Página 1
YSP-1 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR place with at least 5 cm of space above (or below) YSP-1 – away MOISTURE. from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/ or cold.
Página 3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
HOW TO USE THIS MANUAL Check that you have received all of the supplied accessories. (See “Supplied accessories” on page 4.) Install this unit in your listening room. (See “INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM” on page 9.) Connect this unit to your TV and other external components. (See “CONNECTIONS”...
YAMAHA’s YSP-1 Digital Sound Projector challenges this preconception that complicated speaker set up and troublesome wiring go hand-in-hand with the enjoyment of multi-channel surround sound.
Página 7
DVDs, Dolby Pro Logic for the reproduction of true-to-life sound, and DTS for playback of the best possible sound clarity. Equipped with two optical digital, one coaxial digital and two analog input jacks, the YSP-1 allows you to expand your system through the direct connection of external components, such as a DVD player.
• Rooms where objects such as furniture are likely to obstruct the path of sound beams About this manual • This manual describes how to connect and operate the YSP-1. For details regarding the operation of external components, refer to the supplied owner’s manual for the component.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Front panel display 5 STANDBY/ON Shows information about the operational status of this Turns on this unit or sets it in the standby mode (see unit. page 19). When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before it can 2 Remote control sensor reproduce sound.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT indicator 4 Volume level indication Lights up when you select a night listening mode (see Indicates the current volume level (see page 30). page 33). 5 Multi-information display 2 SLEEP indicator Shows information when adjusting or changing settings.
OPTICAL 1 SYSTEM CONNECTOR jack 6 VIDEO OUT jack Use to connect a YAMAHA subwoofer equipped with a Connect to your TV’s video input terminal to display this SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 16). unit’s OSD (see page 12).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this system. To operate Outputs infrared control signals. Aim this window at the other components, see “Controlling other components” on component you want to operate.
INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM INSTALLING THIS UNIT IN YOUR LISTENING ROOM This section describes how to choose a suitable installation location for this unit, and how to install the unit using either a metal wall bracket, rack or stand. Note If objects such as furniture are obstructing the path of sound beams, the desired surround sound effects may not be achieved.
TV. Metal wall bracket (SPM-K1) When the YSP-1 is installed above your TV YSP-1 Using a stand You can mount your TV on a commercially available stand placed on a rack to install this unit under your TV.
12 to 17. CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. Audio connection Video connection YSP-1 Subwoofer Digital satellite tuner, cable TV or DVD player game console...
You can connect a TV to this unit and display the OSD for easy viewing (see page 20) when operating SET MENU (see page 24). When connecting the Optical Cable, use the Cable Holder at the rear panel of the YSP-1 to fix the cable (see page 15).
(DVD COAXIAL) on this unit. If there is no coaxial digital output jack on your DVD player/recorder, use them with optical digital connection. Cables used for connections Digital Audio Pin Cable (supplied) YSP-1 (Bottom panel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
To connect a VCR, connect the analog audio output jack on your VCR to the analog audio input jack (VCR R/L) on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. Cables used for connections Audio Pin Cable (White) (White) (Red) (Red) YSP-1 (Bottom panel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL OPTICAL...
To connect other external components, connect the optical digital output jack on the component to the optical digital input jack (AUX OPTICAL) on this unit. You can connect a DVD player/recorder or a component that supports optical digital connections. Cables used for connections Optical Cable YSP-1 (Bottom panel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
(SUBWOOFER OUT) on this unit. When connecting a YAMAHA subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack, connect it to the SYSTEM CONNECTOR jack on this unit. If the subwoofer is connected using a system type connection, changing the power mode of this unit controls the power mode of the subwoofer.
To an AC outlet About the RS-232C terminal The RS-232C terminal on the bottom panel of this unit does not support normal external component connection. This is a control expansion terminal for commercial use only. YSP-1 (Bottom panel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
PREPARING THE REMOTE CONTROL PREPARING THE REMOTE CONTROL Notes on batteries Installing batteries in the remote • Change all of the batteries if you notice the following control conditions; the operation range of the remote control decreases, the indicator does not blink or its light becomes dim.
BASIC OPERATION BASIC OPERATION Using the remote control Turning the power on/to standby mode The remote control transmits a directional infrared beam. Use the remote control within 6 m of this unit and point it toward the remote control sensor on the main unit during operation.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND This section describes very simply how to display this unit’s OSD on your TV screen and set the parameters for your listening room. Once this is complete, you can enjoy real surround sound while watching TV in the comfort of your own home.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND Selecting a preset listening Press SET MENU. environment The SET MENU screen appears on your TV. The operation buttons for SET MENU are displayed For real surround sound, select the preset listening room at the bottom of the screen. type (see below) that best matches your own listening environment.
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying TV in surround sound Press SELECT once more. The parameters for the selected room type are loaded. You can enjoy analog audio signals output by your TV in real surround sound. ;MEMORY LOAD SELECT Before performing the steps below, set this unit’s volume to SELECT USER1 Loading !
Página 27
STEPS TO ENJOYING SURROUND SOUND To select a surround mode, press SURROUND repeatedly (or press SURROUND, then press ) on this unit’s remote control. Signals input from 2-channel sources are played back on multiple channels. For more information on surround modes, see page 32.
EASY SETUP EASY SETUP If the preset listening environment settings available in “Selecting a preset listening environment” do not match the characteristics of your listening room, follow the procedure below to set each listening environment parameter individually using EASY SETUP. ROOM TYPE >...
Página 29
EASY SETUP SP POSITION (Speaker position) Press SELECT once more. The display switches between the SQUARE and Check that the following screen is displayed RECTANGLE selection screens. on your TV. If this screen is not displayed, make the settings in 1 ROOM TYPE ? “ROOM TYPE (Room type)”.
Página 30
EASY SETUP SQUARE (Square) If you selected SQUARE in “ROOM TYPE (Room type)” on page 24: CORNER LEFT (Left) CENTER (Center) RIGHT (Right) (Corner left or right) RECTANGLE (Rectangle) If you selected RECTANGLE in “ROOM TYPE (Room type)” on page 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 31
EASY SETUP ROOM SIZE (Room size) Press to select the size that best suits your listening room, then press SELECT. Check that the following screen is displayed on your TV. If this screen is not displayed, make the settings in “SP POSITION (Speaker position)”.
Página 32
EASY SETUP SMALL (Small listening room) Approx. 3.4 m 3.8 m Approx. 3.8 m 4.2 m • Select SMALL if both the width (W) and depth (D) of your listening room are 3.8 m, or the width (W) is approximately 3.4 m and the depth (D) approximately 4.2 m. MID (Medium-sized listening room) Approx.
Página 33
EASY SETUP SETUP OK (Register settings) • If you select NO, your EASY SETUP settings are cancelled, and the display returns to the initial SET MENU screen. Check that the following screen is displayed on your TV. SET MENU If this screen is not displayed, make the settings in ;MEMORY “ROOM SIZE (Room size)”.
VOLUME CONTROLS VOLUME CONTROLS Adjusting the volume Muting the sound VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Press MUTE. “AUDIO MUTE ON” appears in the front panel display, and the VOLUME indicator blinks. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE TV VOL VOLUME MUTE Remote control...
PLAYBACK PLAYBACK Selecting an input source Playing back sources You can playback sound and/or images from the various This section uses a DVD player as the playback components connected to this unit simply by pressing one component (source). of the input selector buttons (TV, DVD, VCR or AUX) on the remote control.
SELECTING A SURROUND MODE SELECTING A SURROUND MODE Playback sources and their Enjoying 2-channel sources with available surround modes multi channels Depending on the playback source and selected surround You can enjoy a variety of surround sound effects by mode, the indicators in the front panel display light up as switching the surround mode, including multi-channel follows.
ADDITIONAL PLAYBACK MODES Surround mode parameters ADDITIONAL PLAYBACK MODES You can configure the parameters for Dolby Pro Logic II Music and DTS Neo:6 Music to fine-tune the surround sound effect. Night listening modes Press to select the parameter. The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night.
ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS You can change the beam mode to suit the input source for this unit using the beam mode buttons. You can switch between: stereo mode for 2-channel sources, 3 beam mode and 5 beam mode and ST(STEREO)+3 beam mode for 5.1-channel playback.
ADJUSTING BEAM MODE SETTINGS ST(STEREO)+3 beam mode Outputs sound beams to the front left and right, center, and surround left and right speaker positions. This mode is ideal when watching live recordings on DVD. Vocals and instrumental sounds can be heard close to the center of the listening position, while sound reflections from the venue itself can be heard to your right and left, giving you the feeling that you are...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP To achieve the best quality surround sound, you can use MANUAL SETUP to fine-tune the listening environment parameters, as well as make advanced settings for speaker positions, sound beams, digital input and the OSD. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your own listening environment.
MANUAL SETUP Using SET MENU Press to select a sub menu, then press SELECT. Use the remote control to access and adjust each parameter. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME and SELECT to configure each parameter.
MANUAL SETUP CROSS OVER (Cross over) SOUND MENU When BASS OUT is set to SWFR, you can use this feature to select a cross-over (cut-off) frequency for all Use to manually adjust any speaker setting or compensate low-frequency signals. All frequencies below the selected for video signal processing delays.
Página 43
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Dynamic range) TONE CONTROL (Tone control) Use to select the amount of dynamic range compression to You can adjust the tonal quality of your speakers. be applied to the speakers. This setting is effective only when the unit is decoding Dolby Digital or DTS signals. E)TONE CONTROL Dynamic range is the difference between the smallest .
Choices: 2.0 m to 12.0 m Wall installation Corner installation (WALL) (CORNER) SP HEIGHT (Speaker height) Use to adjust the height of this unit from the floor. Choices: 0 m to 3.0 m Initial setting: 1.0 m YSP-1 0 m to 3.0 m Floor...
Página 45
MANUAL SETUP USER POSITION (User position) HORIZ. ANGLE (Horizontal angle) Use to set the distance of the listening position from this Use to adjust the horizontal angle of beams for each unit. speaker. Choices: 2.0 m to 9.0 m Adjust towards – (minus) to move the direction of the output to the left, and adjust towards + (plus) to move it to the right.
Página 46
MANUAL SETUP DISTANCE (Distance) ROOM EQ (Room equalizer) You can use this to set the distance beams travel after You can use this to change the tonal qualities of your being output and reflected off the wall, until they arrive at listening room when the unit is mounted on the wall.
Página 47
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Image location) MEMORY (User memory) You can adjust the direction from which front left and Saves and loads setting contents for SET MENU. right speaker sound is heard by directing these audio For example, if there are curtains in the path of beams, the signals so that they are also output from the center effectiveness of the beams will vary depending on whether speaker.
MANUAL SETUP INPUT MODE (Input mode) INPUT MENU Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on Use to reassign digital input from external components this unit. For information on the types of audio signals that connected to this unit.
MANUAL SETUP OPTION MENU Press to select the character you want. You can use this menu to adjust the optional system • You can use up to 8 characters for each input. parameter, such as OSD settings and the display unit of •...
Página 50
MANUAL SETUP UNIT SET (Unit settings) You can use this to change the display unit of measurement. Choices: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Select METERS to input speaker distances in meters. • Select FEET to input speaker distances in feet.
SELECTING AN INPUT MODE SELECTING AN INPUT MODE You can select the type of input signals you want this unit to use. • AUTO Automatically selects input signals in the following order: 1) Digital signals 2) Analog signals Use this input mode in most cases. •...
MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS You can adjust the output level of each speaker to achieve a more true-to-life surround sound experience. You can adjust the sound beam output levels for each beam mode. Using the test tone Press to adjust speaker volumes.
MANUALLY ADJUSTING OUTPUT LEVELS Adjusting output levels during Press CH LEVEL when you have completed playback your adjustment. You can also manually adjust the speaker levels while CH LEVEL playing back a source, such as a DVD. NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU SELECT...
USING THE SLEEP TIMER USING THE SLEEP TIMER Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a specified time period. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing a source. Setting the sleep timer Canceling the sleep timer You can deactivate the sleep timer setting as follows.
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Operating your TV Operating your DVD player STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST RETURN TV VOL VOLUME...
Página 57
REMOTE CONTROL FEATURES Operating your VCR player Returning to theYSP-1 operation mode STANDBY/ON To return to the YSP-1 operation mode, press one of POWER the following keys. For details on each key, see page 8 or 20. NIGHT CODE SET...
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General...
Página 59
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Surround sound The listening room is not a regular shape. Install this unit in a square or rectangular shaped — effects are room. insubstantial. There is no wall in the path of the beam. Place a flat object, such as a board, in the path of the —...
TROUBLESHOOTING Remote control Refer to Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work and/or range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis function properly. from the front panel.
RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets Press INPUT once more. ALL the parameters in SET MENU. “RESET” appears in the front panel display. To cancel without making any changes, press INPUT Note again to display “Cancel”.
FRONT PANEL DISPLAY ITEMS FRONT PANEL DISPLAY ITEMS POWER STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB When PLO LOGIC is selected PRO LOGIC EASY SETUP When PLII Movie is selected ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? When PLII Music is selected SP POSITION 2 SP POSITION? PLII Music...
GLOSSARY GLOSSARY DTS (Digital Theater Systems) Audio formats Digital Surround DTS digital surround was developed to replace the analog Dolby Digital soundtracks of movies with a 6-channel digital sound Dolby Digital is a digital surround sound system that gives track, and is now rapidly gaining popularity in movie you completely independent multi-channel audio.
INDEX INDEX Audio Pin Cable ............. 12 On-screen display (OSD)..........20 OSD video cable ............. 12 Optical cable ............. 12, 15 Beam modes ..............34 PCM ................32 Power cable..............17 Coaxial digital output jack ..........13 Coaxial digital input jack ..........13 Remote control............
Página 65
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AMP SECTION GENERAL • Power Supply • Maximum Output Power (EIAJ) [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 10 Ω) × 40 [Australia model] ..........AC 240 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ×...
Página 66
5 cm au-dessus (ou au- 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour dessous) du YSP-1; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Página 67
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente. AVERTISSEMENT Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à...
Página 68
DU BON USAGE DE CE MODE D’EMPLOI Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires. (Reportez-vous à “Accessoires fournis”, page 4.) Installez cet appareil dans la pièce d’écoute. (Reportez-vous à “INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE”, page 9.) Reliez cet appareil au téléviseur et aux autres appareils. (Reportez-vous à...
