen  Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile  Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle C1000M wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle C1000M  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Página 23: Anforderungen An Den Aufstellort

    3.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Página 24: Vermeidung Von Funkstörungen

    3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. ...
  • Página 25: Verlängerungskabel

    3.6.1 Verlängerungskabel  Das Anschlusskabel ist kurz gehalten, damit es sich nicht verwirrt oder eine Stolperfalle darstellt.  Falls ein längeres Kabel oder ein Verlängerungskabel benutzt wird:  1) Die Belastbarkeit des Kabels oder des Verlängerungskabels muss mindestens der elektrischen Geräteleistung entsprechen. ...
  • Página 26: Bedienelemente

    4.2 Bedienelemente Drehknopf Leistung (Power): Zum Einstellen der gewünschten Mikrowellen- Leistung. Drehknopf Zeit/Auftauen (Time/Defrost) Zum Einstellen der gewünschen Zeit bzw. Auftau- Menge. ► Stellen Sie den Drehknopf für die Zeit immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. ►...
  • Página 27: Türverriegelung

    4.3.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
  • Página 28: Betriebsarten

     Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.  Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
  • Página 29: Mikrowellen-Betrieb

    Tür Schließen  Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, so wird es automatisch fortgesetzt. 6 Mikrowellen-Betrieb 1. Stellen Sie die gewünschte Leistung ein, indem Sie den Drehknopf Power entsprechend drehen.
  • Página 30: Reinigung

    ► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
  • Página 31: Störungsbehebung

    9 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 9.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Página 32: Garantie

    Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Mikrowelle Gerät C1000M Name 3087 Artikel-Nr. 230-240 V, 50 Hz Anschlussdaten...
  • Página 33 Original Operating Manual Microwave C1000M Item No. 3087...
  • Página 34: Operating Manual

    13 Operating Manual 13.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 13.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Página 35: General Safety Information

    13.4 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Página 36 Please note ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ► Use this device only for its intended use as described in this manual.
  • Página 37: Sources Of Danger

    Please note ► The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
  • Página 38: Danger Of Burns

    13.5.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
  • Página 39: Danger Of Explosion

    Warning ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. ► Do not operate the oven when empty. ► To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
  • Página 40: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Liquids and other food must not be heated in closed vessels as these may explode. ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed.
  • Página 41: Copyright Protection

    No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:  Non-observance of the manual  Uses for non-intended purposes ...
  • Página 42: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 15.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the C1000M Microwave is delivered with the following components:  C1000M Microwave  Operating Instructions Please note ►...
  • Página 43: Setup Location Requirements

    15.5 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Página 44: Avoiding Radio Interference

    2) Insert the power plug into a normal household outlet; check that voltage and frequency of the appliance (see appliance rating label) matches that of the household electrical supply. 15.5.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
  • Página 45: Extension Cables

    15.6.1 Extension cables  The power cable is kept intentionally short to reduce the risk of tangling or presenting a tripping hazard.  If a longer cable or an extension cable is required:  1) The power rating of the cable or extension cable must be no less than the rating of the appliance.
  • Página 46: Operating Elements

    16.2 Operating elements Control knob Power: To set the desired microwave power level Control knob Time/Defrost: To set the desiret time / defrost quantity Please note ► Always turn the control knob Time to 0, when you do not use the device. ►...
  • Página 47: Door Latch

    ATTENTION ► Do not place the microwave appliance above a cooker, hob or another devices producing heat, as this would damage the microwave appliance and render the warranty void. 16.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
  • Página 48: Operating Modes

     Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin, eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst.  Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first.
  • Página 49: 18 "Microwave" Mode

     Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued automatically. 18 “Microwave” mode 1. Set the desired power by turning control knob power accordingly. 2.
  • Página 50: Cleaning

    Attention ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ►...
  • Página 51: Safety Notices

    21.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 21.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Página 52: Guarantee

    All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 24 Technical Data Microwave Device C1000M Name 3087 Item No.: 230-240 V, 50 Hz Mains data...
  • Página 53: Four À Micro-Ondes

    Mode d'emploi original Four à micro-ondes C1000M N°. d'art. 3087...
  • Página 54: Mode D´emploi

    25 Mode d´emploi 25.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 55: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 25.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 56: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 57 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Página 58: Sources De Danger

    Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Página 59: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes. ► AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot de protection contre les micro- ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
  • Página 60: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT ► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température avant leur consommation pour éviter les brûlures. ► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments.
  • Página 61: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. c) Si de la fumée se dégage, il faut arrêter l’appareil ou débrancher la prise et maintenir la porte fermée pour étouffer les éventuelles flammes. d) Ne rien conserver à...
  • Página 62: Danger Lié Au Courant Électrique

    AVERTISSEMENT ► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui pourraient exploser. ► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille car ils peuvent exploser même après le traitement aux micro- ondes.
  • Página 63: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 27.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde C1000M est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde C1000M  Mode d'emploi Remarque ►...
  • Página 64: Mise En Place

