Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
EMCG 32
Artikel-Nr. 3036

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN EMCG 32

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen EMCG 32 Artikel-Nr. 3036...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3036 06-09-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso EMCG 32...
  • Página 3: Tabla De Contenido

      Gesamtübersicht ....................27     Bedienelemente und Anzeige ................28     Signaltöne ......................28     Sicherheitseinrichtungen ..................29     4.4.1 Warnhinweise am Gerät ................. 29     4.4.2 Türverriegelung ....................29     caso EMCG 32...
  • Página 4 Entsorgung des Altgerätes ..........43     Operating Manual .............. 45     General ........................45     Information on this manual .................. 45     Warning notices ....................45     Limitation of liability ..................... 46     caso EMCG 32...
  • Página 5 12.4.3 Child-proof lock ....................58     12.5 Rating plate ......................58     Operation and Handing ............. 59     13.1 Principles of microwave cooking ................ 59     13.2 Operating modes: ....................59     caso EMCG 32...
  • Página 6   17.5 Protection intellectuelle ..................75     Sécurité ................75     18.1 Utilisation conforme ..................... 75     18.2 Consignes de sécurités générales ..............76     18.3 Sources de danger ....................77     caso EMCG 32...
  • Página 7     21.4 Ouvrir et fermer la porte ..................90     21.5 Mise en route après sélection d'un programme ..........90     21.6 Démarrage rapide ....................90     21.7 Arrêt/Interruption ....................91     caso EMCG 32...
  • Página 8 Pericolo dovuto a microonde ................ 106     26.3.2 Pericolo di ustioni ..................107     26.3.3 Pericolo d’incendio ..................108     26.3.4 Pericolo d’esplosione ..................109     26.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............. 109     caso EMCG 32...
  • Página 9 Funzione sveglia per cucina ................121     29.10 Modalità di funzionamento “Microonde” ............122     29.11 Modalità „Griglia” .................... 123     29.12 Modalità programmi combinati ..............123     29.13 Modalità di funzionamento “Ventilato” ............124     caso EMCG 32...
  • Página 10 Puesta en marcha ............140     35.1 Instrucciones de seguridad ................141     35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 141     35.3 Desembalaje ......................141     35.4 Eliminación del embalaje ................... 141     caso EMCG 32...
  • Página 11 Modo "cocinado en varias etapas " ............... 155     37.15 Modo “programa de cocinado automático” ..........156     37.16 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" ......157     37.16.1 Modo “descongelación” según peso ............. 157     caso EMCG 32...
  • Página 12 Vereisten voor het inbouwen ................ 171     43.5.2 Elektrische aansluiting .................. 171     43.5.3 Inbouw-instructies ..................172     43.6 Voorkomen van frequentiestoring ..............173     43.7 Montage van onderdelen ..................173     caso EMCG 32...
  • Página 13 Gebruik "ontdooien" naar gewicht ..............186     43.1.4 Gebruik "ontdooien" op tijd ................186     45.16 Functieoproep ....................187     Reiniging en onderhoud ..........187     46.1 Veiligheidsvoorschriften ..................187     46.2 Reiniging ......................188     caso EMCG 32...
  • Página 14 Storingen verhelpen ............189     47.1 Veiligheidsvoorschriften ..................189     47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 189     Afvoer van het oude apparaat ........190     caso EMCG 32...
  • Página 15: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso EMCG 32...
  • Página 16: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. caso EMCG 32...
  • Página 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste stets entfernt werden. ► Lesen und beachten Sie „Gefahr durch Mikrowellen“. ► Das Gerät darf nur entsprechend der beiliegenden Anweisungen eingebaut oder aufgestellt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. caso EMCG 32...
  • Página 18: Gefahrenquellen

    Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. caso EMCG 32...
  • Página 19: Verbrennungsgefahr

    Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang. caso EMCG 32...
  • Página 20: Brandgefahr

    ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. caso EMCG 32...
  • Página 21: Explosionsgefahr

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. caso EMCG 32...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle EMCG 32 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle EMCG 32  Rollring  Glasdrehteller ...
  • Página 23: Auspacken

    Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann.  Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.  Dieses Gerät ist nur zum Einbau in einen Schrank geeignet, nicht als freistehendes Gerät und nicht in einen geschlossenen Schrank zu stellen. caso EMCG 32...
  • Página 24: Elektrischer Anschluss

     Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, muss ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Leitung vorhanden sein.  Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften, dürfen der Einbau der Steckdose und der Ersatz des Kabels nur durch geschultes elektrisches Fachpersonal erfolgen. caso EMCG 32...
  • Página 25: Einbau-Anleitung

    Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.  Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. caso EMCG 32...
  • Página 26: Montage Des Zubehörs

     Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen, wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.6.2 Grillrost  Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ► Den Grillrost nur im Grill-, Heißluft- und Kombinationsbetrieb C3 einsetzen. caso EMCG 32...
  • Página 27: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost caso EMCG 32...
  • Página 28: Bedienelemente Und Anzeige

     Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes oder bei der Vorheizfunktion zum Platzieren des Gargutes in den Ofen aufgefordert.  Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.  Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. caso EMCG 32...
  • Página 29: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso EMCG 32...
  • Página 30: Bedienung Und Betrieb

    Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme” Die Betriebsart Grill (G-1) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren, Grillen und Heißluftgaren. caso EMCG 32...
  • Página 31: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt. ► Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden, um empfindliche Bereiche gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel Folie und halten Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den Garraumwänden ein. caso EMCG 32...
  • Página 32: Tür Öffnen/Schließen

    1) Schnellstart der Mikrowelle: Sie können für eine beliebige Zeit die Mikrowellen direkt mit 100 % Leistung starten. Drehen Sie dafür nach links und stellen Sie die Zeit ein. Starten Sie dann mit direkt die Mikrowelle mit 100 % Leistung. caso EMCG 32...
  • Página 33: Ausschalten/Unterbrechen

    Achtung: Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann sie später nicht genutzt werden. Wenn Sie während der Uhrzeiteinstellung drücken, kehrt das Gerät in seine vorherige Einstellung zurück. 5.9 Küchenwecker Funktion 1) Drücken Sie 1 Mal, das Display zeigt 00:00 an. caso EMCG 32...
  • Página 34: Betriebsart "Mikrowelle

    Achtung die Abstufung der Kochzeiteinstellung ist wie folgt: 0 -1 Minute: 5 Sekunden 1 – 5 Minuten: 10 Sekunden 5 – 10 Minuten: 30 Sekunden 10 – 30 Minuten: 1 Minute 30 – 95 Minuten: 5 Minuten caso EMCG 32...
  • Página 35: Betriebsart "Grill

    4) Drehen Sie , um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten) einzustellen. 5) Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang. 6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Página 36: Betriebsart "Heißluft

    Vorheiztemperatur wird angezeigt und blinkt. Stellen Sie das Gargut in das Gerät und schließen Sie die Tür. 5) Drehen Sie , um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und bestätigen Sie mit 6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Página 37: Betriebsart „Heißluft"Ohne Vorheizen

    2) Drehen Sie , um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen. 3) Drücken Sie auf und stellen Sie die Leistung der Mikrowelle mit auf 80 % ein, das Display zeigt P80 an. 4) Drücken Sie zur Bestätigung. caso EMCG 32...
  • Página 38: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    , um den Garvorgang zu starten. 5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Auto Menu Übersicht Menü Gewicht (g) Display Leistung A1 Gemüse 100 % A2 Fisch 80 % A3 Fleisch 100 % caso EMCG 32...
  • Página 39: Betriebsart "Auftauen

    . Die Zeitschaltuhr läuft weiter und der Kuchen wird gebacken. 5.16 Betriebsart "Auftauen" Mit Hilfe des Menüs „Auftauen“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen. 5.16.1 Betriebsart "Auftauen" nach Gewicht 1) Drücken Sie ein Mal, das Display zeigt „dEF1“ an. caso EMCG 32...
  • Página 40: Betriebsart "Auftauen" Nach Zeit

    Pilz- und Bakterienbefall führen. ► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. caso EMCG 32...
  • Página 41: Reinigung

    Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie dies für 10 Minuten bei 100% Mikrowellenleistung. Danach wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch aus. caso EMCG 32...
  • Página 42: Störungsbehebung

    Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten caso EMCG 32...
  • Página 43: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso EMCG 32...
  • Página 44 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven EMCG 32 Item No. 3036 caso EMCG 32...
  • Página 45: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso EMCG 32...
  • Página 46: Limitation Of Liability

    The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 10.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for  Defrosting  warming up  cooking  grilling  reducing caso EMCG 32...
  • Página 47: General Safety Information

    ► Do not operate the oven if it is empty. This could damage the device. ► The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals. ► Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation. caso EMCG 32...
  • Página 48: Sources Of Danger

    ► Do not use the device under the following circumstances: if the device door is warped, if the door hinges are loose if there are visible holes or cracks on the housing, on the door or on the walls of the cooking chamber caso EMCG 32...
  • Página 49: Danger Of Burns

    This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube. caso EMCG 32...
  • Página 50: Danger Of Fire

    ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. caso EMCG 32...
  • Página 51: Danger Of Explosion