Página 69
TABLE DES MATIÉRES MODES DE LECTURE INTRODUCTION COMPLÉEMTAIRES ........33 Modes d’écoute tardive..........33 INTRODUCTION ..........2 RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX..34 Choix de la pièce d’écoute......... 4 Mode stéréophonique ..........34 Quelques mots sur ce mode d’emploi......4 Mode 3 faisceaux ............. 34 Accessoires fournis............
Le système acoustique numérique YAMAHA YSP-1 démontre que la mise en œuvre compliquée et le câblage laborieux de plusieurs enceintes ne sont pas nécessairement les épreuves imposées pour profiter de sonorités multivoies et des corrections d’ambiance.
Página 71
Doté de deux prises d’entrée numérique optique, d’une prise d’entrée numérique coaxiale et de deux prises d’entrée analogique, le système acoustique numérique YSP-1 permet l’extension rapide de la chaîne par connexion à des appareils extérieurs tels qu’un lecteur de DVD.
• Des objets ou des meubles placés dans la pièce restreignent le libre parcours des faisceaux sonores Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser le système acoustique numérique YSP-1. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Afficheur de la face avant 5 STANDBY/ON Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Cette touche met l’appareil en service ou en veille (reportez-vous à la page 19). Au moment où vous mettez 2 Capteur de télécommande l’appareil en service, un déclic se fait entendre;...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Témoin NIGHT 4 Indicateur du niveau de sortie Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode Le niveau sonore s’affiche ici (reportez-vous à la page 30). d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33). 5 Afficheur multifonction 2 Témoin SLEEP Des informations s’affichent ici pendant les réglages.
Utilisez cette prise pour relier à l’appareil un caisson de Reliez cette prise à la prise d’entrée vidéo du téléviseur de graves YAMAHA équipé d’une prise SYSTEM manière qu’il affiche les informations qui concernent cet CONNECTOR (reportez-vous à la page 16).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe “Commande des Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE Cette section traite du choix d’un emplacement d’installation et de la manière d’immobiliser l’appareil au moyen d’une équerre murale, d’un rack ou d’un support. Remarque Si des objets tels que des meubles sont placés sur le trajet des faisceaux sonores, il se peut que vous ne ressentiez pas les effets d’ambiance.
à l’équerre, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne Si vous installez le système acoustique l’équerre. numérique YSP-1 au-dessus du téléviseur Équerre métallique murale (SPM-K1) YSP-1 Utilisation d’un support Si vous installez le système acoustique...
Pour de plus amples détails concernant le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous aux pages 12 à 17. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Raccordement audio Raccordement vidéo YSP-1 Caisson de graves Syntoniseur pour satellite, télévision Lecteur de DVD par câble ou console de jeu...
à la page 20) consécutives à l’emploi de SET MENU (reportez-vous à la page 24). Si vous utilisez le câble à fibres optiques, maintenez-le à l’aide du support de câble prévu pour cela à l’arrière du système acoustique numérique YSP-1 (reportez-vous à...
(DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique. Câbles utilisés pour les raccordements Câble audionumérique à fiches (fourni) YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches noires sur les prises de gauche. Câbles utilisés pour les raccordements Câble audio à fiches (Blanc) (Blanc) (Rouge) (Rouge) YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C...
Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques. Câbles utilisés pour les raccordements Câbles à fibres optiques YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
(SUBWOOFER OUT). Si le caisson de graves est un appareil YAMAHA pourvu d’une prise SYSTEM CONNECTOR, reliez cette prise à la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil. Lorsque le caisson de graves est relié au moyen d’une liaison système, changer le mode d’alimentation de cet appareil entraîne le même changement vis-à-vis du caisson de graves.
Quelques mots sur la prise RS-232C La prise RS-232C du panneau de fond de cet appareil ne doit pas être utilisée pour les raccordements ordinaires. Cette prise de commande est prévue pour un usage commercial de l’appareil. YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT...
PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Remarques concernant les piles Mise en place des piles dans le • Remplacez toutes les piles si vous notez une des boîtier de télécommande conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement.
OPÉRATIONS DE BASE OPÉRATIONS DE BASE Utilisation du boîtier de Mise en service, mise en veille télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil; dirigez-le vers le capteur de télécommande que porte l’appareil.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Cette section décrit la manière très simple d’afficher les informations sur l’écran du téléviseur (OSD) et de choisir les valeurs des paramètres en fonction de la pièce d’écoute. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Sélection d’un environnement Appuyez sur SET MENU. d’écoute préalablement défini La page SET MENU s’affiche sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez le type de pièce d’écoute (reportez-vous ci- Les touches disponibles pour SET MENU sont dessous) qui correspond le mieux à...
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. d’ambiance Les paramètres correspondants à la pièce choisie sont chargés. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. ;MEMORY LOAD SELECT SELECT...
Página 91
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Pour sélectionner un mode d’ambiance, appuyez de manière répétée sur SURROUND repeatedly (ou bien, appuyez sur SURROUND, puis sur ) du boîtier de télécommande de cet appareil. Les signaux d’entrée des sources à 2 voies sont reproduits comme des signaux multivoies.
EASY SETUP EASY SETUP Si les environnements d’écoute préalablement définis et proposés à la section “Sélection d’un environnement d’écoute préalablement défini” ne conviennent pas à votre pièce d’écoute, procédez comme il est dit ci-dessous pour préciser manuellement chaque paramètre grâce à EASY SETUP. ROOM TYPE >...
Página 93
EASY SETUP SP POSITION (Position des enceintes) Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. Une pièce carrée (SQUARE) et une pièce Assurez-vous que la page suivante est bien rectangulaire (RECTANGLE) vous sont affichée sur l’écran du téléviseur. alternativement proposées. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “ROOM TYPE (Type de pièce)”.
Página 94
EASY SETUP SQUARE (Carré) Si vous avez sélectionné SQUARE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: CORNER (Dans un angle, LEFT (À gauche) CENTER (Au centre) RIGHT (À droite) à gauche ou à droite) RECTANGLE (Rectangle) Si vous avez sélectionné RECTANGLE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 95
EASY SETUP ROOM SIZE (Taille de la pièce) Utilisez pour sélectionner la taille de pièce qui correspond le mieux à votre Assurez-vous que la page suivante est bien situation, puis appuyez sur SELECT. affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “SP POSITION (Position des enceintes)”.
Página 96
EASY SETUP SMALL (Pièce d’écoute de petite taille) 3,8 m Environ 3,4 m Environ 3,8 m 4,2 m • Sélectionnez SMALL si la largeur (L) et la profondeur (P) de la pièce d’écoute sont égales à 3,8 m, ou bien si la largeur (L) est égale à...
Página 97
EASY SETUP SETUP OK (Enregistrement des valeurs) • Si vous sélectionnez NO, les valeurs définies grâce à EASY SETUP sont annulées et la page initiale de SET MENU est rétablie. Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. SET MENU Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection ;MEMORY...
COMMANDES DE NIVEAU SONORE COMMANDES DE NIVEAU SONORE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Appuyez sur MUTE. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin VOLUME clignote. INPUT VOLUME STANDBY/ON...
LECTURE LECTURE Sélection de la source Écoute d’une source Vous pouvez obtenir les sons et les images fournis par les Les explications données dans cette section concernent le appareils reliés à celui-ci en appuyant simplement sur un cas d’un lecteur de DVD (source). des sélecteurs d’entrée du boîtier de télécommande (TV, DVD, VCR ou AUX).
SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE Sources et modes d’ambiance Restitution multivoie de sources possibles 2 voies Un témoin s’éclaire sur la face avant de l’appareil en Divers effets sonores d’ambiance sont disponibles lors de fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance la restitution multivoie des sources 2 voies ou 5.1 voies.
MODES DE LECTURE COMPLÉEMTAIRES Paramètres des modes MODES DE LECTURE d’ambiance COMPLÉEMTAIRES Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Modes d’écoute tardive sonores. Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des Utilisez pour sélectionner un détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par...
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX À l’aide des touches de mode faisceau, vous pouvez choisir le mode le mieux adapté à la source. Vous avez le choix entre: le mode stéréophonique pour source à 2 voies, le mode 3 faisceaux, le mode 5 faisceaux et le mode ST(STEREO)+3 pour 5.1 voies.
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX Mode ST(STEREO)+3 Les signaux sont émis par les enceintes avant gauche, droite, centrale et les enceintes d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les instruments sont groupés au centre de la position d’écoute, tandis que les réflexions reproduisent, à...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément l’emplacement des enceintes et le direction des faisceaux sonores ou bien choisir les conditions d’entrée et d’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué...
MANUAL SETUP Utilisation de SET MENU Utilisez pour sélectionner un menu secondaire pui appuyez sur SELECT. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME Utilisez...
MANUAL SETUP CROSS OVER (Fréquence de recoupement) SOUND MENU Lorsque la valeur de BASS OUT est SWFR, utilisez ce menu pour choisir la fréquence de recoupement (coupure) dans les Utilisez ce menu pour régler chaque enceinte, et pour graves. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence compenser les retards de traitement des signaux vidéo.
Página 107
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Dynamique) TONE CONTROL (Commandes de tonalité) Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux Vous pouvez régler la qualité tonale des enceintes. enceintes. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
(WALL) angle (CORNER) SP HEIGHT (Hauteur des enceintes) Utilisez ce menu pour préciser la hauteur de cet appareil au-dessus du plancher. Choix: 0 m à 3,0 m Réglage initial: 1,0 m YSP-1 0 m à 3,0 m Plancher...
Página 109
MANUAL SETUP USER POSITION (Position de l’auditeur) HORIZ. ANGLE (Angle dans le plan horizontal) Utilisez ce menu pour préciser la distance entre l’appareil Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle de chaque et la position d’écoute. faisceau dans le plan horizontal. Choix: 2,0 m à...
Página 110
MANUAL SETUP DISTANCE (Distance) ROOM EQ (Égalisation de la pièce) Vous pouvez utiliser ce paramètre pour préciser la distance Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier la qualité tonale de la pièce parcourue par un faisceau de l’émission à la position d’écoute, sous réserve que l’appareil soit installé...
Página 111
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Position de l’image) MEMORY (Mémoire utilisateur) Vous pouvez modifier la direction de laquelle semblent Ce paramètre sauvegarde, ou charge selon le cas, les provenir les sons des enceintes avant gauche et droite en valeurs adoptées grâce à SET MENU. appliquant une partie des signaux audio à...
MANUAL SETUP INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées service de l’appareil. Pour de plus amples détails numériques aux appareils extérieurs reliés.
MANUAL SETUP OPTION MENU Utilisez pour sélectionner le caractère à utiliser. Ce menu permet de définir l’affichage sur l’écran (OSD) • Chaque entrée peut contenir 8 caractères. et l’unité de mesure de l’afficheur de la face avant. • Utilisez pour changer le caractère dans l’ordre (SET MENU →...
Página 114
MANUAL SETUP UNIT SET (Unité de mesure) Utilisez de menu pour changer l’unité de mesure affichée. Choix: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Choisissez METERS pour taper les distances en mètre. • Choisissez FEET pour taper les distances en pied.
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Vous pouvez choisir le type des signaux d’entrée à utiliser avec cet appareil. • AUTO Ce mode sélectionne automatiquement les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: 1) Signaux numériques 2) Signaux analogiques Utilisez ce mode d’entrée dans la plupart des cas. •...
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Le niveau de sortie de chaque enceinte peut être réglé pour optimiser les sons d’ambiance. Vous pouvez régler l’amplitude de chaque faisceau sonore pour chaque mode faisceau. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour régler le niveau de sortie.
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Réglage des niveaux de sortie Appuyez sur CH LEVEL lorsque les réglages pendant l’écoute sont terminés. Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque CH LEVEL enceinte tandis que vous écoutez une source, par exemple un DVD.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil reproduit un signal. Réglage de la minuterie de mise hors Arrêt de la minuterie de mise hors service...
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Utilisation du téléviseur Utilisation du lecteur de DVD STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST...
Página 121
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation du magnétoscope Retour au fonctionnement du YSP-1 STANDBY/ON Pour revenir au fonctionnement du YSP-1, appuyez POWER sur l’une des touches suivantes: Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 8 ou 20. CODE SET...
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou un service après-vente YAMAHA. Généralités...
Página 123
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les effets sonores La pièce d’écoute n’a pas une forme Installez cet appareil dans une pièce carrée ou — d’ambiance sont régulière. rectangulaire. inexistants. Le faisceau ne rencontre aucun mur sur Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, —...
GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez une nouvelle fois sur INPUT. opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de “RESET”...
ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ALIMENTATION STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Lorsque vous sélectionnez PRO LOGIC PRO LOGIC EASY SETUP Lorsque vous sélectionnez PLII Movie ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Lorsque vous sélectionnez PLII Music...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE DTS (Digital Theater Systems) Formats des gravures sonores Digital Surround Le système numérique DTS a été mis au point pour Dolby Digital remplacer les pistes sonores analogiques des films par Dolby Digital est un système numérique de correction 6 pistes numériques;...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Alimentation • Puissance de sortie maximale (EIAJ) [Modèles pour le Canada et les États-Unis] ..CA 120 V, 60 Hz ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 10 Ω) × 40 [Modèle pour l’Australie] ........CA 240 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) ×...
Página 130
Ort mit einem Abstand von 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. mindestens 5 cm über (oder unter) dem YSP-1, entfernt von während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Netzdose ab.
Página 131
VORSICHT: BITTE VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN. VORSICHT Bei inkorrektem Einlegen der Batterie kann diese bersten. Beim Auswechseln nur die gleiche Ausführung oder einen kompatiblen Batterietyp verwenden. VORSICHT Eine inkorrekte Bedienung oder die Durchführung von hier nicht spezifizierten Vorgängen kann zu einer gesundheitsschädlichen Strahlenbelastung führen.
VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG Vergewissern Sie sich, daß Sie alle der mitgelieferten Zubehörteile erhalten haben. (Siehe „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 4.) Installieren Sie dieses Gerät in Ihrem Hörraum. (Siehe „INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM“ auf Seite 9.) Verbinden Sie diese Einheit mit Ihrem Fernsehgerät und anderen externen Komponenten. (Siehe „ANSCHLÜSSE“...
Página 133
INHALTSVERZEICHNIS WAHL EINES SURROUNDMODUS....32 EINLEITUNG Wiedergabequellen und deren verfügbare Surroundmodi ............. 32 VORWORT............2 Mehrkanal-Wiedergabe von Wahl des Hörraums ..........4 2-Kanal-Signalquellen......... 32 Hinweise zu dieser Anleitung........4 Surroundmodus-Parameter ........33 Mitgeliefertes Zubehör ..........4 ZUSÄTZLICHE WIEDERGABEMODI... 33 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE Nachthörmodi ............
Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater. Der Digitale Sound Projektor YSP-1 von YAMAHA will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher- Setup und verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs genießen zu können.
Página 135
2-kanaligen Signalen, sowie DTS für eine Wiedergabe mit bestmöglicher Klangreinheit. Zur Ausstattung gehören weiterhin zwei optisch-digitale, ein koaxial-digitaler und zwei analoge Eingangsanschlüsse; sie bieten verschiedene Möglichkeiten zur Systemerweiterung, indem der YSP-1 direkt mit externen Komponenten - zum Beispiel einem DVD-Spieler - verbunden wird.
• Räume, in denen Möbelstücke o.ä. den Pfad der Schallstrahlen blockieren können Hinweise zu dieser Anleitung • In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung des YSP-1 beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die bei der betreffenden Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Frontblendendisplay 5 STANDBY/ON Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Aktivieren des Gerätes an. Bereitschaftsmodus (siehe Seite 19). Beim Einschalten des Geräts ist ein Klickgeräusch zu hören; danach dauert 2 Fernbedienungssensor es 4 bis 5 Sekunden, bis das Tonsignal wiedergegeben Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblendendisplay NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT Anzeige 4 Lautstärkepegel-Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen (siehe Zeigt den korrekten Lautstärkepegel an (siehe Seite 30). Seite 33). 5 Multi-Informationsdisplay 2 SLEEP Anzeige Zeigt Informationen beim Einstellen oder Verändern von Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet Parametern an.
1 SYSTEM CONNECTOR-Buchse 6 VIDEO OUT-Buchse Dient zum Anschluss eines mit einer SYSTEM Verbinden Sie die Video-Eingangsbuchse Ihres CONNECTOR-Buchse ausgestatteten YAMAHA- Fernsehgeräts hier an, um das OSD dieses Geräts anzeigen Subwoofers an diesem Gerät (siehe Seite 16). zu können (siehe Seite 12).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, die für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie Steuerung dieses Systems verwendet wird. Um andere dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen Komponenten zu bedienen, siehe „Bedienung anderer möchten.
INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM INSTALLIEREN DES GERÄTS IN IHREM HÖRRAUM In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie ein geeigneter Aufstellungsort für das Gerät bestimmt werden kann, und wie der Sound-Projektor unter Verwendung einer Metall-Wandhalterung, eines Gestells oder eines Ständers installiert werden kann. Hinweis Wenn der Weg des Schallstrahls durch einen Gegenstand, wie zum Beispiel ein Möbelstück, blockiert ist, können die gewünschten Surround-Effekte unter Umständen nicht erreicht werden.
Gewicht dieses Wandhalterung an der Wand, bzw. zur Befestigung des Geräts und des Fernsehgeräts aufzunehmen. Systems an der Halterung, beziehen Sie sich auf die bei der Halterung mitgelieferten Anweisungen. Wenn der YSP-1 über dem Fernsehgerät installiert wird Metall-Wandhalterung (SPM-K1) YSP-1 Verwendung eines Ständers...
Einzelheiten zum Anschließen verschiedener Arten von externen Komponenten an diesem Gerät beziehen Sie sich bitte auf die Seiten 12 bis 17. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Audio-Anschlüsse Video-Anschlüsse YSP-1 Subwoofer Digitaler Satelliten-Tuner, Kabel- DVD-Spieler (Tieftöner)
Sie können ein Fernsehgerät an diesem Sound-Projektor anschließen und dann über das SET MENU (siehe Seite 24) problemlos das OSD aufrufen (siehe Seite 20). Beim Anschließen des Lichtleiterkabels verwenden Sie zum Fixieren des Kabels den Kabelhalter an der Rückseite des YSP-1 (siehe Seite 15). Verwendete Kabel für die Anschlüsse Für Digitalanschlüsse...
Digital-Eingangsbuchse (DVD COAXIAL) an diesem Gerät. Wenn der DVD-Spieler/Recorder nicht mit einer koaxialen Digital-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, können die Geräte über die digitale Lichtleiterkabel-Anschlüsse verbunden werden. Verwendete Kabel für die Anschlüsse Digitales Audio-Cinchkabel (mitgeliefert) YSP-1 (Unterseite) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
Audio-Eingangsbuchse (VCR R/L) an diesem Gerät. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. Verwendete Kabel für die Anschlüsse Audio-Cinchkabel (Weiß) (Weiß) (Rot) (Rot) YSP-1 (Unterseite) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL...
Komponente mit der optischen Digital-Eingangsbuchse (AUX OPTICAL) an diesem Gerät. Es kann ein DVD-Spieler/Recorder oder eine andere Komponente angeschlossen werden, die eine optische Digital- Verbindung unterstützt. Verwendete Kabel für die Anschlüsse Lichtleiterkabel YSP-1 (Unterseite) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
Um einen Subwoofer anzuschließen, muss die monaurale Eingangsbuchse an Ihrem Subwoofer mit der monauralen Audio-Ausgangsbuchse (SUBWOOFER OUT) an diesem Gerät verbunden werden. Wenn ein mit einer SYSTEM CONNECTOR-Buchse ausgestatteter YAMAHA-Subwoofer an diesem Gerät angeschlossen werden soll, ist dieser mit der SYSTEM CONNECTOR-Buchse dieses Geräts zu verbinden. Wenn der Subwoofer über eine Systemverbindung angeschlossen ist, wird beim Ändern des Betriebsmodus an diesem Gerät auch...
Hinweis zur RS-232C-Schnittstelle Die RS-232C-Schnittstelle an der Unterseite dieses Geräts unterstützt keine normale Verbindung einer externen Komponente. Dies ist ein Anschluß für eine erweiterten Steuerung, der nur für kommerzielle Verwendung bestimmt ist. YSP-1 (Unterseite) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
VORBEREITEN DER FERNBEDIENUNG VORBEREITEN DER FERNBEDIENUNG Hinweise zu den Batterien Einsetzen der Batterien in die • Wechseln Sie beiden Batterien im Satz aus, wenn eines Fernbedienung der nachfolgenden Symptome auftritt: der Wirksamkeitsbereich der Fernbedienung wird kleiner, die Anzeige blinkt nicht mehr, oder die Beleuchtung wird schwach.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Verwendung der Fernbedienung Einschalten der Stromversorgung/ des Bereitschaftsmodus Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb einer Distanz von 6 m; bei allen Eingaben richten Sie die Fernbedienung auf das Sensor-Fenster des Hauptgeräts. Ca.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG In diesem Abschnitt wird auf einfache Weise beschrieben, wie das OSD dieses Geräts auf den Fernsehbildschirm aufgerufen werden kann, um die Parameter für Ihren Hörraum einzugeben. Nachdem diese Schritte abgeschlossen sind, steht dem Mehrkanal-Klanggenuss nichts mehr im Wege, während Sie sich in vertrauter Umgebung ein Fernsehprogramm anschauen.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG Wahl eines voreingegebenen Drücken Sie SET MENU. Hörraum-Typs Die SET MENU-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm Ihres Fernsehgeräts. Um eine optimale Wiedergabe des Surroundklangs zu Die Funktionstasten für SET MENU werden im gewährleisten, wählen Sie einen der voreingegebenen unteren Bildschirmbereich angezeigt.
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG Wiedergabe von Drücken Sie SELECT noch einmal. Fernsehprogrammen mit Die Parameter für den gewählten Raumtyp werden nun geladen. Surroundklang ;MEMORY Die von Ihrem Fernsehgerät ausgegebenen, analogen Audiosignale können als echte Surroundklänge LOAD SELECT SELECT wiedergegeben werden.
Página 155
VORBEREITENDE SCHRITTE ZUR WIEDERGABE VON MEHRKANAL-KLANG Um den Surroundmodus zu wählen, drücken Sie wiederholt SURROUND (oder drücken Sie SURROUND, dann ) an der Fernbedienung dieses Geräts. Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale werden als Mehrkanal-Signale wiedergegeben. Für weitere Informationen zu den Surroundmodi siehe Seite 32.
EASY SETUP EASY SETUP Wenn die im Abschnitt „Wahl eines voreingegebenen Hörraum-Typs“ bereits vorhandenen Einstellungen der Charakteristik Ihres Hörraums nicht entsprechen, führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um unter Verwendung von EASY SETUP jeden Hörparameter einzeln einzugeben. ROOM TYPE > SP POSITION (Lautsprecherposition) > ROOM SIZE •...
Página 157
EASY SETUP SP POSITION (Lautsprecherposition) Drücken Sie SELECT noch einmal. Das Display schaltet nun zwischen den Vergewissern Sie sich, dass die folgende Wahlanzeigen SQUARE und RECTANGLE um. Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die 1 ROOM TYPE ? Einstellungen unter „ROOM TYPE (Raumtyp)“...
Página 158
EASY SETUP SQUARE (Quadratisch) Wenn Sie auf „ROOM TYPE (Raumtyp)“ auf Seite 24 die Position SQUARE gewählt hatten: CORNER LEFT (Links) CENTER (Mitte) RIGHT (Linke oder rechte Ecke) RECTANGLE (Rechteckig) Wenn Sie auf „ROOM TYPE (Raumtyp)“ auf Seite 24 die Position RECTANGLE gewählt hatten: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 159
EASY SETUP ROOM SIZE (Raumgröße) Drücken Sie , um die Größe zu wählen, die Ihrem Hörraum am nächsten kommt; Vergewissern Sie sich, dass die folgende drücken Sie dann SELECT. Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die Einstellungen unter „SP POSITION (Lautsprecherposition)“...
Página 160
EASY SETUP SMALL (Kleiner Hörraum) 3,8 m Ca. 3,4 m Ca. 4,2 m 3,8 m • Wählen Sie SMALL, wenn sowohl die Breite (B) und Tiefe (T) des Hörraums 3,8 m betragen, oder wenn die Breite (B) ca. 3,4 m und die Tiefe (T) ca. 4,2 m beträgt. MID (Mittelgroßer Hörraum) Ca.
Página 161
EASY SETUP SETUP OK (Einstellungen bestätigen) • Wenn Sie NO wählen, wird die Eingabe Ihrer EASY SETUP-Parameter abgebrochen, worauf zur anfänglichen SET MENU-Anzeige Vergewissern Sie sich, dass die folgende zurückgeschaltet wird. Anzeige an Ihrem Fernsehgerät erscheint. Wenn diese Anzeige nicht erscheint, nehmen Sie die SET MENU Einstellungen unter „ROOM SIZE (Raumgröße)“...
LAUTSTÄRKEREGLER LAUTSTÄRKEREGLER Einstellen der Lautstärke Schaltet den Stummschalten des Tons TV VOL VOLUME MUTE TV MUTE TV INPUT Drücken Sie MUTE. INPUT VOLUME STANDBY/ON „AUDIO MUTE ON„ erscheint im Frontblenden-Display, und der VOLUME-Indikator blinkt. MUTE TV VOL VOLUME MUTE Fernbedienung TV MUTE TV INPUT Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie...
WIEDERGABE WIEDERGABE Wahl einer Eingangsquelle Wiedergabe von Signalquellen Durch Drücken einer der Eingangswahltasten an der In diesem Abschnitt wird ein DVD-Spieler als Fernbedienung (TV, DVD, VCR oder AUX) können Wiedergabe-Komponente (Signalquelle) verwendet. Sound und/oder Bilder von den verschiedenen, an diesem Gerät angeschlossenen Komponenten wiedergegeben Für weitere Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts und werden.
WAHL EINES SURROUNDMODUS WAHL EINES SURROUNDMODUS Wiedergabequellen und deren Mehrkanal-Wiedergabe von verfügbare Surroundmodi 2-Kanal-Signalquellen Abhängig von der Wiedergabequelle und dem gewählten Durch Umschalten des Surroundmodus lassen sich eine Surroundmodus leuchten die folgenden Anzeigen am Anzahl von verschiedenen Surroundklang-Effekten Frontblenden-Display leuchten die folgenden Anzeigen wiedergeben, einschließlich einer Mehrkanal-Wiedergabe am auf.
ZUSÄTZLICHE WIEDERGABEMODI Surroundmodus-Parameter ZUSÄTZLICHE WIEDERGABEMODI Um den Surroundeffekt präzise abzustimmen, können Sie die Parameter für Dolby Pro Logic II Music und DTS Neo:6 Music entsprechend konfigurieren. Nachthörmodi , um den Parameter zu wählen. Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörerlebnis bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird.
VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI Der Schallstrahlmodus kann unter Verwendung der Schallstrahlmodus-Tasten entsprechend der Eingangssignalquelle eingestellt werden. Hierbei kann zwischen einem Stereomodus für 2-Kanal-Signalquellen, einem 3-Strahl- und 5-Strahl- Modus sowie dem ST(STEREO)+3-Strahl-Modus für 5.1-Kanal-Wiedergabe umgeschaltet werden. Wenn Sie sich im Kapitel EASY SETUP – SP POSITION (Seite 25) für die Wandinstallation (anstatt der Zimmerecke) entschieden haben, oder die Position WALL im Kapitel MANUAL SETUP –...
VERWENDUNG DER SCHALLSTRAHLMODI ST(STEREO)+3-Strahl-Modus In diesem Modus werden die Schallstrahlen zu den Lautsprecherpositionen für vorne links und rechts, der Mitte sowie dem linken und rechten Surround- Lautsprecher geleitet. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Live-Aufnahmen auf einer DVD. Gesang und Instrumentalklänge sind am besten in der Nähe der Mittelposition zu hören, während die vor Ort entstehenden Klangreflexionen an Ihrer rechten...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Um einen optimalen Surroundklang zu erhalten, können Sie mit MANUAL SETUP eine Feineinstellung der Hörraum- Parameter vornehmen; ebenso sind weiterführende Einstellungen für die Lautsprecherpositionen, Schallstrahlen, Digitaleingaben und dem OSD möglich. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter vermerkt) entsprechend den Anforderungen Ihres eigenen Hörumfelds.
MANUAL SETUP Verwendung SET MENU Drücken Sie , um ein Untermenü zu wählen, und drücken Sie dann SELECT. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff auf die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME...
MANUAL SETUP CROSS OVER (Übernahme) SOUND MENU Wenn BASS OUT auf SWFR gesetzt ist, können Sie diese Funktion verwenden, um die Übergangsfrequenz Verwenden Sie dieses Menü zur manuellen Einstellung (Abschaltung) zur Abtrennung aller Bassanteile zu der Lautsprecher-Parameter, oder um die Verzögerungen wählen.