    27.5 Mise en place 27.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Página 65: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    2) Branchez la fiche de l'appareil dans une prise domestique normale. Veillez à ce que la tension et la fréquence de secteur de l'appareil (voir plaque signalétique) correspondent à celles de l'alimentation électrique de la maison. 27.6 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
  • Página 66: Rallonge De Câble

     La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Página 67: Eléments De Commande Et D'affichage

    28.2 Eléments de commande et d'affichage Bouton rotatif puissance (Power) : Pour régler la puissance souhaitée du micro-onde. Bouton rotatif durée/décongélation (Time/Defrost) Pour régler la durée ou la quantité à décongeler souhaitées. Remarque ► Mettez toujours le bouton rotatif sur 0 pendant que vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Página 68: Verrouillage De Porte

    Prudence ► Ne posez pas l'appareil à micro-ondes sur une plaque de cuisson ou un autre appareil générant de la chaleur car vous pourriez l'endommager et perdre ainsi la garantie. 28.4.2 Verrouillage de porte Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
  • Página 69: Modes De Fonctionnement

     Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.  On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune.
  • Página 70: Ouvrir Et Fermer La Porte

    29.4 Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte  Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Página 71: Nettoyage

    Prudence ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
  • Página 72: Réparation Des Pannes

     Habillage externe  Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. 31 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 31.1 Consignes de sécurité...
  • Página 73: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 34 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes C1000M N°. d'article 3087 Données de raccordement 230-240 V, 50 Hz Puissance consommée...
  • Página 74 Istruzioni d’uso originali MicroondeC1000M Articolo-N. 3087...
  • Página 75: Istruzione D´uso

    35 Istruzione d´uso 35.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Página 76: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 77: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    36.1 Utilizzo conforme alla destinazione Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per  Scongelare  riscaldare  cuocere  prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
  • Página 78 Indicazione ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ►...
  • Página 79: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Página 80: Pericolo Di Ustioni

    Avviso ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. ► AVVISO: I lavori di manutenzione e riparazione, per la quale va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde sono pericolosi per tutti e devono essere eseguiti solo da un tecnico specializzato.
  • Página 81: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attraverso la trasmissione di calore dai generi alimentari. Come protezione si consiglia di usare dei panni per pentole. ► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ►...
  • Página 82: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in serbatoio in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. ► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto. ►...
  • Página 83: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Avviso ► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento nel forno a microonde possono ancora esplodere. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati.
  • Página 84: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 37.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde C1000M viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde C1000M  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Página 85: Posizionamento

    37.5 Posizionamento 37.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Página 86: A Scanso Di Malfunzionamenti

    2) Infilare la spina dell'apparecchio in una normale presa elettrica domestica. Assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete dell'apparecchio (vedi targhetta identificativa) corrispondano a quelle dell'alimentazione elettrica domestica. 37.5.3 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili.
  • Página 87: Cavo Di Prolunga

    Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 37.6.1 Cavo di prolunga ...
  • Página 88: Comandi E Display

    38.2 Comandi e display Manopola Potenza (Power): Per regolare la potenza desiderata delle microonde. Manopola Tempo/Scongela (Time/Defrost) Per impostare il tempo ovvero la quantità di scongelamento desiderato. Indicazione ► Regolare la manopola per il tempo sempre a 0, quando l'apparecchio non è in uso. ►...
  • Página 89: Chiusura Porte

    38.4.2 Chiusura porte Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta. Attenzione Pericolo dovuto a microonde! Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.
  • Página 90: Modalità Di Funzionamento

     Le uova senza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del tuorlo è stata preventivamente forata diverse volte. Altrimenti il tuorlo potrebbe spruzzare fuori con un’elevata pressione, al termine della cottura.  Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.
  • Página 91: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato.  Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, in questo modo viene automaticamento proseguito.
  • Página 92: La Pulizia

    Attenzione ► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il vano di cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi.
  • Página 93: Eliminazione Guasti

    41 Eliminazione guasti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 41.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Página 94: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 44 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome C1000M N. articolo 3087 Dati connessione 230-240 V, 50 Hz Potenza assorbita 1550 W (Microonde)
  • Página 95 Manual del usuario Horno Microondas C1000M Ref.3087...
  • Página 96: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su C1000M le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 97: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 45.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 98: Instrucciones Generales De Seguridad

    ADVERTENCIA ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 46.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
  • Página 99 Nota ► Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas. ► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante.
  • Página 100: Fuentes De Peligro

    Nota ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Página 101: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA ► ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica.
  • Página 102: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA ► La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso. ► La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionamiento. ► Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto  Para retirar los puede alcanzar una temperatura elevada. alimentos, utilice paños o guantes de cocina.
  • Página 103: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
  • Página 104: Peligro De Electrocución

    46.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
  • Página 105: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas C1000M se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:  Microondas C1000M  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
  • Página 106: Colocación Del Aparato

