Descargar Imprimir esta página

Little Giant 2-ABS Guía De Introducción

Ocultar thumbs Ver también para 2-ABS:

Publicidad

Enlaces rápidos

Franklin Electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
www.lg-outdoor.com
Customerservice@lgpc
INTRODUCTION
GB
This instruction sheet provides you with the information required to safely own and oper-
ate your Little Giant pump. Retain these instructions for future reference.
The Little Giant pump you have purchased is of the highest quality workmanship and
material, and has been engineered to give you long and reliable service. Little Giant
pumps are carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe delivery and opera-
tion. Please examine your pump carefully to ensure that no damage occurred during
shipment. If damage has occurred, please contact the place of purchase. They will assist
you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL,
OPERATE, OR SERVICE YOUR LITTLE GIANT PUMP. KNOW THE PUMP'S
APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT YOURSELF
AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY
WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
SAFETY GUIDELINES
1. Ensure that unit is disconnected from power source before attempting to service or
remove any component.
2. Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kero-
sene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should only be used with liquids
compatible with pump component materials.
3. Do not handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp surface or
in water.
4. This pump is supplied with a grounding conductor and/or grounding type attachment
plug. To reduce the risk of electric shock. be certain that it is connected to a properly
grounded grounding type receptacle.
5. Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may
cause piping to break, pump to fall, motor bearing failures, etc.
6. If pump is an oil-filled pump, the motor housing is filled with a dielectric lubricant at
the factory for optimum motor heat transfer and lifetime lubrication of the bearings.
Use of any other lubricant could cause damage and void the warranty. This lubricant
is non-toxic; however, if it escapes the motor housing, it should be removed from
the surface quickly by placing newspapers or other absorbent material on the water
surface to soak it up, so aquatic life is undisturbed.
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Check the pump label for proper voltage required. Do not connect to voltage other
than that shown.
2. If pump is supplied with a 3-prong electrical plug, the third prong is to ground the
pump to prevent possible electrical shock hazard. DO NOT REMOVE the third prong
from the plug. A separate branch circuit is recommended. Do not use an extension
cord. Do not cut plug from the cord.
3. If the cord is equipped with stripped lead wires, such as on 230V models, be sure that the
lead wires are connected to a power source correctly. The (green/yellow) wire is the ground.
The blue (or white) and the brown (or black) are live.
SEE INSTRUCTION SHEET ILLUSTRATIONS FOR PROPER ASSEMBLY AND
DISASSEMBLY OF YOUR PUMP.
1. Turn on power.
2. Test the unit after it is installed by filling the tank with water until the pump comes on.
Check the lines for leaks and kinks that will prevent full water disposal. If water is not
available, test the pump by removing the switch screen and inserting differentiator
top into switch housing bottom.
3. The volute has a small air bleed hole (near the top screw) that helps prevent the
pump from air locking. It is normal for a small amount of water to run out of this hole
during operation.
CAUTION: Do not run pump dry for more than a couple of seconds. Do not test this way
if water is present.
1. This model is equipped with a
reservoir tank. The tank has two
holes provided to mount the unit
in a convenient location. The
pump must be level and the inlet
must be below the coil drain.
2. Do not attempt to restrict the
intake side of these pumps.
Restricting the intake may cause
damage to the seal and may
starve the pump. If you require reduced flow rates, then place a valve on the dis-
charge side of the pump or if flexible vinyl tubing is used, a clamp can be used on
the tubing to restrict the flow.
3. If the unit is going to be idle for a period of time, follow the cleaning instructions out-
lined in the next section. Do not let the unit freeze in the wintertime. This may cause
cracking or distortion that may destroy the unit.
4. If fused type plug is used on 230 volt units, a 2.0 amp fuse is recommended.
2-ABS
HYDROPONIC PUMP
POMPE HYDROPONIQUE
BOMBA HIDROPóNICA
TESTING
OPERATION
Figure 1
5. If using an aluminum body pump in an area with water having a high mineral con-
tent (hard water) or if other metals (copper tubing, metal fountain heads, etc.) are
present, a condition called "galvanic corrosion" may occur. The recommended
solution to this situation is the use of a sacrificial anode attached to the pump. This
anode works on the same principle as the anode found in water heaters and boat
motors. Contact your local distributor and ask for the model SA-1 by Little Giant.
SERVICE INSTRUCTIONS
MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE
ATTEMPTING TO SERVICE OR REMOVE ANY COMPONENT!
1. This unit is permanently lubricated. Oiling is not required. Do not, in any case, open
the sealed portion of the unit or remove housing screws. The power cord on these
units cannot be replaced. In case of damage the whole unit must be replaced.
2. Periodic cleaning of the pump parts will prolong the life and efficiency of the pump.
Refer to the assembly and disassembly of the pumping head.
3. Be sure the float moves freely. Clean as necessary.
4. First remove the intake screen from the pump. Then remove the three screws as
indicated by the arrows. (DO NOT remove other screws which may be exposed.)