Página 171
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Dynamikbereich) TONE CONTROL (Klangregler) Diese Funktion dient zur Wahl des Dynamikbereich- Sie können die Tonqualität der Lautsprecher einstellen. Kompressionsbetrags, der für die Lautsprecher gelten soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät E)TONE CONTROL Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. Unter .
Wert. Wahlmöglichkeiten: 2,0 bis 12,0 m Wandmontage Eckenmontage (WALL) (CORNER) SP HEIGHT (Lautsprecherhöhe) Dient zur Einstellung der Höhe zwischen Lautsprecher und Boden. Wahlmöglichkeiten: 0 bis 3,0 m Anfängliche Einstellung: 1,0 m YSP-1 0 m bis 3,0 m Boden...
Página 173
MANUAL SETUP USER POSITION (Anwenderposition) HORIZ. ANGLE (Horizontalwinkel) Dieses Menü dient zur Eingabe der Distanz zwischen Verwenden Sie dieses Menü zur Einstellung des Hörposition und diesem Gerät. horizontalen Schallstrahlwinkels für jeden Lautsprecher. Wahlmöglichkeiten: 2,0 bis 9,0 m Um die Ausgaberichtung nach links zu verschieben, ist die Einstellung in Richtung Minusseite (–) vorzunehmen;...
Página 174
MANUAL SETUP DISTANCE (Distanz) ROOM EQ (Raum-Equalizer) Dieses Menü kann dazu verwendet werden, um die Sie können dieses Menü dazu verwenden, die Tonqualität an den Distanz einzustellen, die von den Schallstrahlen nach der Raum anzupassen, wenn das Gerät an einer Wand montiert wurde. Ausgabe und der Reflexion von der Wand zurückgelegt Wahlmöglichkeiten: STANDARD (Standard) LIVE (lebhaft), wird, bis sie an der Hörposition jedes Lautsprechers...
Página 175
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Klangbildposition) MEMORY (Anwenderspeicher) Sie können die Richtung einstellen, aus der das Tonsignal Dient zum Speichern und Laden der Daten für SET des linken und rechten Frontlautsprechers vernommen MENU. wird; diese Funktion ermöglicht es, die Audiosignale auch Wenn sich zum Beispiel Vorhänge im Pfad von über den Center-Lautsprecher auszugeben.
MANUAL SETUP INPUT MODE (Eingangsmodus) INPUT MENU Verwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossenen Quellen zu Verwenden Sie dieses Menü für die Neuzuordnung eines bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten. Für Informationen Digital-Eingangs von externen Komponenten, die mit zu den verschiedenen Typen von Audiosignalen, die von diesem diesem Gerät verbunden sind.
MANUAL SETUP OPTION MENU Drücken Sie , um das gewünschte Zeichen zu wählen. Sie können dieses Menü dazu verwenden, die optionalen • Sie können bis zu 8 Zeichen für jeden Eingang System-Parameter einzugeben, wie zum Beispiel die verwenden. OSD-Einstellungen und die angezeigten Maßeinheiten. •...
Página 178
MANUAL SETUP UNIT SET (Einstellung der Maßeinheit) Diese Position kann zum Ändern der angezeigten Maßeinheiten verwendet werden. Wahlmöglichkeiten: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Wählen Sie METERS, um den Lautsprecherabstand in Metern einzugeben. • Wählen Sie FEET, um den Lautsprecherabstand in Fuß einzugeben.
WAHL EINES EINGANGSMODUS WAHL EINES EINGANGSMODUS Die Art der Eingangssignale, die Sie mit diesem Gerät verarbeiten wollen, kann gewählt werden. • AUTO Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge: 1) Digitalsignale 2) Analogsignale In den meisten Fällen ist dieser Eingangsmodus zu verwenden.
MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL Der Ausgangspegel für jeden Lautsprecher kann manuell eingestellt werden, um einen originalgetreuen Surroundklang zu erhalten. Ebenso lassen sich die Schallstrahl-Ausgangspegel für jeden Schallstrahlmodus einjustieren. Verwendung des Testtones Drücken Sie , um die Lautsprecher- Lautstärke einzustellen.
MANUELLE EINSTELLUNG DER AUSGANGSPEGEL Einstellen der Ausgangspegel Drücken Sie CH LEVEL, wenn Sie die während der Wiedergabe Einstellung beendet haben. Die Lautsprecherpegel können auch manuell während der CH LEVEL Wiedergabe einer Signalquelle, wie zum Beispiel einer DVD, eingestellt werden. NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL...
VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS VERWENDUNG DES EINSCHLAF-TIMERS Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät noch in Betrieb ist. Einstellung des Einschlaf-Timers Freigabe des Einschlaf-Timers Der Einschlaf-Timer kann wie folgt deaktiviert werden:...
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Steuerung des Fernsehgeräts Steuerung des DVD-Spielers STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST RETURN TV VOL VOLUME TV VOL...
Página 185
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Steuerung Ihres VCRs Zurückschalten zum YSP-1- Betriebsmodus STANDBY/ON Um zum YSP-1-Betriebsmodus zurückzuschalten, POWER drücken Sie eine der nachfolgend aufgeführten Tasten. Für weitere Einzelheiten zu jeder Taste, siehe Ssiehe Seite 8 oder 20. CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU...
Gehen Sie nach der folgenden Tabelle vor, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe...
Página 187
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Surroundklang- Der Hörraum weist eine unregelmäßige Dieses Gerät in einem quadratischen oder — Effekte sind kaum zu Form auf. rechteckigen Raum aufstellen. hören. Der Hörraum Es ist keine Reflexionswand für den Ein flaches Objekt, wie zum Beispiel eine Tafel, als —...
Página 188
STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Keine Eingaben und/ Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Bedienungsschritte Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. über die Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Drücken Sie INPUT noch einmal. Vorgang aus. Mit diesem Vorgang werden ALLE „RESET“ erscheint auf dem Frontblendendisplay. Parameter im SET MENU zurückgesetzt. Um den Vorgang abzubrechen, ohne dass irgendwelche Veränderungen vorgenommen wurden, Hinweis...
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE POSITIONEN AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE POSITIONEN POWER STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Wenn PRO LOGIC gewählt ist PRO LOGIC EASY SETUP Wenn PLII Movie gewählt ist ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Wenn PLII Music gewählt ist SP POSITION 2 SP POSITION? PLII Music...
GLOSSAR GLOSSAR DTS (Digital Theater Systems) Digital Audio-Formate Surround DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Dolby Digital Tonspuren von Filmen mit 6-Kanal-Digital-Tonspur zu Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet.
Página 194
Installera ljudanläggningen på en välventilerad, sval, torr och ren plats, med ett mellanrum på minst 5 cm ovanför (eller under) YSP-1, och så att den inte utsätts för direkt solljus, hög värme, Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så...
Página 195
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN APPARATEN TAS I BRUK. OBSERVERA Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ. OBSERVERA Användande av reglage, justeringar eller åtgärder utöver vad som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till exponering för farlig strålning.
Página 196
HUR DENNA BRUKSANVISNING ANVÄNDS Kontrollera att samtliga medföljande tillbehör finns. (Se “Medföljande tillbehör” på sidan 4.) Installera ljudprojektorn i lyssningsrummet. (Se “INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET” på sidan 9.) Anslut ljudprojektorn till tv:n och andra externa komponenter. (Se “ANSLUTNINGAR” på sidan 11.) Förbered fjärrkontrollen och slå...
Página 197
INNEHÅLL INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING ÖVERSIKT ............. 2 MANUAL SETUP ..........36 Val av lyssningsrum ..........4 Användning av menyn SET MENU ....... 37 Angående denna bruksanvisning ....... 4 SOUND MENU............38 Medföljande tillbehör ..........4 BEAM MENU ............40 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M....5 INPUT MENU............
YAMAHA’s digitala ljudprojektor YSP-1 utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
Página 199
Ljudprojektorns parametrar kan användas till att fininställa fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar för att uppnå ett välriktat ljud som når lyssningsplatsen från alla håll. YSP-1 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surround- och vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når den egentliga lyssningsplatsen.
• Rum där möbler eller andra föremål kan blockera ljudstrålarna Angående denna bruksanvisning • Denna bruksanvisning beskriver hur YSP-1 ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I sådana fall beskrivs aktuell manövrering med hjälp av fjärrkontrollen.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Frontpanelens display 5 STANDBY/ON På displayen visas information om ljudprojektorns Denna strömbrytare används till att slå på eller ställa driftstatus. ljudprojektorn i beredskapsläget (se sidan 19). När du slår på...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Indikatorn NIGHT 4 Indikering för volymnivå Denna indikator tänds när ett nattlyssningsläge väljs Här anges aktuell volymnivå (se sidan 30). (se sidan 33). 5 Visningsfält för diverse information 2 Indikatorn SLEEP Här visas relevant information vid ändring av Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in inställningar.
RS-232C COAXIAL OPTICAL 1 SYSTEM CONNECTOR-koppling 6 VIDEO OUT-utgång Används för anslutning av en YAMAHA-subwoofer Anslut denna videoutgång till videoingången på en tv för försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling till visning av ljudprojektorns bildskärmsmenyer ljudprojektorn (se sidan 16). (se sidan 12).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för manövrering av Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta ljudprojektorn. För att styra andra komponenter, se detta fönster mot den komponent som ska manövreras. “Fjärrmanövrering av andra komponenter”...
INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET INSTALLATION AV LJUDPROJEKTORN I LYSSNINGSRUMMET Detta avsnitt beskriver hur en lämplig plats för ljudprojektorn väljs och hur ljudprojektorn kan installeras på väggen med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla. Anmärkning Om en möbel eller något annat föremål blockerar vägen för ljudstrålarna kan det hända att önskade surroundljudseffekter inte kan uppnås.
Om en tv installeras på en hylla i ett ställ (tillval), så kan ljudprojektorn monteras under tv:n. För vidare information om hur stället monteras ihop och hur ljudprojektorn sätts fast på tv:n hänvisas till de Placering av YSP-1 under tv:n anvisningar som följer med stället. Fastsättning av ljudprojektorn Ställ...
12 till 17. OBSERVERA Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Ljudanslutning Videoanslutning YSP-1 Subwoofer Digital satellitmottagare, kabel- DVD-spelare Videobandspelare tv-mottagare eller spelkonsol...
En tv kan anslutas till ljudprojektorn och bildskärmsmenyer visas på tv-skärmen (se sidan 20) vid användning av SET MENU-menyn (se sidan 24). Fäst kabeln med hjälp av kabelhållaren på baksidan av YSP-1, när en optisk kabel ansluts (se sidan 15).
Anslut en DVD-spelare/brännare genom att ansluta en koaxial digital utgång på DVD-spelaren till den koaxiala digitala ingången DVD COAXIAL på ljudprojektorn. Om ingen koaxial digital utgång finns tillgänglig på DVD-spelaren/brännaren, så använd en optisk digital anslutning. Nödvändiga anslutningskablar Digital ljudkabel med stiftkontakter (medföljer) YSP-1 (bottenpanelen) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
(VCR R/L) på ljudprojektorn. Anslut röda kontakter till de högra in/utgångarna och vita kontakter till de vänstra in/utgångarna. Nödvändiga anslutningskablar Ljudkabel med stiftkontakter (vit) (vit) (röd) (röd) YSP-1 (bottenpanelen) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL OPTICAL...
Anslut en annan extern komponent genom att ansluta en optisk digital utgång på den andra komponenten till den optiska digitala ingången (AUX OPTICAL) på ljudprojektorn. En DVD-spelare/brännare eller någon annan komponent som stöder optisk digital anslutning kan anslutas. Nödvändiga anslutningskablar Optisk kabel YSP-1 (bottenpanelen) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
Anslut en subwoofer genom att ansluta en enkanalig ingång på subwoofern till den enkanaliga ljudutgången (SUBWOOFER OUT) på ljudprojektorn. Vid anslutning av en YAMAHA-subwoofer försedd med en SYSTEM CONNECTOR-koppling ska denna koppling anslutas till SYSTEM CONNECTOR-kopplingen på ljudprojektorn. Om subwoofern är ansluten via en systemanslutning, så...
Till ett nätuttag Angående porten RS-232C Porten RS-232C på ljudprojektorns bottenpanel är inte till för normal anslutning av någon extern komponent. Den är endast till för utvidgad styrning av ljudprojektorn för yrkesmässigt bruk. YSP-1 (bottenpanelen) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN FÖRBEREDELSE AV FJÄRRKONTROLLEN Att observera angående batterierna Isättning av batterier i • Byt ut båda batterier om något av följande förhållanden fjärrkontrollen uppstår: fjärrkontrollens räckvidd förkortas, indikatorn blinkar inte eller dess ljusstyrka försvagas. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. •...
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING Att använda fjärrkontrollen Att slå på strömmen/koppla in beredskapsläget Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd fjärrkontrollen inom 6 meters avstånd från ljudprojektorn och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten vid manövrering. Ungefär 6 m INPUT VOLUME STANDBY/ON 30˚...
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Detta avsnitt beskriver mycket enkelt hur ljudprojektorns bildskärmsmenyer tas fram på en tv-skärm för inställning av parametrar för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Val av en förinställd lyssningsmiljö Tryck på SET MENU. Menyn SET MENU visas på tv-skärmen. Ett riktigt surroundljud kan uppnås genom att välja en De knappar som används för manövrering på menyn förinställd lyssningsmiljö enligt aktuell rumstyp (se nedan). SET MENU visas längst ner på...
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Surroundljud till tv-bilder Tryck en gång till på SELECT. Parametrarna för vald lyssningsmiljö laddas. Analoga ljudsignaler från en ansluten tv kan återges som riktigt surroundljud. ;MEMORY LOAD SELECT Ställ in volymen på ljudprojektorn på nivån –40 dB, innan SELECT USER1 Loading ! åtgärderna nedan utförs.
Página 219
ÅTGÄRDER FÖR ERHÅLLANDE AV SURROUNDLJUD Välj lämpligt surroundläge genom att trycka upprepade gånger på SURROUND (eller först på SURROUND och sedan på ) på fjärrkontrollen till ljudprojektorn. Signaler som matas in från 2-kanaliga källor återges via flera kanaler. För vidare information om surroundlägen: se sidan 32.
EASY SETUP EASY SETUP Om ingen av de förinställda lyssningsmiljöer som beskrivs under rubriken “Val av en förinställd lyssningsmiljö” överensstämmer med det aktuella lyssningsrummets karakteristik, så följ nedanstående anvisningar för att ställa in varje parameter för lyssningsmiljö var för sig med hjälp av menyn EASY SETUP. ROOM TYPE (rumstyp) >...