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to prevent the risk of electric shock. caso EMCG 32...
  • Página 52: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the EMCG 32 Microwave is delivered with the following components:  EMCG 32 Microwave  Glass turntable ...
  • Página 53: Installation Of The Appliance

     The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers.  Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces. caso EMCG 32...
  • Página 54: Installation Instruction

    30 mm free space is needed above the device top surface Open the door; fix the oven to the cabinet with screw at the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover (1) on the screw (2) in the installation hole (3). caso EMCG 32...
  • Página 55: Avoiding Radio Interference

     In case the glass turntable or the rolling ring crack or break please contact your Service Centre. 11.6.2 Grating  Place the grating on the glass turntable. ► Use the grating only for grilling, convection and combination operation C3. caso EMCG 32...
  • Página 56: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview A) Operating panel B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grating caso EMCG 32...
  • Página 57: Operating Elements And Displays

     Two signal tones: Either you are requested to turn the cooking goods or, when preheating, to place the cooking goods into the oven.  Five signal tones: End of the cooking time.  No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again. caso EMCG 32...
  • Página 58: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso EMCG 32...
  • Página 59: Operation And Handing

    This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill and combination programmes” mode The “Grill” (G1) mode is suitable for roasting and gratinating food. The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving, grilling and convection cooking. caso EMCG 32...
  • Página 60: Information On Microwave Cookware

    But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso EMCG 32...
  • Página 61: Opening / Closing Door

    2) Press in standby mode to heat food at full power for 30 seconds. Press again to increase the time by 30 seconds which each pressing, the maximum is 95 minutes. caso EMCG 32...
  • Página 62: Stop / Pause

    4) When the waking time is reached the buzzer will sound five times. If the clock has been set, the current time is displayed. Attention: The timer is independent of the clock setting, it is simply a kitchen timer counting down the minutes. caso EMCG 32...
  • Página 63: Microwave" Mode

    5 – 10 minutes: 30 seconds 10 – 30 minutes: 1 minute 30 – 95 minutes: 5 minutes Microwave power levels: Number of presses on the button Microwave power level 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % caso EMCG 32...
  • Página 64: Grill" Mode

    ► Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again. Press to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. caso EMCG 32...
  • Página 65: Convection" Mode

    You must open the door once so the cooking time canbe entered. If the cooking time is not entered within 5 mminutes after the dual buzzing the appliance will switch to standby mode. 13.13.2 Operating mode “Convection” without preheating 1) Press once and “P100” is displayed. caso EMCG 32...
  • Página 66: Multi-Stage Cooking" Mode

    ► Please do not confirm the time setting between programming the first and second cooking programme because that would automatically start the first programme. After setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the second cooking programme. caso EMCG 32...
  • Página 67: Cooking Program" Mode

    100 % A4 Pasta 50 (add 450 ml cold water) 80 % 100 (add 800 ml cold water) 150 (add 1200 ml cold water) A5 Potatoes 1 (approx. 230g) 100 % 2 (approx. 460g) 3 (approx. 690g) caso EMCG 32...
  • Página 68: Automatic Defrost" Mode

    “dEF2”. 2) Use to set the defrosting time to a maximum of 95 minutes. The defrosting power is P30 (30 % microwave) and it cannot be changed. 3) Start defrosting by pressing caso EMCG 32...
  • Página 69: Function Display

    ► Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass of the door as they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. caso EMCG 32...
  • Página 70: Cleaning

     The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or a rotational malfunctions. The rolling ring can be washed in a mild soapy solution . Please remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it. caso EMCG 32...
  • Página 71: Troubleshooting

    Food is covered with Remove aluminium foil aluminium foil Abnormal noises can be heard during operation of The cookware contains metal Observe information on microwave. and sparks are being created cookware! within the cooking chamber caso EMCG 32...
  • Página 72: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso EMCG 32...
  • Página 73 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé EMCG 32 N°. d'art. 3036 caso EMCG 32...
  • Página 74: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso EMCG 32...
  • Página 75: Limite De Responsabilités

    Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,  décongeler  réchauffer  cuire  griller  réduire afin de  cuire au four des denrées alimentaires et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. caso EMCG 32...
  • Página 76: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de conservation des aliments. Ne pas laisser de papiers, ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé. caso EMCG 32...
  • Página 77: Sources De Danger

    ► Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés, l’appareil ne doit pas être exploité, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une personne qualifié. caso EMCG 32...
  • Página 78: Danger De Brulures

    30 à 60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a ainsi de se reposer. On évite une ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube. caso EMCG 32...
  • Página 79: Danger D'incendie

    Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer. caso EMCG 32...
  • Página 80: Danger D'explosion