     El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.  No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera. ...
  • Página 107: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    47.5.3 Cómo evitar radioperturbaciones  El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.  Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.  Limpie la puerta y las juntas del aparato.  Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
  • Página 108: Cable Alargador

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
  • Página 109: Panel De Control Y Pantalla

    48.2 Panel de control y pantalla Regulador de potencia (Power): Regula la potencia deseada del microondas Temporizador de cocción/descongelado Establece el tiempo deseado o la cantidad a descongelar Nota ► Coloque la perilla siempre en posición "0" cuando el dispositivo no esté en funcionamiento. ►...
  • Página 110: Enclaves De Cierre

    48.3.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta. CUIDADO ¡Peligro por exposición a microondas! ► Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
  • Página 111: Modos De Funcionamiento

     Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes. 49.2 Modos de funcionamiento El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato: ...
  • Página 112: Modo De Funcionamiento "Microondas

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, este continuará automáticamente. 49.5 Modo de funcionamiento "Microondas" 1. Gire el regulador Power hasta la posición deseada para obtener la potencia correspondiente.
  • Página 113: Limpieza

    PRECAUCIÓN ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ►...
  • Página 114: Resolución De Fallas

    51 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 51.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Página 115: Garantía

    (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 54 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación C1000M Nº de art. 3087 Conexión 230-240 V, 50 Hz Potencia consumida 1550 W (Microonda)
  • Página 116 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron C1000M Artikelnummer 3087...
  • Página 117: Gebruiksaanwijzing

    55 Gebruiksaanwijzing 55.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 55.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 118: Aansprakelijkheid

    55.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 119: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    56.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
  • Página 120 ► Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium.
  • Página 121: Bronnen Van Gevaar

    ► De magnetron mag niet in een kast worden gebruikt. ► Het apparaat moet met de achterkant tegen een wand worden geplaatst. ► Het apparaat is niet geschikt voor gebruik via een externe tijdschakelaar of afstandsbediening. ► Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen.
  • Página 122: Verbrandingsgevaar

    Waarschuwing ► Wanneer de deur of de deurafdichting beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden bediend, totdat het door een geautoriseerde vakkracht is gerepareerd. 56.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden.
  • Página 123: Brandgevaar

    56.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden.
  • Página 124: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld, de netstekker uitgetrokken en de deur (voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. ► De magnetron is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken.
  • Página 125: Gevaar Door Elektrische Stroom

    56.3.5 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Página 126: Leveringsomvang En Transportinspectie

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 57.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron C1000M wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron C1000M  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Página 127: Opstelling Van Het Apparaat

     Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Página 128: Elektrische Aansluiting

     Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 57.6 Elektrische aansluiting Gevaar door stroomstoten ► Het aanraken van interne delen kan leiden tot ernstige verwonderingen of de dood. ►...
  • Página 129: Opbouw En Functie

     2) Een verlengsnoer moet een geaarde drie-aderige snoer zijjn.  3) Het lange snoer moet zo worden geplaatst, dat het niet van de rand van een tafel of werkplek naar beneden hangt, waar kinderen eraan kunnen trekken, en zodanig, dat er geen struikelgevaar is.
  • Página 130: Pieptonen

    Draaiknop vermogen (power): Voor het instellen van het gewenste magnetron- vermogen. Draaiknop tijd/ontdooien (time/defrost) Voor het instellen van de gewenste tijd resp. te ontdooien hoeveelheid. ► Zet de draaiknop voor de tijd altijd op 0, als u het apparaat niet gebruikt. ►...
  • Página 131: Deurvergrendeling

    58.4.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. VOORZICHTIG Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ►...
  • Página 132: Soorten Gebruik

    59.2 Soorten gebruik Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Ontdooien Dit gebruik is geschikt voor het ontdooien van bevroren gerechten. U kunt kiezen tussen ontdooien naar gewicht en ontdooien naar tijd.
  • Página 133: Gebruik "Magnetron

    59.5 Gebruik “Magnetron” 1. Stel het gewenste vermogen in door de draaiknop Power op de juiste stand te zetten. 2. Stel de gewenste tijd in door de draaiknop Time/Defrost op de juiste stand te zetten. 3. Het kookproces start automatisch, zodra vermogen en tijd zijn ingesteld. 4.
  • Página 134: Reiniging

    VOORZICHTIG ► Vanwege de daarmee samenhangende gevaren mogen reparaties en servicewerkzaamheden, waarbij de stralingsbeveiligingskap wordt verwijderd, uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. 60.2 Reiniging  Binnenkant en binnenkant deur  Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant.
  • Página 135: Veiligheidsvoorschriften

    61.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 61.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Página 136: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam C1000M Artikel nr. 3087 Aansluitgegevens 230-240 V, 50 Hz Vermogensopname...

Este manual también es adecuado para:

3087

Tabla de contenido