Página 221
EASY SETUP SP POSITION (högtalarplacering) Tryck en gång till på SELECT. Med vart tryck växlar visningen på skärmen mellan Kontrollera att följande meny visas på tv- menyerna SQUARE och RECTANGLE. skärmen. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna 1 ROOM TYPE ? under “ROOM TYPE (rumstyp)”.
Página 222
EASY SETUP SQUARE (fyrkantigt) När SQUARE valdes under “ROOM TYPE (rumstyp)” på sidan 24: CORNER LEFT (vänster) CENTER (mitten) RIGHT (höger) (vänster eller höger hörn) RECTANGLE (rektangulärt) När RECTANGLE valdes under “ROOM TYPE (rumstyp)” på sidan 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT (mitten vid långvägg) (höger vid långvägg)
Página 223
EASY SETUP ROOM SIZE (rumsstorlek) Använd markörknapparna till att välja den rumsstorlek som stämmer bäst överens Kontrollera att följande meny visas på tv- med lyssningsrummets storlek och tryck skärmen. sedan på SELECT. Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna under “SP POSITION (högtalarplacering)”.
Página 224
EASY SETUP SMALL (litet lyssningsrum) 3,8 m Ca 3,4 m 3,8 m Ca 4,2 m • Välj alternativet SMALL, om både bredden och djupet på lyssningsrummet är omkring 3,8 m, eller om bredden är cirka 3,4 m och djupet är cirka 4,2 m. MID (mellanstort lyssningsrum) Ca 4,6 m 5,4 m...
Página 225
EASY SETUP SETUP OK (registrering av inställningar) • Efter val av NO annulleras EASY SETUP- inställningarna, varefter huvudmenyn SET MENU visas på tv-skärmen igen. Kontrollera att följande meny visas på tv- skärmen. SET MENU Om skärmen nedan inte visas, så utför inställningarna ;MEMORY under “ROOM SIZE (rumsstorlek)”.
VOLYMMANÖVRERING VOLYMMANÖVRERING Reglering av volymnivå Avstängning av ljudet VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Tryck på MUTE. “AUDIO MUTE ON” visas på frontpanelens display samtidigt som VOLUME-indikatorn blinkar. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE TV VOL VOLUME MUTE Fjärrkontrollen TV MUTE TV INPUT För att återställa ljudet, tryck på...
LJUDÅTERGIVNINGSSTART LJUDÅTERGIVNINGSSTART Val av ingångskälla Uppspelning av en källa Ljud och/eller bilder från olika komponenter anslutna till I detta exempel används en DVD-spelare som ljudprojektorn kan återges genom att helt enkelt trycka på uppspelningskomponent (källa). motsvarande ingångsväljare (TV, DVD, VCR eller AUX) på...
VAL AV SURROUNDLÄGE VAL AV SURROUNDLÄGE Ljudkällor och deras tillgängliga Återgivning av 2-kanaligt material surroundlägen via flera kanaler Beroende på aktuell ljudkälla och valt surroundläge tänds Genom att ändra surroundläge är det möjligt att erhålla en indikatorerna på frontpanelens display enligt följande. rad olika surroundljudseffekter, såsom flerkanalsavkodning för 2-kanaliga källor och 5.1-kanalig Vid CD-uppspelning:...
ÖVRIGA LJUDÅTERGIVNINGSSÄTT Surroundlägesparametrar ÖVRIGA LJUDÅTERGIVNINGSSÄTT Parametrarna för ljudformaten Dolby Pro Logic II Music och DTS Neo:6 Music kan konfigureras för att fininställa surroundljudseffekten. Nattlyssningslägen Använd markörknapparna till att välja Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra en parameter. lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen.
STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR Strållägesknapparna kan användas till att ändra strålläge i enlighet med ingångskällan för ljudprojektorn. Valbara lägen är: stereoläge för 2-kanaliga källor, 3-strålsläge, 5-strålsläge och ST(STEREO)+3-strålsläge för 5.1-kanalig ljudåtergivning. Efter att en vägg (inte ett hörn) har valts som högtalarplacering på menyn EASY SETUP – SP POSITION (sidan 25) eller MANUAL SETUP –...
STRÅLLÄGESINSTÄLLNINGAR Strålläget ST(STEREO)+3 Ljudstrålar matas ut till vänster och höger framhögtalar-, mitthögtalar- och vänster och höger surroundhögtalarpositioner. Detta läge är idealiskt för återgivning av ljudet från liveuppträdanden på DVD-skivor. Sång och instrumentalljud kan höras nära lyssningsplatsens mitt, samtidigt som ljudreflexioner från själva spelplatsen kan höras från höger och vänster, vilket ger en känsla av att befinna sig mitt framför scenen.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP För att uppnå ett surroundljud med så bra kvalitet som möjligt kan MANUAL SETUP-inställningar användas till att fininställa parametrarna för lyssningsmiljö, liksom till att utföra avancerade inställningar för högtalarpositioner, ljudstrålar, digital inmatning och bildskärmsvisning. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter), så att de motsvarar behoven enligt aktuell lyssningsmiljö. Flertalet av de parametrar som beskrivs i SOUND MENU-menyn ställs in automatiskt när man utför EASY SETUP (se sidan 24).
MANUAL SETUP Användning av menyn SET MENU Använd markörknapparna till att välja en undermeny och tryck sedan på SELECT. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME Använd markörknapparna SELECT till att konfigurera varje parameter.
MANUAL SETUP CROSS OVER (övergångsfrekvens) SOUND MENU Efter att menyposten BASS OUT har ställts in på SWFR kan denna funktion användas till att välja en Använd denna meny till att manuellt justera en övergångsfrekvens (gränsfrekvens) för alla högtalarinställning eller till att kompensera för fördröjning lågfrekvenssignaler.
Página 235
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (dynamikområde) TONE CONTROL (tonkontroll) Använd detta till att välja vilken grad av kompression av Tonkvaliteten för högtalarna kan justeras. dynamikområdet som ska användas för högtalarna. Denna inställning har bara verkan när enheten avkodar Dolby E)TONE CONTROL Digital- eller DTS-signaler.
Hörninstallation (WALL) (CORNER) Vägginstallation Hörninstallation (WALL) (CORNER) SP HEIGHT (högtalarhöjd) Använd denna post till att ange hur högt ljudprojektorn är placerad från golvet. Alternativ: 0 m till 3,0 m Ursprunglig inställning: 1,0 m YSP-1 0 m till 3,0 m Golv...
Página 237
MANUAL SETUP USER POSITION (lyssnaravstånd) HORIZ. ANGLE (horisontell vinkel) Använd denna post till att ange avståndet mellan Använd denna post till att justera den horisontella vinkeln ljudprojektorn och lyssningsplatsen. på ljudstrålar för varje högtalare. Alternativ: 2,0 m till 9,0 m Ändra inställningen mot –...
Página 238
MANUAL SETUP DISTANCE (avstånd) ROOM EQ (rumsekvalisator) Denna post kan användas till att ange hur långt Detta kan användas till att ändra lyssningsrummets ljudstrålarna för varje högtalare färdas från det att de tonkvaliteter, när ljudprojektorn är monterad på en vägg. matas ut och återkastas mot en vägg tills de når Alternativ: STANDARD (normalt), LIVE (levande), lyssningsplatsen.
Página 239
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (ljudbildsplacering) MEMORY (användarminne) Det är möjligt att ändra det håll varifrån vänster och höger Olika minnesinställningar på SET MENU-menyn kan framhögtalarljud hörs genom att styra dessa ljudsignaler sparas och laddas. så att de även matas ut via mitthögtalarelementet. Om exempelvis gardiner förekommer i ljudstrålarnas väg, Använd denna funktion för att omdirigera ljudsignaler när så...
MANUAL SETUP INPUT MODE (inmatningsläge) INPUT MENU Använd detta till att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till ingångarna DIGITAL INPUT, när Använd denna meny till att omfördela digital inmatning ljudprojektorn slås på. För närmare detaljer kring vilka för externa komponenter anslutna till ljudprojektorn. typer av ljusignaler som kan matas in i ljudprojektorn (SET MENU →...
MANUAL SETUP OPTION MENU Använd markörknapparna till att välja önskat tecken. Denna meny kan användas till att justera valfria • Du kan använda 8 tecken som mest för varje systemparametrar, såsom bildskärmsinställningar och ingång. mätenheten för visning av avstånd. • Tryck på för att ändra tecknen i följande (SET MENU →...
Página 242
MANUAL SETUP UNIT SET (enhetsinställningar) Detta kan användas till att ändra den mätenhet som visas för avstånd. Alternativ: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Välj METERS för att ange högtalaravstånden i meter. • Välj FEET för att ange högtalaravstånden i fot.
VAL AV INMATNINGSLÄGE VAL AV INMATNINGSLÄGE Det är möjligt att välja vilken typ av insignaler som ljudprojektorn ska använda. • AUTO Insignaler väljs automatiskt i följande ordning: 1) Digitala signaler 2) Analoga signaler Använd normalt detta inmatningsläge. • DTS Endast DTS-kodade digitala signaler väljs. Jämfört med AUTO erbjuder detta inmatningsläge en stabilare ljudåtergivning.
MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER Utnivån för varje högtalare kan justeras för att uppnå en naturtrognare surroundljudsupplevelse. Ljudstrålarnas utnivåer kan justeras för varje strålläge. Användning av testtonen Använd markörknapparna till att justera högtalarvolymerna. En testton kan matas ut via varje högtalarelement för att Justerbart område: –10 dB till +10 dB manuellt kunna balansera högtalarnivåerna.
MANUELL JUSTERING AV UTNIVÅER Justering av utnivåer under Tryck på CH LEVEL, när justeringen är klar. pågående ljudåtergivning CH LEVEL Det är även möjligt att justera högtalarnivåer manuellt under pågående ljudåtergivning från en källa, t.ex. en DVD-spelare. NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU SELECT...
ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN ANVÄNDNING AV INSOMNINGSTIMERN Använd denna funktion för att automatiskt ställa ljudprojektorn i beredskapsläget efter en viss angiven tid. Insomningstimern är praktisk att använda när man vill gå och lägga sig under pågående ljudåtergivning via ljudprojektorn. Inställning av insomningstimern Urkoppling av insomningstimern Insomningstimern kan kopplas ur enligt nedan.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Anmärkning Beroende på den externa A/V-komponent som används kan det hända att den inte kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till ljudprojektorn, även om en fjärrkontrollkod ställs in.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrmanövrering av andra komponenter Manövrering av en tv Manövrering av en DVD-spelare STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST RETURN TV VOL...
Página 249
Manövrering av en videobandspelare Återgång till manövreringsläget för YSP-1 STANDBY/ON Tryck på någon av följande knappar för att återgå till POWER manövreringsläget för YSP-1. För detaljer om varje knapp: se sidan 8 eller 20. NIGHT CODE SET SURROUND SET MENU...
Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, så ställ ljudprojektorn i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt...
Página 251
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Surroundljudseffekterna Lyssningsrummet har en oregelbunden Installera ljudprojektorn i ett kvadratiskt eller — är otillräckliga. form. rektangulärt format rum. Ingen vägg finns i ljudstrålens väg. Placera ett föremål, t.ex. en bräda, i ljudstrålens väg. — Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför lämplig inställning enligt anvisningarna i —...
Página 252
FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan Fjärrkontrollens avstånd eller vinkel är fel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på inte användas och/ 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn Placera om ljudprojektorn.
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för ljudprojektorn, så gör följande. Genom Tryck en gång till på INPUT. följande åtgärder återställs samtliga parametrar på menyn “RESET” visas på frontpanelens display. SET MENU fullständigt.
INDIKERINGAR PÅ FRONTPANELENS DISPLAY INDIKERINGAR PÅ FRONTPANELENS DISPLAY FÖR BEREDSKAPSLÄGE/ SURROUND MODE STRÖMPÅSLAG När PLO LOGIC väljs PRO LOGIC VOLUME -40.0dB När PLII Movie väljs EASY SETUP PLII Movie ROOM TYPE 1 ROOM TYPE? När PLII Music väljs SP POSITION PLII Music 2 SP POSITION? När PLII Game väljs...
ORDLISTA ORDLISTA DTS (Digital Theater Systems) Ljudformat Digital Surround DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga Dolby Digital ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA FÖRSTÄRKARDEL ALLMÄNT • Strömförsörjning • Maximal uteffekt (EIAJ) [modeller till U.S.A. och Kanada] ..120 V växelström, 60 Hz ......2 W (1 kHz, 10 % övertonsdistorsion, 10 Ω) × 40 [modell till Australien] ......240 V växelström, 50 Hz 20 W (100 Hz, 10 % övertonsdistorsion, 4 Ω) ×...
Página 258
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e PIOGGIA O UMIDITÀ. pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) l’YSP-1 – lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, umidità e/o calore.
Página 259
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST'UNITA'. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o equivalenti. ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in questo manuale può causare pericolose esposizioni a radiazioni.
USO DI QUESTO MANUALE Controllare di avere ricevuto tutti gli accessori in dotazione. (Consultare “Accessori in dotazione” a pagina 4.) Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto. (Consultare “INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO” a pagina 9.) Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni. (Consultare “COLLEGAMENTI”...
Página 261
INDICE INTRODUZIONE MODALITA’ DI RIPRODUZIONE ADDIZIONALI ..........33 VISIONE GENERALE......... 2 Modalità di ascolto notturno ........33 Scelta dell’ambiente di ascolto ......... 4 REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI Questo manuale ............4 RAGGI SONORI ..........34 Accessori in dotazione..........4 Modalità stereo ............34 COMANDI E LORO FUNZIONE.......
Il proiettore audio digitale YSP-1 di YAMAHA sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
Página 263
DVD, la Dolby Pro Logic per la riproduzione di suono realistico e la DTS per la riproduzione del miglior suono possibile con tutta la chiarezza. Dotato di due ingressi digitali ottici, uno digitale coassiale e due analogici, l’YSP-1 permette di espandere il sistema attraverso il collegamento diretto di componenti esterni, ad esempio un lettore DVD.
• Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono ostruire il passaggio del raggi sonori Questo manuale • Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso dell’YSP-1. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il manuale in dotazione al componente in questione.
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Display del pannello anteriore 5 STANDBY/ON Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa (vedi attuali di quest’unità. pagina 19). Quando viene accesa, si sente uno scatto e dopo 4 o 5 secondi essa è...