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce dernier doit être arrêté afin d'éviter toute décharge électrique. caso EMCG 32...
  • Página 81: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde EMCG 32 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde EMCG 32  Anneau à roulettes ...
  • Página 82: Elimination Des Emballages

     Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. caso EMCG 32...
  • Página 83: Guide De Montage

     Ne pas couvrir les fentes d'aération et entrées d'air. Ne pas bloquer ni plier le câble électrique. Placer le four au centre du caisson. Veuillez laisser un espace libre de 30 mm au-dessus du bord supérieur de l’appareil. caso EMCG 32...
  • Página 84: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    19.7 Montage des accessoires 19.7.1 Plateau tournant en verre  1 Bossage (dessous)  2 plateau tournant  3 Tourniquet  4 Anneau roulant Monter le plateau tournant de la manière suivante :  Disposer l'anneau à roulettes caso EMCG 32...
  • Página 85: La Grille

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 20.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille caso EMCG 32...
  • Página 86: Eléments De Commande Et D'affichage

     ● Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé.  ● Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et recommencer. caso EMCG 32...
  • Página 87: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso EMCG 32...
  • Página 88: Commande Et Fonctionnement

    Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.  Mode " Programmes de grill et combinés" Le mode grill (G-1) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes, faire griller et faire cuire à l'air pulsé. caso EMCG 32...
  • Página 89: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four. ► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau). caso EMCG 32...
  • Página 90: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Démarrage rapide du micro-onde : Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à 100 % de sa puissance pendant la durée que vous souhaitez. Pour ce faire, tournez le bouton vers la gauche, réglez l’heure et lancez ensuite le micro-onde à 100 % de sa puissance en appuyant sur caso EMCG 32...
  • Página 91: Arrêt/Interruption

    Attention : Si l'heure n'est pas réglée, on ne pourra pas l'utiliser plus tard. Si, pendant le réglage de l'heure, vous appuyez sur , l'appareil revient à son réglage précédent. 21.9 Fonction alarme minuteur 1) Appuyez une fois sur , l'écran affiche 00:00. caso EMCG 32...
  • Página 92: Mode «Micro-Onde

    "P80" s'affiche. Tournez pour régler le temps de cuisson jusqu'à ce que l'écran affiche 20:00. Appuyez sur pour lancer la cuisson. Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. caso EMCG 32...
  • Página 93: Mode «Grill

    21.11 Mode "Grill" et programmes combinés 1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou tournez pour sélectionner le programme combiné souhaité, "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" s'affiche. 3) Appuyez sur pour confirmer. caso EMCG 32...
  • Página 94: Mode «Air Pulsé

    Mettez le plat dans l’appareil et refermez la porte. 5) Tournez réglez maintenant le temps de cuisson à 95 minutes au maximum et confirmez par 6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. caso EMCG 32...
  • Página 95: Mode "Air Pulsé" Sans Préchauffage

    "dEF2" pour la décongélation suivant le temps. 2) Tournez pour régler le temps de décongélation à 5 minutes. 3) Appuyez sur et réglez la puissance des micro-ondes avec à 80 % et l'écran affiche P80. 4) Appuyez sur pour confirmer. caso EMCG 32...
  • Página 96: Mode "Programme De Cuisson Automatique

    5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Récapitulatif du menu auto Menu Poids (g) Affichage Puissance A1 Légumes 100 % A2 Poisson 80 % caso EMCG 32...
  • Página 97: Mode «Décongélation Automatique

    émis deux bips. Mettez maintenant le gâteau dans le four. Refermez la porte et lancez la cuisson par . Le minuteur continue à tourner et le gâteau cuit. 21.15 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. caso EMCG 32...
  • Página 98: Mode "Décongélation" Suivant Le Poids

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso EMCG 32...
  • Página 99: Nettoyage

    : Posez un demi-citron dans un plat, rajoutez-ici 300 ml d'eau et faites le chauffer pendant 10 à 100 % de puissance. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon sec et doux. caso EMCG 32...
  • Página 100: Réparation Des Pannes

    Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède Porte du four pas fermée Fermer la porte Le programme sélectionné ne veut Cordon secteur pas branché Brancher le câble pas démarrer. Fusible pas enclenché Enclencher le fusible caso EMCG 32...
  • Página 101: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso EMCG 32...
  • Página 102 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria EMCG 32 Articolo-N. 3036 caso EMCG 32...
  • Página 103: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso EMCG 32...
  • Página 104: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso EMCG 32...
  • Página 105: Sicurezza