5. Lightly clean any corrosion or debris which may clog the impeller. Use a brush and
penetrating oil and lightly scrape to remove encrusted material.
6. Turn the impeller by hand to make sure it turns freely. Set pump down so the
pump and impeller are not touching anything. Plug the unit into GFCI circuit for 2-3
seconds to see if the impeller turns; a) If it is rotating and GFCI did not trip, unplug
unit and install parts in reverse order in which they were removed. b) If it does not
rotate, if pump is tripping circuit breakers, or not operating properly after cleaning,
replace pump.
7. Be certain power cord is in good condition and contains no nicks or cuts.
INTRODUCTION
F
Elle concerne en particulier les modèles standard de chaque série ainsi que les
modèles des séries non listées par numéro de catalogue sur la liste des pièces de
rechange. Si le numéro de catalogue de la pompe achetée ne fait pas partie de la
liste des pièces de rechange, certaines précautions seront à prendre lors dos com-
mandes de pièces de rechange. Ne pas oublier d'indiquer le numéro du catalogue
sur le bon de commande.
La qualité d'exécution et les matériaux du modèle Little Giant acheté sont parfaits.
Cette pompe a été conque pour fonctionner sans problèmes, de façon durable.
Les pompes Little Giant ont été emballées et testées avec soin pour procurer à
l'acquéreur un fonctionnement et un rendement sûrs. A la réception, veiller à exam-
iner attentivement la pompe afin de s'assurer qu'aucune pièce n'a été endommagée
pendant le transport. Si tel n'est pas le cas, prendre note des dommages et aviser
le distributeur chez qui la pompe a été achetée afin de la faire réparer ou d'obtenir
son remplacement.
LIRE
ATTENTIVEMENT
LE
MODE
L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN DE LA POMPE LITTLE GIANT. PRENDRE
ATTENTIVEMENT
CONNAISSANCE
DES RESTRICTIONS ET DES DANGERS S'Y RATTACHANT. ASSURER SA
PROPRE PROTECTION ET CELLES DES AUTRES EN OBSERVANT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SECURITE. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES POURRAIT
ETRE LA CAUSE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATERIELS. CONSERVER
LE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR.
DIRECTIVES DE SECURITE
1. Veiller à débrancher l'appareil de sa source d'alimentation électrique avant l'entretien
ou la dépose d'une ou de plusieurs piéces.
2. Ne pas pomper des fluides explosifs ou inflammables tels qu'essence, mazout,
kérosène, etc. Ne pas employer dans une atmosphère comportant des risques de
déflagration. La pompe ne doit servir qu'à pomper des liquides compatibles avec les
matériaux utilisés pour la fabrication des éléments qui la composent.
3. Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posés sur une surface
mouillée ou humide, ou les pieds dans l'eau.
4. Cette pompe est équipée d'un conducteur de mise à la terre et ou d'une fiche de
branchement à prise de terre. Pour réduire les risques d'électrocution, s'assurer
qu'elle est bien raccordée à une prise de courant appropriée comportant une borne
de mise à la terre.
5. Veiller à bien étayer la pompe et la tuyauterie lors du montage et de la mise en
place. Sinon, non seulement les tuyaux risqueraient de se déchirer mais la pompe
pourrait également faire défaut et les roulements du moteur pourraient subir des
dommages, etc.
6. La pompe est remplie d'huile. Ie carter est rempli d'huile diélectrique servant de
caloporteur pour la chaleur engendrée par le moteur et de lubrifiant pour les paliers.
L'emploi d'un autre lubrifiant quel qu'il soit pourrait endommager l'appareil et annuler
la garantie. Bien que cette huile ne soit pas toxique, en cas de fuite, I'enlever rap-
idement à l'aide de journaux posés rapidement à la surface de l'eau pour que la vie
aquatique ne soit pas perturbée.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
1. Consulter l'étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne pas rac-
corder à une source autre que la tension spécifiée.
2. La pompe est équipée d'une fiche d'aiimentation électrique à trois broches,
la troisième est destinée à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les
risques d'électrocution. NE PAS ENLEVER cette troisième broche du cordon
d'alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser un
prolongateur.
3. Si le cordon est muni de conducteurs codes à l'aide de rayures, comme pour les
modèles en 230 volts, s'assurer que ces fils sont correctement raccordés à la source
d'alimentation électrique. Ainsi le fil vert/jaune est prévu pour le retour à la terre alors
que les deux autres (bleu ou blanc) sont sous tension.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LE MONTAGE OU LE DEMONTAGE
DE LA POMPE LITTLE GIANT.
D'EMPLOI
AVANT
L'INSTALLATION,
DES
POSSIBILITES
D'UTILISATION,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant 2-ABS

  • Página 1 BOMBA HIDROPóNICA Customerservice@lgpc motors. Contact your local distributor and ask for the model SA-1 by Little Giant. SERVICE INSTRUCTIONS INTRODUCTION MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE...
  • Página 2 Jamás, en ningún caso, abra la parte de la unidad que está sellada o retire los tornil- Los materiales y la mano de obra de la unidad Little Giant que usted ha adquirido, son los de la caja. El cable que suministra la corriente a estas unidades no puede ser óptimos.
  • Página 3 Figure 2 REPLACEMENT PARTS • LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE • LISTA DE PARTES ITEM PART DESCRIPTION • NOMENCLATURE • OTY. DESCRIPCIóN 102376 Screen 902413 Screw 102378 Volute 102470 Impeller 102601 Gasket 150102 Tank (not shown) 151206 Bracket (not shown)
  • Página 4 LIMITED WARRANTY Cette Garantie Limitée écrite est l'entière garantie autorisée et offerte par la Société. Il n'existe aucune garantie ou représentations autres que celles exprimées dans ce document. THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS, Franklin Electric Company, Inc.