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Indicatore NIGHT 4 Indicazione del volume Si illumina quando viene scelta una modalità di ascolto Indica il volume di riproduzione (vedi pagina 30). notturno (vedi pagina 33). 5 Display delle informazioni 2 Indicatore SLEEP Mostra informazioni durante la regolazione o la modifica Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è...
OPTICAL 1 Presa SYSTEM CONNECTOR 6 Presa VIDEO OUT Da usare per collegare un subwoofer YAMAHA dotato di Da collegare al terminale di ingresso video del vostro una presa SYSTEM CONNECTOR a quest’unità (vedi televisore per visualizzare su di esso le schermate OSD di pagina 16).
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare questo sistema. Per Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare azionare arriva componenti, vedere “Controllo di altri questa finestra sul componente che volete controllare.
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO Questa sezione descrive come scegliere una posizione adatta per l’installazione di quest’unità e come installare quest’unità usando o una staffa metallica a muro, un rack o un tavolino. Nota Se degli oggetti, ad esempio mobili, stanno ostruendo il passo del raggi sonori, gli effetti Surround desiderati possono non venire raggiunti.
Staffa metallica a muro il peso di quest’unità e del televisore. Se l’YSP-1 viene installato sopra il televisore YSP-1 Televisore Televisore...
Página 271
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stati completati. Collegamenti audio Collegamenti video Televisore YSP-1 Subwoofer Sintonizzatore digitale satellitare, televisione Lettore DVD via cavo o unità per videogiochi...
Potete collegare quest’unità ad un televisore per visualizzarne le schermate OSD (vedi pagina 20) durante l’uso del menu SET MENU (vedi pagina 24). Se si fa uso di un cavo a fibre ottiche, far uso del fermacavo del pannello posteriore dell’YSP-1 per fermarlo (vedi pagina 15). Cavi usati per i collegamenti...
(DVD COAXIAL) di quest’unità. Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche. Cavi usati per i collegamenti Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione) YSP-1 (Pannello inferiore) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra. Cavi usati per i collegamenti Cavo audio a spinotti (Bianco) (Bianco) (Rosso) (Rosso) YSP-1 (Pannello inferiore) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL...
Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità. Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali. Cavi usati per i collegamenti Cavo a fibre ottiche YSP-1 (Pannello inferiore) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità. Se si usa un subwoofer YAMAHA dotato di presa SYSTEM CONNECTOR, collegarlo alla presa SYSTEM CONNECTOR di quest’unità. Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti a livello di sistema, cambiando la modalità...
Ad una presa di corrente alternata Il terminale RS-232C Il terminale RS-232C del fondo di quest’unità non supporta il collegamento di componenti esterni. Questo è un terminale di espansione per il solo uso commerciale. YSP-1 (Pannello inferiore) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO Note sulle batterie Installazione delle batterie nel • Se la gamma di funzionamento del telecomando telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. •...
FUNZIONAMENTO DI BASE FUNZIONAMENTO DI BASE Uso del telecomando Accensione e modalità di attesa Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore di telecomando o sull’unità principale durante l’uso. INPUT VOLUME STANDBY/ON...
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Questa sezione descrive in modo semplice come visualizzare i messaggi di questa unità (OSD) sullo schermo del televisore della propria stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità...
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Scelta di un ambiente di ascolto Premere SET MENU. preselezionato La schermata SET MENU appare sul televisore. I pulsanti di funzione di SET MENU sono Per ottenere un buon suono Surround, scegliere un tipo visualizzati in fondo allo schermo. preselezionato di ambiente di ascolto (vedi di seguito) che sia adatto alla stanza che usate.
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Riproduzione dell’audio di un Premere SELECT un’altra volta. televisore con audio Surround I parametri del tipo di stanza scelto sono stati caricati. Potete riprodurre segnali audio analogici emessi dal ;MEMORY televisore sotto forma di segnale Surround. LOAD SELECT SELECT USER1 Loading !
Página 283
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND Per scegliere una modalità Surround, premere SURROUND più volte oppure premere SURROUND, quindi ) del telecomando di quest’unità. I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali vengono riprodotti su più canali. Per dettagli sulle modalità di circondamento, vedi pagina 32.
EASY SETUP EASY SETUP Se le impostazioni di ambiente di ascolto preselezionate disponibili in “Scelta di un ambiente di ascolto preselezionato” non sono adatte alla vostra stanza di ascolto, seguire la procedura seguente per impostare individualmente ciascun parametro di ambiente usando EASY SETUP. ROOM TYPE >...
Página 285
EASY SETUP SP POSITION (Posizione dei diffusori) Premere SELECT un’altra volta. Il display passa dalla schermata di selezione Controllare che il televisore visualizzi la SQUARE a quella RECTANGLE. seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in 1 ROOM TYPE ? “ROOM TYPE (Tipo di stanza)”.
Página 286
EASY SETUP SQUARE (Quadrata) Se si è scelto SQUARE nella fase “ROOM TYPE (Tipo di stanza)” a pagina 24: CORNER (Angolo LEFT (Sinistra) CENTER (Centrale) RIGHT (Destra) sinistro o destro) RECTANGLE (Rettangolare) Se si è scelto RECTANGLE nella fase “ROOM TYPE (Tipo di stanza)” a pagina 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 287
EASY SETUP ROOM SIZE (Dimensioni della stanza) Premere per scegliere le dimensioni più adatte alla vostra stanza di ascolto e quindi Controllare che il televisore visualizzi la premere SELECT. seguente schermata. Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in “SP POSITION (Posizione dei diffusori)”.
Página 288
EASY SETUP SMALL (Stanza di ascolto piccola) 3,8 m Circa 3,4 m 3,8 m Circa 4,2 m • Scegliere SMALL se sia la larghezza (W) che la profondità (D) della stanza di ascolto sono pari a 3,8 m, o se la larghezza (W) è...
Página 289
EASY SETUP SETUP OK (Memorizzazione • Scegliendo NO, le vostre impostazioni EASY SETUP vengono cancellate ed il display torna alla impostazioni) schermata SET MENU iniziale. Controllare che il televisore visualizzi la SET MENU seguente schermata. ;MEMORY Se non viene visualizzata, fare le impostazioni in .
CONTROLLO DEL VOLUME CONTROLLO DEL VOLUME Regolazione del volume Per far tacere la riproduzione VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Premere MUTE. “AUDIO MUTE ON” appare sul pannello anteriore e l’indicatore VOLUME lampeggia. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE TV VOL VOLUME MUTE Telecomando...
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Scelta di una sorgente in ingresso Riproduzione di segnale Potete riprodurre suoni e/o immagini da vari componenti Questa sezione utilizza come esempio di unità di collegati a quest’unità semplicemente premendo uno dei riproduzione (sorgente) un lettore DVD. selettori di ingresso (TV, DVD, VCR o AUX) del telecomando.
SCELTA DI UNA MODALITA’ SURROUND SCELTA DI UNA MODALITA’ SURROUND Sorgenti per la riproduzione e loro Riproduzione di sorgenti a 2 canali modalità Surround disponibili in modalità multicanale A seconda della sorgente di segnale e della modalità Potete riprodurre una varietà di effetti Surround Surround scelta, gli indicatori del pannello anteriore si cambiando la modalità...
MODALITA’ DI RIPRODUZIONE ADDIZIONALI Parametri delle modalità Surround MODALITA’ DI RIPRODUZIONE ADDIZIONALI Potete configurare i parametri per le modalità Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo:6 Music in modo fine per ottenere l’effetto Surround desiderato. Modalità di ascolto notturno Premere per scegliere i parametri.
REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI Potete cambiare la modalità dei raggi sonori a seconda del segnale riprodotto con i selettori di modalità dei raggi sonori. Potete scegliere: Modalità stereo per sorgenti a 2 canali, modalità a 3 raggi e modalità a 5 raggi, oltre alla modalità ST(STEREO)+3 per la riproduzione a 5.1 canali.
REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI Modalità dei raggi ST(STEREO)+3 Emette raggi sonori dalle posizioni dei diffusori dei canali anteriori sinistro e destro, centrale e Surround sinistro e destro. Questa modalità è ideale per la visione di registrazioni dal vivo su DVD. Le parti vocali ed i suoni strumentali possono venire sentiti vicini al centro della posizione di ascolto, mentre i suoni riflessi possono venire sentiti sulla...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Per ottenere il suono Surround migliore possibile potete fare uso di MANUAL SETUP per sintonizzare in modo fine i parametri dell’ambiente di ascolto e fare impostazioni dettagliate delle pozioni dei diffusori, dei raggi sonori, degli ingressi digitali e delle schermate OSD. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
MANUAL SETUP Uso SET MENU Premere per scegliere un menu secondario, quindi SELECT. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME Usare e SELECT per configurare ciascun parametro.
MANUAL SETUP CROSS OVER (Cross over) SOUND MENU Se BASS OUT si trova su SWFR, potete usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di crossover Da usare per la regolazione manuale di ciascun diffusore o (taglio di frequenze) per tutti i segnali di bassa frequenza. compensare i ritardi di processamento del segnale video.
Página 299
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Gamma dinamica) TONE CONTROL (Controlli del toni) Da usare per scegliere la qualità di compressione della Potete regolare la qualità tonale dei vostri diffusori. gamma dinamica da applicare ai diffusori. Questa impostazione è efficace solo quando quest’unità E)TONE CONTROL decodifica segnale Dolby Digital o DTS.
Installazione su di un muro (WALL) un angolo (CORNER) SP HEIGHT (Altezza diffusori) Da usare per regolare l’altezza di quest’unità dal pavimento. Opzioni: Da 0 m a 3,0 m Impostazione iniziale: 1,0 m YSP-1 Da 0 m a 3,0 m Pavimento...
Página 301
MANUAL SETUP USER POSITION (Posizione dell’utente) HORIZ. ANGLE (Angolo orizzontale) Da usare per impostare la distanza dalla posizione di Da usare per regolare l’angolo orizzontale dei raggi di ascolto a quest’unità. ciascun diffusore. Opzioni: Da 2,0 m a 9,0 m Regolare verso –...
Página 302
MANUAL SETUP DISTANCE (Distanza) ROOM EQ (Equalizzatore della stanza) Potete usare questo comando per impostare la distanza che Potete usare questo parametro per cambiare le caratteristiche tonali i raggi percorrono dopo esser stati emessi e riflessi da un della stanza di ascolto quando quest’unità è installata su di un muro. muro fino a che arrivano alla posizione di ascolto di Opzioni: STANDARD (standard), LIVE (attiva), WALL ciascun diffusore.
Página 303
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Localizzazione MEMORY (Memoria dell’utente) immagine) Salva e carica quando necessario le impostazioni fatte con SET MENU. Potete anche regolare la direzione dalla quale provengono Ad esempio, se ci sono tende lungo il percorso dei raggi, i canali anteriori sinistro e destro orientando questi segnali l’efficacia dei raggi stessi varia a seconda che le tende audio in modo che vengano emessi anche dal diffusore siano chiuse o aperte.
MANUAL SETUP INPUT MODE (Modalità di ingresso) INPUT MENU Usare questa caratteristica per designare la modalità di ingresso per sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL Da usare per riassegnare un’uscita digitale da un INPUT quando si accende quest’unità. Per informazioni sui componente esterno collegato a quest’unità.
MANUAL SETUP OPTION MENU Premere per scegliere i caratteri. • Potete usare un massimo di 8 caratteri per nome. Potete usare questo menu per regolare i parametri • Premere per cambiare il carattere nell’ordine opzionali del sistema, ad esempio le impostazioni OSD e seguente, oppure premere l’unità...
Página 306
MANUAL SETUP UNIT SET (Impostazione delle unità) Potete usare questo parametro per cambiare l’unità di misura del display. Opzioni: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Scegliere METERS per impostare le distanze dei diffusori in metri. • Scegliere FEET per impostare le distanze dei diffusori in piedi.
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO Potete scegliere il tipo di segnale in ingresso da usare per quest’unità. • AUTO Sceglie automaticamente i segnali in ingresso nel seguente ordine: 1) Segnali digitali 2) Segnali analogici Usare questa modalità...
REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore per ottenere un suono Surround più realistico. Potete regolare individualmente i livelli di uscita dei raggi sonori. Uso del tono di test Premere per regolare il volume dei diffusori.
REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI DI USCITA Regolazione dei livelli di uscita Premere CH LEVEL alla fine della durante la riproduzione regolazione. Potete regolare manualmente il livello di uscita dei CH LEVEL diffusori durante la riproduzione di una sorgente, ad esempio un DVD. NIGHT SURROUND SET MENU...
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Lo spegnimento via timer è utile per potersi addormentare durante la riproduzione. Uso del timer di spegnimento Disattivazione del timer di spegnimento Potete disattivate il timer di spegnimento nel modo...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti A/V fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare componenti diversi, è necessario impostare i codici di controllo del rispettivo fabbricante. Nota A seconda del componente AV esterno da usare, potreste non essere in grado di controllarlo con il telecomando di quest’unità anche impostando un codice di telecomando.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di altri componenti Uso di un televisore Controllo di un lettore DVD STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST...
Página 313
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di un lettore VCR Ritorno alla modalità di controllo dell’YSP-1 STANDBY/ON Per tornare alla modalità di controllo dell’YSP-1, POWER premere uno dei seguenti pulsanti. Per dettagli su ciascuno, vedi pagina 8 o 20. NIGHT SURROUND CODE SET...
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. Problemi di carattere generale...
Página 315
DIAGNOSTICA Consultare Problema Causa Rimedio pagina Gli effetti Surround La stanza di ascolto non ha una forma Installare quest’unità in una stanza quadrata o — sono scarsi. normale. rettangolare. Non ci sono pareti nella direzione del Posare un oggetto piatto, ad esempio una tavola, sul —...
Página 316
DIAGNOSTICA Telecomando Consultare Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 funziona o funziona gradi dal pannello anteriore. male. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE Se si vogliono riportare tutti i parametri dell’unità ai valori predefiniti, fare quanto segue. Questa procedura Premere INPUT un’altra volta. reinizializza TUTTI i parametri visti in SET MENU. “RESET” appare sul display del pannello anteriore. Per abbandonare l’operazione senza fare alcun Note cambiamento, premere INPUT di nuovo per far...
VOCI DEL DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE VOCI DEL DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE POWER STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Se PRO LOGIC viene scelto PRO LOGIC EASY SETUP Se PLII Movie viene scelto ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Se PLII Music viene scelto SP POSITION 2 SP POSITION? PLII Music...