    ► Utilizzare solo utensili da cucina e oggetti che sono idonei per l'uso nei forni a microonde. ► L'apparecchio deve essere pulito regolarmente e i residui di cibo vanno sempre rimossi. ► Leggere e osservare il paragrafo „Pericolo dovuto a microonde“. caso EMCG 32...
  • Página 106: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. caso EMCG 32...
  • Página 107: Pericolo Di Ustioni

    ► Anche se il contenitore non è caldo, viene prodotta la stessa quantità di vapore e di spruzzi, quando si toglie il coperchio, che si presenta durante una procedura di cottura convenzionale. caso EMCG 32...
  • Página 108: Pericolo D'incendio

    ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in contenitori monouso in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "indicazioni sulle stoviglie per microonde". caso EMCG 32...
  • Página 109: Pericolo D'esplosione

    ► Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal suo incaricato al servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. caso EMCG 32...
  • Página 110: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde EMCG 32 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde EMCG 32  Anello rotante ...
  • Página 111: Disimballaggio

     Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo domestico.  Questo apparecchio è adatto solo per essere installato a incasso dentro un armadietto, non è previsto come apparecchio autonomo e non metterlo dentro un armadio chiuso. caso EMCG 32...
  • Página 112: Connessione Elettrica

     Se dopo il montaggio la spina non è più accessibile, installare un interruttore sezionatore con una distanza contatto di almeno 3 mm nella linea.  In corrispondenza delle norme legali, il montaggio della presa e il caso EMCG 32...
  • Página 113: Istruzioni Di Montaggio

    A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:  Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.  Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. caso EMCG 32...
  • Página 114: Montaggio Degli Accessori

     Mettere la griglia sul piatto rotante in vetro. Indicazione ► Utilizzare la griglia solo nel funzionamento a griglia, ventilato e combinato C3. 28 Struttura e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. caso EMCG 32...
  • Página 115: Panoramica Complessiva

    28.1 Panoramica complessiva A) comandi B) tornello girevole C) anello rotante D) piatto rotante in vetro E) finestra del forno F) porta G) chiusura porta di sicurezza H) griglia caso EMCG 32...
  • Página 116: Comandi E Display

     Due suoni acustici: Viene richiesto di voltare il prodotto da cuocere oppure, con funzione di preriscaldamento, di piazzare il prodotto da cuocere nel forno.  Cinque suoni acustici: La fine del tempo di cottura è raggiunto.  Nessun suono acustico: L'apparecchio non ha accettato l'immissione. Verificare l'immissione e riprovarci. caso EMCG 32...
  • Página 117: Impostazioni Di Sicurezza

    . In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso EMCG 32...
  • Página 118: Utilizzo E Funzionamento

    Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.  Modalità „Griglia e programmi combinati” La modalità Griglia (G-1) è adatta per arrostire e passare al forno preparati da cuocere. caso EMCG 32...
  • Página 119: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tenga una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura. ► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella). caso EMCG 32...
  • Página 120: Aprire/Chiudere La Porta

    1) Start rapido del forno a microonde: Potete avviare il forno a microonde per un tempo qualsiasi direttamente a 100 % della potenza. A tal proposito ruotare a sinistra e impostare l'orario. e avviare poi con direttamente il forno a microonde al 100 % di potenza. caso EMCG 32...
  • Página 121: Spegnimento/Interruzione

    Attenzione: L'orologio non può essere utilizzato successivamente se non viene impostato. Se durante l'impostazione dell'orologio premete STOP/CLEAR, l'apparecchio ritorna nella sua impostazione precedente. 29.9 Funzione sveglia per cucina 1) Premere una volta , il display visualizza 00:00. caso EMCG 32...
  • Página 122: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    4) Ruotare per impostare il tempo di cottura, finché sul display viene visualizzato 20:00. 5) Premere per avviare la cottura. 6) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. caso EMCG 32...
  • Página 123: Modalità „Griglia

    ► ATTENZIONE: L'apparecchio dopo aver suonato non attende, bensì continua. 29.12 Modalità programmi combinati 1) Premere una volta e il display visualizza „P100“. 2) Premere di nuovo oppure ruotare per selezionare il programma combinato desiderato, viene visualizzato „C-1“, „C-2“, „C-3“ o „C-4“. 3) Premere come conferma. caso EMCG 32...
  • Página 124: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    La temperatura di preriscaldamento viene visualizzata e lampeggia. Mettere il prodotto da cuocere nell'apparecchio e chiudere la porta. 5) Ruotare impostare quindi il tempo di cottura fino al massimo di 95 minuti e confermare con caso EMCG 32...
  • Página 125: Modalità „Ventilato" Senza Preriscaldamento