GLOSSARIO GLOSSARIO DTS (Digital Theater Systems) Digital Formati audio Surround Il sistema di circondamento digitale DTS è stato Dolby Digital sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento film con suono digitale a 6 canali e sta guadagnando di digitale che vi dà...
INDICE INDICE Cavo a fibre ottiche ..........12, 15 MANUAL SETUP............36 Cavo a spinotti per il subwoofer........16 MEMORY..............21, 43 Cavo audio digitale a spinotti......... 13 Modalità dei raggi sonori..........34 Cavo audio a spinotti ............14 Modalità di ascolto notturno .......... 33 Cavo di alimentazione ............
DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AMPLIFICATORE DATI GENERALI • Alimentazione • Potenza massima di uscita (EIAJ) [Modelli per U.S.A. e Canada] ..... C.a. da 120 V/60 Hz ........... 2 W (1 kHz, 10% di DAC, 10 Ω) × 40 [Modello per l’Australia] ......C.a. da 240 V/50 Hz 20 W (100 Hz, 10% di DAC, 4 Ω) ×...
Página 322
5 cm por encima (o temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de por debajo) del YSP-1, y alejado de la luz solar directa, fuentes alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad.
Página 323
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se coloca mal. Cámbiela sólo por otra igual o de tipo equivalente. PRECAUCIÓN La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Compruebe que haya recibido todos los accesorios suministrados. (Vea “Accesorios suministrados” en la página 4.) Instale este aparato en su habitación de escucha. (Vea “INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA” en la página 9.) Conecte este aparato a su TV y otros componentes externos.
Página 325
ÍNDICE MODO DE REPRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADICIONALES..........33 Modos de escucha nocturna........33 IDEA GENERAL ........... 2 AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ....34 Selección de una habitación de escucha ....4 Modo estéreo ............34 Acerca de este manual ..........4 Modo de 3 haces ............34 Accesorios suministrados ..........
Digital Sound Projector YSP-1 de YAMAHA pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Página 327
DVDs, Dolby Pro Logic para reproducir sonido real y DTS para reproducir sonido con la mejor claridad posible. Equipado con dos jacks de entrada digital óptica, uno de entrada digital coaxial y dos de entrada analógica, el YSP-1 le permite expandir su sistema conectando directamente componentes externos tales como un reproductor DVD.
• Habitaciones donde objetos tales como muebles obstruyan el camino de los haces sonoros Acerca de este manual • Este manual describe cómo conectar y utilizar el YSP-1. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con esos componentes.
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Visualizador del panel delantero 5 STANDBY/ON Muestra información del estado de funcionamiento de esta Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera unidad. (vea la página 19). Cuando encienda la unidad, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a 5 segundos antes de que ésta 2 Sensor de mando a distancia reproduzca sonido.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Indicador NIGHT 4 Indicación del nivel del sonido Se enciende cuando se selecciona el modo de escucha Indica el nivel del sonido actual (vea la página 30). nocturna (vea la página 33). 5 Visualizador de información múltiple 2 Indicador SLEEP Muestra información cuando se ajustan o cambian ajustes.
Se utiliza para conectar un altavoz de subgraves Se conecta al terminal de entrada de vídeo de su TV para YAMAHA con jack SYSTEM CONNECTOR a esta visualizar la OSD de esta unidad (vea la página 12). unidad (vea la página 16).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia utilizado para controlar este sistema. Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta Para controlar otros componentes, vea “Control de otros ventana al componente que quiera controlar.
INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD EN SU HABITACIÓN DE ESCUCHA Esta sección describe cómo elegir un lugar adecuado para esta unidad, y cómo instalarla utilizando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Nota Si hay objetos tales como muebles que obstruyen el paso de los haces sonoros, es posible que no se logren los efectos de sonido surround deseados.
PRECAUCIÓN No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes. Conexión de audio Conexión de vídeo YSP-1 Reproductor DVD Altavoz de subgraves Sintonizador de satélite digital, TV por cable o consola de videojuegos...
Puede conectar un TV a esta unidad y visualizar fácilmente la OSD (vea la página 20) de la misma cuando la utilice SET MENU (vea la página 24). Cuando conecte el cable óptico, utilice el soporte de cable del panel trasero del YSP-1 para fijar el cable (vea la página 15).
(DVD COAXIAL) de esta unidad. Si no hay jack de salida digital coaxial en su reproductor/grabadora DVD, utilícelos con conexión digital óptica. Cables utilizados para las conexiones Cable de audio digital (suministrado) YSP-1 (Panel inferior) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos. Cables utilizados para las conexiones Cable de audio con clavijas (Blanca) (Blanca) (Roja) (Roja) YSP-1 (Panel inferior) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL...
Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica del componente al jack de entrada digital óptica (AUX OPTICAL) de esta unidad. Puede conectar un reproductor/grabadora DVD o un componente compatible con conexiones digitales ópticas. Cables utilizados para las conexiones Cable óptico YSP-1 (Panel inferior) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
(SUBWOOFER OUT) de esta unidad. Cuando conecte un altavoz de subgraves YAMAHA equipado con un jack SYSTEM CONNECTOR, conéctelo al jack SYSTEM CONNECTOR de esta unidad. Si el altavoz de subgraves se conecta utilizando una conexión tipo sistema, al cambiar el modo de alimentación de esta unidad se podrá...
Acerca del terminal RS-232C El terminal RS-232C del panel inferior de esta unidad no soporta la conexión de un componente externo normal. Éste es un terminal de expansión de control sólo para uso comercial. YSP-1 (Panel inferior) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT...
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Notas acerca de las pilas Instalación de las pilas en el • Cambie todas las pilas si nota las condiciones siguientes: mando a distancia el alcance de control del mando a distancia disminuye, el indicador no parpadea o su luz pierde intensidad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Utilización del mando a distancia Conexión de la alimentación/modo de espera El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia durante la utilización.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Esta sección describe muy sencillamente cómo visualizar la OSD de esta unidad en la pantalla de su TV y cómo establecer los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Selección de un ambiente de Pulse SET MENU. escucha preajustado La pantalla SET MENU aparece en su TV. Los botones de funcionamiento para SET MENU se Para obtener un sonido surround real, seleccione el tipo de visualizan en la parte inferior de la pantalla.
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Para disfrutar de la TV con sonido Pulse SELECT una vez más. surround Se cargan los parámetros del tipo de habitación seleccionado. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas de su TV con sonido surround real. ;MEMORY LOAD SELECT SELECT...
Página 347
PASOS PARA DISFRUTAR DEL SONIDO SURROUND Para seleccionar un modo de sonido surround, pulse repetidamente SURROUND (o pulse SURROUND y luego ) en el mando a distancia de esta unidad. Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 también pueden ser reproducidas en múltiples canales.
EASY SETUP EASY SETUP Si los ajustes del ambiente de escucha preajustados disponibles en “Selección de un ambiente de escucha preajustado” no concuerdan con las características de su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para establecer individualmente cada parámetro del ambiente de escucha utilizando EASY SETUP. ROOM TYPE >...
Página 349
EASY SETUP SP POSITION (Posición de altavoces) Pulse SELECT una vez más. La visualización cambia entre las pantallas de Compruebe que la pantalla siguiente se selección SQUARE y RECTANGLE. visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en 1 ROOM TYPE ? “ROOM TYPE (Tipo de habitación)”.
Página 350
EASY SETUP SQUARE (Cuadrada) Si seleccionó SQUARE en “ROOM TYPE (Tipo de habitación)” en la página 24: CORNER LEFT (Izquierda) CENTER (Centro) RIGHT (Derecha) (Esquina izquierda o derecha) RECTANGLE (Rectangular) Si seleccionó RECTANGLE en “ROOM TYPE (Tipo de habitación)” en la página 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 351
EASY SETUP ROOM SIZE (Tamaño de habitación) Pulse para seleccionar el tamaño más adecuado a su habitación de escucha y Compruebe que la pantalla siguiente se luego pulse SELECT. visualice en su TV. Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en “SP POSITION (Posición de altavoces)”.
Página 352
EASY SETUP SMALL (Habitación de escucha pequeña) 3,4 m aproximadamente 3,8 m 4,2 m 3,8 m aproximadamente • Seleccione SMALL si la anchura (An) y la profundidad (Prof) de su habitación de escucha son de 3,8 m, o si la anchura (An) es de aproximadamente 3,4 m y la profundidad (Prof) es de aproximadamente 4,2 m.
Página 353
EASY SETUP SETUP OK (Registro de ajustes) • Si selecciona NO, sus ajustes EASY SETUP se cancelan, y la visualización vuelve a la pantalla SET MENU inicial. Compruebe que la pantalla siguiente se visualice en su TV. SET MENU Si no se visualiza esta pantalla, haga los ajustes en ;MEMORY “ROOM SIZE (Tamaño de habitación)”.
CONTROLES DE VOLUMEN CONTROLES DE VOLUMEN Ajuste del volumen Silenciamiento del sonido VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Pulse MUTE. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador VOLUME parpadea. INPUT VOLUME STANDBY/ON MUTE TV VOL VOLUME...
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Selección de una fuente de Reproducción de fuentes entrada Esta sección utiliza un reproductor DVD como componente (fuente) de reproducción. Puede reproducir sonido y/o imágenes de varios componentes conectados a esta unidad pulsando Para conocer detalles del TV y reproductor DVD que está simplemente uno de los botones selectores de entrada utilizando, consulte el manual del propietario suministrado con su (TV, DVD, VCR o AUX) en el mando a distancia.
SELECCIÓN DE UN MODO DE SONIDO SURROUND SELECCIÓN DE UN MODO DE SONIDO SURROUND Fuentes de reproducción y sus Para disfrutar de fuentes de 2 modos de sonido surround canales con múltiples canales disponibles Cambiando el modo de sonido surround puede disfrutar de una variedad de efectos de sonido surround, incluyendo Dependiendo de la fuente de reproducción y el modo de decodificación de múltiples canales para fuentes de 2...
MODO DE REPRODUCCIÓN ADICIONALES Parámetros del modo de sonido MODO DE REPRODUCCIÓN surround ADICIONALES Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los Modos de escucha nocturna efectos de sonido surround. Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para Pulse para seleccionar los...
AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ Usando los botones de modo de haz puede cambiar el modo de haz para adaptarlo a la fuente de entrada para esta unidad. Puede cambiar entre: modo estéreo para fuentes de 2 canales, modos de 3 y 5 haces y modo de haz ST(STEREO)+3 para la reproducción de 5.1 canales.
AJUSTE DE LOS MODOS DE HAZ Modo de ST(STEREO)+3 haces Da salida a los haces sonoros hacia las posiciones de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, central y de sonido surround izquierdo y derecho. Este modo es ideal para ver grabaciones en directo en DVDs.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para establecer los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para posiciones de altavoces, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización SET MENU Pulse para seleccionar un menú secundario y luego pulse SELECT. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME Utilice y SELECT para configurar cada parámetro.
MANUAL SETUP CROSS OVER (Transición) SOUND MENU Cuando BASS OUT se ponga en SWFR, utilice esta función para seleccionar una frecuencia de transición (de Se utiliza para ajustar manualmente cualquier corte) para todas las señales de baja frecuencia. Todas las configuración de altavoz o para compensar los retardos de frecuencias por debajo de la seleccionada se enviarán a la procesamiento de señales de vídeo.
Página 363
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Gama dinámica) TONE CONTROL (Control de tono) Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a Puede ajustar la calidad tonal de sus altavoces. ser aplicada a sus altavoces. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby Digital y DTS. E)TONE CONTROL La gama dinámica es la diferencia entre el sonido más .
Instalación en pared Instalación en (WALL) esquina (CORNER) SP HEIGHT (Altura de altavoz) Se utiliza para ajustar la altura de esta unidad desde el suelo. Opciones: 0 m a 3,0 m Ajuste inicial: 1,0 m YSP-1 0 m a 3,0 m Suelo...
Página 365
MANUAL SETUP USER POSITION (Posición del usuario) HORIZ. ANGLE (Ángulo horizontal) Se utiliza para establecer la distancia de la posición de Se utiliza para ajustar el ángulo horizontal de los haces escucha desde esta unidad. para cada altavoz. Opciones: 2,0 m a 9,0 m Ajuste hacia –...
Página 366
MANUAL SETUP DISTANCE (Distancia) ROOM EQ (Ecualizador de habitación) Puede utilizar esto para establecer la distancia de recorrido Puede utilizar esto para cambiar la calidad tonal de su habitación de los haces después de salir y ser reflejados por la pared, de escucha cuando la unidad está...
Página 367
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION MEMORY (Memoria del usuario) (Ubicación de imagen) Guarda y carga el contenido del ajuste para SET MENU. Por ejemplo, si hay cortinas en el camino de los haces, la Puede ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de efectividad de los mismos cambiará...
MANUAL SETUP INPUT MODE (Modo de entrada) INPUT MENU Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a los jacks DIGITAL INPUT Se utiliza para reasignar la entrada digital de los cuando enciende esta unidad. Para información de los componentes externos conectados a esta unidad.
MANUAL SETUP OPTION MENU Pulse para seleccionar el carácter que desea. Puede utilizar este menú para ajustar parámetros • Puede utilizar un máximo de 8 caracteres para cada opcionales del sistema, como los ajustes OSD y la unidad entrada. de medición de la visualización. •...
Página 370
MANUAL SETUP UNIT SET (Ajustes de la unidad) Puede utilizar esto para cambiar la unidad de medida de la visualización. Opciones: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Seleccione METERS para introducir las distancias de los altavoces en metros. •...
SELECCIÓN DE UN MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DE UN MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de las señales de entrada que usted quiera que utilice esta unidad. • AUTO Selecciona automáticamente las señales de entrada en el orden siguiente: 1) Señales digitales 2) Señales analógicas Utilice este modo de entrada en la mayoría de los casos.
AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz para lograr un sonido surround más real. Puede ajustar los niveles de salida de los haces sonoros para cada modo de haz. Utilizando el tono de prueba Pulse para ajustar los volúmenes de los...
AJUSTE MANUAL DE NIVELES DE SALIDA Ajuste de los niveles de salida Pulse CH LEVEL cuando haya completado su durante la reproducción ajuste. También puede ajustar manualmente los niveles de los CH LEVEL altavoces mientras reproduce una fuente como, por ejemplo un DVD.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es útil para cuando usted se acuesta mientras esta unidad reproduce una fuente.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Utilización de su TV Utilización de su reproductor DVD STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST...