    80 %, procedere come segue: 1) Premere due volte , sul display viene visualizzato „dEF2“ per lo scongelamento a tempo. 2) Ruotare per impostare il tempo di scongelamento a 5 minuti. caso EMCG 32...
  • Página 126: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    4) Premere per avviare la cottura. 5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Panoramica dei programmi automatici di menù Menù Peso (g) Display Potenza A1 Verdura 100 % caso EMCG 32...
  • Página 127 (dolce) subito nell'apparecchio. Solo quando il cicalino suona due volte, il forno è preriscaldato a 180°. Quindi mettere la torta nell'apparecchio. Richiudere la porta e avviare la procedura di cottura con . Il timer continua a scorrere e la torta viene cotta. caso EMCG 32...
  • Página 128: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    2) Viene visualizzata la potenza attuale se durante la rispettiva cottura premete 30 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso EMCG 32...
  • Página 129: Avvertenze Di Sicurezza

     Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde. caso EMCG 32...
  • Página 130: Eliminazione Guasti

    31 Eliminazione guasti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso EMCG 32...
  • Página 131: Avvertenze Di Sicurezza

    Il cibo è stato coperto con carta Durante il Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono metallo e Osservare le indicazioni sentono rumori non vengono a crearsi scintille nel sulle stoviglie normali. vano cottura caso EMCG 32...
  • Página 132: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso EMCG 32...
  • Página 133: Horno Microondas, Grill Y Conveción

    Manual del usuario Horno Microondas, grill y conveción EMCG 32 Ref. 3036 caso EMCG 32...
  • Página 134: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su EMCG 32 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 135: Limitación De Responsabilidad

    34.1 Uso previsto Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de  descongelar  Calendar  hervir  cocinar al grill  confitar y  hornear alimentos y bebidas. caso EMCG 32...
  • Página 136: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► No utilice el interior del horno como almacén. No deje papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior del horno cuando no esté en funcionamiento. ► No guarde ni utilice el aparato en exteriores. ► No utilice el aparato cerca del agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. caso EMCG 32...
  • Página 137: Fuentes De Peligro

    ► No cubra el aparato. ► ATENCIÓN: los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado. caso EMCG 32...
  • Página 138: Peligro De Quemaduras

    ► La superficie del compartimento empotrado puede calentarse mucho. ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina, por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. caso EMCG 32...
  • Página 139: Peligro De Fuego

    ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse. 34.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de explosión ya que se puede crear sobrepresión. ► Para evitar el peligro de explosión tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: caso EMCG 32...
  • Página 140: Peligro De Electrocución

    ► Antes de cambiar la bombilla del aparato, éste debe estar desconectado para evitar cualquier posible electrocución. 35 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso EMCG 32...
  • Página 141: Instrucciones De Seguridad

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas EMCG 32 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:  Microondas EMCG 32  Aro de soporte del plato Plato giratorio...
  • Página 142: Montaje Del Aparato

    El aparato está dotado de un conductor de conexión a tierra y de un enchufe de contacto de protección. El enchufe debe conectarse a una toma de alimentación instalada y conectada a tierra conforme a la normativa local vigente. caso EMCG 32...
  • Página 143: Instrucción De Montaje

    Presione la cubierta de plástico sobre la cabeza encastrada del tornillo. Nota ► El horno debe instalarse conforme a las instrucciones de montaje. ► La superficie exterior del compartimento encastrado puede calentarse mucho. caso EMCG 32...
  • Página 144: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Todas las comidas y recipientes se colocan siempre sobre el plato giratorio o la parrilla de grill para calentarlos.  Si el plato giratorio o su aro de soporte se agrietan o rompen, diríjase de inmediato a su distribuidor más cercano. caso EMCG 32...
  • Página 145: Parrilla

    36.1 Panorámica del aparato A) Panel del control B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill caso EMCG 32...
  • Página 146: Panel De Control Y Pantalla

     Cinco señales acústicas: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado.  Ninguna señal acústica: el aparato no ha aceptado la entrada de valores. Comprobar la entrada de valores e intentarlo de nuevo. caso EMCG 32...
  • Página 147: Precaución Con El Aparato

    En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 36.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso EMCG 32...
  • Página 148: Operación Y Funcionamiento

    Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo “grill y programas combinados” El modo grill (G-1) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas, asar y cocinar con aire caliente simultáneamente. caso EMCG 32...
  • Página 149: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción. ► No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla). caso EMCG 32...
  • Página 150: Apertura/Cierre De La Puerta

    1) Inicio rápido del microondas: puede arrancar el microondas directamente durante el tiempo que desee, al 100% de la potencia. Iniciar la potencia. Para ello, gire el selector a la izquierda y ajuste el tiempo y luego arranque el microondas al 100% de potencia. caso EMCG 32...
  • Página 151: Apagado/Parada

    , el aparato volverá a su ajuste previo. 37.9 Función de reloj de cocina 1) Pulse una vez y en la pantalla se mostrará la indicación 00:00. 2) Gire para ajustar la hora de aviso (máximo 95 minutos). caso EMCG 32...
  • Página 152: Modo De Funcionamiento "Microondas

    Atención: esta es la clasificación de tiempos de cocinado: 0 -1 minuto: 5 sgundos 1 – 5 minutos: 10 segundos 5 – 10 minutos: 30 segundos 10 – 30 minutos: 1 minuto 30 – 95 minutos: 5 minutos caso EMCG 32...
  • Página 153: Modo "Grill

    Para ello, abra la puerta, dé la vuelta a la comida y cierre la puerta nuevamente. Pulse para reanudar el proceso de cocinado. ► ATENCIÓN: el aparato no realiza ninguna pausa después de emitir la señal acústica. caso EMCG 32...
  • Página 154: Modo De Funcionamiento "Convección

    Si el tiempo de cocinado no se introduce en 5 minutos después de haber sonado dos veces el zumbador, el aparato se ajustará en modo standby. 37.13.2 Modo “aire caliente” sin precalentamiento 1) Pulse una y la pantalla mostrará la indicación ”P100“. caso EMCG 32...
  • Página 155: Modo "Cocinado En Varias Etapas

    4) Pulse para confirmar. 5) Gire ajuste el tiempo de cocinado a 7 minutos. 6) Pulse para arrancar el proceso de cocinado. 7) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas. caso EMCG 32...
  • Página 156: Modo "Programa De Cocinado Automático

    5) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas. Descripción menú automático Menú Peso (g) Indicación Potencia en pantalla A1 verdura 100 % A2 pescado 80 % A3 carne 100 % caso EMCG 32...
  • Página 157: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    Se mostrará en primer lugar la indicación “200 gr.”. Puede ajustar el peso de 200 a 2000 gr. 3) Arranque el proceso de descongelación pulsando 4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso EMCG 32...
  • Página 158: Modo "Descongelación" Según Tiempo

    ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. caso EMCG 32...
  • Página 159: Limpieza

     Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo. CONSEJO ► Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido. caso EMCG 32...
  • Página 160: Resolución De Fallas

    Enchufe el fusible Suciedad entre el plato giratorio y la base de la cámara de cocción. Elimine la suciedad El plato giratorio gira Suciedad en el aro de bruscamente soporte del plato Recipiente demasiado Utilice otro recipiente grande caso EMCG 32...
  • Página 161: Eliminación Del Aparato Usado

    ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. caso EMCG 32...
  • Página 162 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, Grill en Heteluchtoven EMCG 32 Artikelnr. 3036 caso EMCG 32...
  • Página 163: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso EMCG 32...
  • Página 164: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 42 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso EMCG 32...
  • Página 165: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Lees " Gevaar door microgolven " zorgvuldig door. ► Het apparaat mag alleen volgens de bijgesloten handleiding worden ingebouwd of opgesteld. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. caso EMCG 32...
  • Página 166: Bronnen Van Gevaar

    ► Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de ovendeur en vermijd afzetting van vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen van het apparaat ► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is, de deurscharnieren los zitten caso EMCG 32...
  • Página 167: Verbrandingsgevaar

    Het is raadzaam nooit levensmiddelen of vloeistoffen te consumeren als deze direct uit het apparaat komen. Wacht u enkele minuten en roer de levensmiddelen of vloeistoffen om, totdat de warmte zich gelijkmatig verdeeld heeft. caso EMCG 32...
  • Página 168: Brandgevaar

    ► Schakel het apparaat uit of beter gezegd, trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten als u rook signaleert, om zo de vlammen te smoren. ► Gebruik het apparaat nooit om ontvlambare materialen te bewaren of te drogen. caso EMCG 32...
  • Página 169: Explosiegevaar

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen. caso EMCG 32...
  • Página 170: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron EMCG 32 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron EMCG 32  Draairing ...
  • Página 171: Verwijderen Van De Verpakking

    Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens caso EMCG 32...
  • Página 172: Inbouw-Instructies

     De inbouwkast moet achter de oven open zijn (d.w.z. geen achterwand).  Beluchtingssleuf en luchtinlaten niet bedekken. De voedingskabel niet inklemmen of knippen. De oven in het midden van het vak inbouwen. Laat 30 mm ruimte vrij boven de bovenkant van het apparaat. caso EMCG 32...
  • Página 173: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het glazen draaiplateau als volgt monteren:  De draairing plaatsen  Het glazen draaiplateau zodanig plaatsen, dat de uitsteeksels aan de onderkant in het draaikruis komen te zitten.  Het draaiplateau nooit verkeerd om plaatsen. Hij moet vrij kunnen draaien. caso EMCG 32...
  • Página 174: Grillrooster

    44 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster caso EMCG 32...
  • Página 175: Bedieningspaneel En Display

     Twee signaaltonen: Geeft aan dat u het eten moet omdraaien of bij de voorverwarmingsfunctie het eten in de oven moet plaatsen.  Vijf signaaltonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.  Geen signaaltoon: Het apparaat heeft de invoer niet geaccepteerd. De invoer controleren en opnieuw proberen. caso EMCG 32...
  • Página 176: Veiligheidsvoorzieningen

    . In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 44.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso EMCG 32...
  • Página 177: Bediening En Gebruik

    Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik "grill en combinatieprogramma's" De modus grill (G-1) is geschikt voor braden en bakken van eten. De combinatieprogramma's zijn geschikt voor het gelijktijdig koken in de magnetron, grillen en koken met hete lucht. caso EMCG 32...
  • Página 178: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Gebruik niet te veel folie en houdt een afstand van crica 2,5 cm. aan tussen het folie en de zijkanen van het apparaat. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). caso EMCG 32...
  • Página 179: Deur Openen/Sluiten

    Snelstart van de magnetron: 1) U kunt voor een willekeurige tijdsduur de magnetron direct met 100 % vermogen starten. Draai daartoe naar links en stel de tijd in, en start dan met direct de magnetron met 100 % vermogen. caso EMCG 32...
  • Página 180: Uitschakelen/Onderbreken

    De dubbele punt van het tijd- display blinkt. Let op: Wanneer de klok niet wordt ingesteld, kan deze later niet worden gebruikt. Wanneer u tijdens het instellen van de tijd op drukt, gaat het apparaat terug naar de vorige instelling. caso EMCG 32...
  • Página 181: Keukenwekker Functie

    Let op: de trappen van de instelling van de kooktijd zijn als volgt: 0 -1 Minuut: 5 seconden 1 – 5 minuten: 10 seconden 5 – 10 minuten: 30 seconden 10 – 30 minuten: 1 minuut 30 – 95 minuten: 5 minuten caso EMCG 32...
  • Página 182: Gebruik "Grill

    ► Na afloop van de halve grilltijd zoemt het apparaat twee keer, om u te laten weten, dat u het eten nu kunt omdraaien. Open daartoe de deur, draai het te koken product om en sluit de deur. Druk op om het kookproces te vervolgen. caso EMCG 32...
  • Página 183: Gebruik "Hete Lucht

    Wanneer de kooktijd niet binnen 5 minuten na het twee keer klinken van de zoemer wordt ingevoerd, gaat het apparaat op standby. 43.1.2 Gebruik "hete lucht" zonder opwarmen 1) Druk opnieuw op en het display toont "P100". caso EMCG 32...
  • Página 184: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    ► Bevestig tussen het instellen van het eerste en tweede kookprogramma niet de tijd, want daardoor zou het eerste kookprogramma direct worden gestart. Ga na het instellen van de tijd voor het eerste kookprogramma direct door met het instellen van het tweede kookprogramma. caso EMCG 32...
  • Página 185: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    50 (voeg 450 ml koud water toe) 80 % 100 (voeg 800 ml koud water toe) 150 (voeg 1200 ml koud water toe) A5 aardappelen 1 (ongeveer 230g) 100 % 2 (ongeveer 460g) 3 (ongeveer 690g) A6 soep 100 % caso EMCG 32...
  • Página 186: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    1) Druk twee keer op , het display toont "dEF2". 2) Draai aan op de ontdooitijd op maximaal 95 minuten in te stellen. 3) Begin het ontdooiproces met Voor het ontdooivermogen is P30 (30% magnetronvermogen) gekozen. Dit kan niet worden gewijzigd. caso EMCG 32...
  • Página 187: Functieoproep

    ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of scherpe metaalschrapers voor het reinigen van glas en apparatendeur, omdat deze het oppervlak kunnen krassen. Hierdoor kan het glas defect raken. caso EMCG 32...
  • Página 188: Reiniging

     De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  Draaiplateau, grillrooster en draairing  De accessoires (draaiplateau, grillrooster en draairing) moeten regelmatig worden losgemaakt en gereinigd. Was de accessoires in een warme zeepoplossing. caso EMCG 32...
  • Página 189: Storingen Verhelpen

    Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden caso EMCG 32...
  • Página 190: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso EMCG 32...

Tabla de contenido