Utilización de su videograbadora Vuelta al modo de funcionamiento del YSP-1 STANDBY/ON POWER Para volver al modo de operación del YSP-1, pulse una de las teclas siguientes. Para conocer detalles de cada tecla, vea la página 8 o CODE SET NIGHT...
Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. Generalidades...
Página 379
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Los efectos del La habitación de escucha tiene una forma Instale esta unidad en una habitación cuadrada o — sonido surround no irregular. rectangular. son consistentes. No hay pared en el camino del haz. Ponga un objeto plano, como un tablero, en el camino —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Consulte Problema Causa Remedio la página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona o distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados funciona mal.
REPOSICIÓN DE TODOS LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA REPOSICIÓN DE TODOS LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA Si quiera reponer todos los parámetros de su unidad por cualquier razón, haga lo siguiente. Este procedimiento Pulse INPUT una vez más. repone completamente TODOS los parámetros en SET “RESET”...
ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN EN EL PANEL DELANTERO ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN EN EL PANEL DELANTERO POWER STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Cuando se seleccione PRO LOGIC PRO LOGIC EASY SETUP Cuando se selecciona PLII Movie ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Cuando se selecciona PLII Music SP POSITION 2 SP POSITION?
GLOSARIO GLOSARIO DTS (Digital Theater Systems) Formatos de audio Digital Surround DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las Dolby Digital pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que sonido digital de 6 canales, y actualmente está...
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO Cable de alimentación ............ 17 Mando a distancia ............8, 18 Cable de audio con clavijas ..........12 MANUAL SETUP............36 Cable de audio digital............. 13 MEMORY..............21, 43 Cable óptico.............. 12, 15 Modo surround..............32 Cable de vídeo OSD ............
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Alimentación • Potencia de salida máxima (EIAJ) [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......CA 120 V, 60 Hz ..........2 W (1 kHz, 10% THD, 10 Ω) × 40 [Modelo de Australia] ........CA 240 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, 10% THD, 4 Ω) ×...
Página 386
5 cm ruimte vrij boven stopcontact te halen. (of onder) de YSP-1 - uit de buurt van direct zonlicht, 18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Página 387
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL GAAT GEBRUIKEN. LET OP Er bestaat gevaar voor ontploffing indien de batterij niet correct wordt vervangen. Vervang een batterij uitsluitend door één van hetzelfde of een gelijkwaardig type. LET OP Gebruik van bedieningsorganen of instellingen of uitvoeren van handelingen anders dan aangegeven in dit document kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
Página 388
GEBRUIKEN VAN DEZE HANDLEIDING Controleer of u alle accessoires die meegeleverd behoren te zijn inderdaad ontvangen hebt. (Zie “Meegeleverde accessoires” op bladzijde 4.) Installeer dit toestel in de ruimte waar u ernaar wilt luisteren. (Zie “INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE” op bladzijde 9.) Sluit dit toestel aan op uw tv en andere externe apparatuur.
Página 389
INHOUDSOPGAVE INLEIDING SELECTEREN VAN EEN SURROUNDFUNCTIE ........32 OVERZICHT............2 Signaalbronnen en mogelijke surroundfuncties..32 Kiezen van een luisterruimte ........4 Profiteren van multikanaals weergave van Over deze handleiding ..........4 2-kanaals bronnen..........32 Meegeleverde accessoires......... 4 Surroundfunctie parameters........33 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..
YAMAHA’s YSP-1 Digital Sound Projector bewijst nu echter dat genieten van multikanaals surroundweergave niet gepaard hoeft te gaan met een moeizame opstelling en instelling van allerlei verschillende luidsprekers in een wirwar van draden en snoeren.
Página 391
DTS voor een weergave met de hoogst haalbare helderheid. Met zijn twee optisch digitale, één coaxiaal digitale en twee analoge ingangsaansluitingen, stelt de YSP-1 u in staat uw systeem uit te breiden door direct externe componenten, zoals een DVD-speler, aan te sluiten.
• Kamers waarin voorwerpen, zoals meubilair de geluidsbundels zullen hinderen Over deze handleiding • In deze handleiding wordt beschreven hoe u uw YSP-1 dient aan te sluiten en te bedienen. Voor details omtrent de bediening van externe componenten verwijzen we u naar de handleiding van de component in kwestie.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Display voorpaneel 5 STANDBY/ON Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de Hiermee zet u het toestel aan of uit (standby, zie toestand waarin het toestel zich bevindt. bladzijde 19).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel NIGHT SLEEP DIGITAL 1 NIGHT indicator 4 Aanduiding volumeniveau Licht op wanneer u een nacht-luisterfunctie selecteert (zie Hiermee wordt het volumeniveau aangegeven (zie bladzijde 33). bladzijde 30). 2 SLEEP indicator 5 Multifunctioneel display Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie Hierop zal informatie verschijnen wanneer u instellingen bladzijde 50).
OPTICAL 1 SYSTEM CONNECTOR aansluiting 6 VIDEO OUT aansluiting Hierop kunt u een YAMAHA subwoofer aansluiten met Verbind deze met de video ingangsaansluiting van uw tv een SYSTEM CONNECTOR aansluiting (zie om het in-beeld display (OSD) van dit toestel op het tv- bladzijde 16).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit systeem behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zie “Bedienen van andere componenten” op bladzijde 52 Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. als u andere componenten wilt kunnen bedienen.
INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE INSTALLEREN VAN HET TOESTEL IN UW LUISTERRUIMTE In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een geschikte locatie voor dit toestel kunt kiezen en hoe u het toestel kunt installeren met behulp van een metalen wandbeugel, rek of standaard. Opmerking Het is mogelijk dat het gewenste surroundeffect niet bereikt kan worden wanneer voorwerpen zoals meubelstukken de geluidsbundels hinderen.
12 t/m 17. LET OP Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn. Audio-aansluiting Video-aansluiting YSP-1 Subwoofer Digitale satellietontvanger, DVD-speler Videorecorder...
U kunt een tv aansluiten op dit toestel zodat u het in-beeld display (OSD) kunt bekijken (zie bladzijde 20) wanneer u het SET MENU (zie bladzijde 24) gebruikt. Wan u de optische kabel gebruikt, dient u de kabelklem op het achterpaneel van de YSP-1 te gebruiken om de kabel vast te zetten (zie bladzijde 15). Voor de aansluitingen gebruikte kabels...
(DVD COAXIAL). Als uw DVD-speler/recorder geen coaxiaal digitale uitgangsaansluiting heeft, kunt u een optisch digitale verbinding gebruiken. Voor de aansluitingen gebruikte kabels Digitale audio penstekkerkabel (meegeleverd) YSP-1 (Onderpaneel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
(VCR R/L). Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen. Voor de aansluitingen gebruikte kabels Audio penstekkerkabel (Wit) (Wit) (Rood) (Rood) YSP-1 (Onderpaneel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C COAXIAL...
(AUX OPTICAL). U kunt een DVD-speler/recorder of andere component gebruiken die ondersteuning biedt voor optisch digitale verbindingen. Voor de aansluitingen gebruikte kabels Optische kabel YSP-1 (Onderpaneel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
Om een subwoofer aan te sluiten dient u de mono ingangsaansluiting van uw subwoofer te verbinden met de mono audio uitgangsaansluiting van dit toestel (SUBWOOFER OUT). Wanneer u een YAMAHA subwoofer met een SYSTEM CONNECTOR aansluiting gebruikt, dient u deze te verbinden met de SYSTEM CONNECTOR aansluiting van dit toestel. Indien de subwoofer via een systeemaansluiting met dit toestel is verbonden, zal de aan/uit (standby) stand van de subwoofer zich aanpassen aan de aan/uit (standby) stand van dit toestel.
Naar een stopcontact Over de RS-232C aansluiting De RS-232C aansluiting op het onderpaneel van dit toestel is niet geschikt voor normale externe apparatuur. Deze aansluiting is uitsluitend bedoeld voor uitbreidingen voor handelsdoeleinden. YSP-1 (Onderpaneel) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO...
GEBRUIKSKLAAR MAKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKSKLAAR MAKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Opmerkingen over batterijen Inzetten van batterijen in de • Vervang alle batterijen tegelijk als u merkt dat: het bereik afstandsbediening van de afstandsbediening afneemt, de indicator niet knippert of dat de indicator zwakker wordt. •...
BASISBEDIENING BASISBEDIENING Gebruiken van de Het toestel aan/uit (standby) zetten afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Gebruik de afstandsbediening op een afstand van minder dan 6 m van dit toestel en richt deze daarbij op de sensor op het hoofdtoestel. INPUT VOLUME STANDBY/ON...
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE In dit hoofdstuk wordt heel eenvoudig uit de doeken gedaan hoe u het in-beeld display (OSD) van dit toestel kunt bekijken op uw tv en hoe u de nodige instellingen voor uw kamer kunt maken. Wanneer u hiermee klaar bent kunt u vanuit uw eigen luie stoel naar de tv kijken terwijl u geniet van echte surroundweergave.
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE Kiezen van een voorgeprogrammeerde Druk op SET MENU. luisteromgeving Het SET MENU scherm zal nu op uw tv verschijnen. De bedieningstoetsen voor het SET MENU worden Voor echte surroundweergave dient u een onderaan het scherm getoond. voorgeprogrammeerd kamertype (zie hieronder) te selecteren dat het best overeenkomt met uw eigen kamer.
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE Profiteren van surroundweergave Druk nog eens op SELECT. bij tv programma's De parameters voor het geselecteerde type kamer worden nu geladen. U kunt het geluid van uw tv ook als surroundweergave laten reproduceren. ;MEMORY LOAD SELECT SELECT...
Página 411
STAPPEN DIE U MOET VOLGEN VOOR SURROUNDWEERGAVE Druk herhaaldelijk op SURROUND op de afstandsbediening van dit toestel om een surroundfunctie te selecteren (of druk op SURROUND en vervolgens op Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen worden ook via meerdere kanalen weergegeven. Voor meer informatie over de diverse surroundfuncties, zie bladzijde 32.
EASY SETUP EASY SETUP Als de voorgeprogrammeerde instellingen bij “Kiezen van een voorgeprogrammeerde luisteromgeving” niet geschikt zijn voor uw eigen kamer, volg dan de onderstaande procedure waarbij u via de EASY SETUP de diverse parameters voor de luisteromgeving apart kunt instellen. ROOM TYPE >...
Página 413
EASY SETUP SP POSITION (Luidsprekerpositie) Druk nog eens op SELECT. Het display schakelt heen en weer tussen de Controleer of het volgende scherm op uw tv SQUARE en RECTANGLE keuzeschermen. verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen 1 ROOM TYPE ? te verrichten via “ROOM TYPE (Kamertype)”.
Página 414
EASY SETUP SQUARE (Vierkant) Als u SQUARE heeft geselecteerd bij “ROOM TYPE (Kamertype)” op bladzijde 24: CORNER (Hoek links of rechts) LEFT (Links) CENTER (Midden) RIGHT (Rechts) RECTANGLE (Rechthoek) Als u RECTANGLE heeft geselecteerd bij “ROOM TYPE (Kamertype)” op bladzijde 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
Página 415
EASY SETUP ROOM SIZE (Kamergrootte) Druk op , selecteer de afmetingen die het meest overeenkomen met uw Controleer of het volgende scherm op uw tv luisterruimte en druk vervolgens op SELECT. verschijnt. Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen te verrichten via “SP POSITION (Luidsprekerpositie)”.
Página 416
EASY SETUP SMALL (Kleine luisterruimte) 3,8 m Ca. 3,4 m 3,8 m Ca. 4,2 m • Selecteer SMALL als de breedte (b) en de diepte (d) (lengte) van uw luisterruimte ongeveer 3,8 m zijn, of als de breedte (b) ongeveer 3,4 m is terwijl de diepte (d) (lengte) tot ongeveer 4,2 m bedraagt. MID (Middelgrote luisterruimte) Ca.
Página 417
EASY SETUP SETUP OK (Opslaan instellingen) • Als u NO selecteert zullen uw EASY SETUP instellingen worden geannuleerd en keert u terug naar het SET MENU beginscherm. Controleer of het volgende scherm op uw tv verschijnt. SET MENU Als dit scherm niet verschijnt, dient u de instellingen ;MEMORY te verrichten via “ROOM SIZE (Kamergrootte)”.
VOLUMEREGELING VOLUMEREGELING Instellen van het volume Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave TV VOL VOLUME MUTE TV MUTE TV INPUT Druk op MUTE. INPUT VOLUME STANDBY/ON “AUDIO MUTE ON” zal verschijnen op het display op het voorpaneel en de VOLUME indicator zal gaan knipperen.
WEERGAVE WEERGAVE Selecteren van een signaalbron. Weergeven van signaalbronnen U kunt het geluid en eventueel beeld van de diverse op dit In dit hoofdstuk wordt een DVD-speler gebruikt als weer toestel aangesloten componenten laten weergeven door te geven component (signaalbron). eenvoudig op één van de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening te drukken (TV, DVD, VCR of AUX).
SELECTEREN VAN EEN SURROUNDFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN SURROUNDFUNCTIE Signaalbronnen en mogelijke Profiteren van multikanaals surroundfuncties weergave van 2-kanaals bronnen Afhankelijk van de signaalbron en de geselecteerde U kunt allerlei surroundeffecten bereiken door de juiste surroundfunctie zullen de indicators op het voorpaneel als surroundfunctie in te schakelen, inclusief multikanaals volgt oplichten.
OVERIGE WEERGAVEFUNCTIES Surroundfunctie parameters OVERIGE WEERGAVEFUNCTIES U kunt de parameters voor Dolby Pro Logic II Music en Nacht luisterfuncties DTS Neo:6 Music instellen om het surroundeffect bij te regelen. De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, Druk op en selecteer de gewenste toch alles te kunnen verstaan.
INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS Met de BEAM MODE toetsen kunt u gemakkelijk de geprojecteerde geluidsbundels aanpassen aan de gebruikte signaalbron. U kunt kiezen uit: Stereoweergave voor 2-kanaals bronnen, 3 geluidsbundels of 5 geluidsbundels en een ST(STEREO)+3 stand voor 5.1-kanaals weergave. Als u het toestel aan een wand heeft geïnstalleerd (dus niet in een hoek), zoals ingesteld bij EASY SETUP –...
INSTELLINGEN VOOR DE GELUIDSBUNDELS ST(STEREO)+3 geluidsbundels Produceert geluid via de linker, rechter en midden voor-luidsprekers en de linker en rechter surround- luidsprekers. Deze stand is ideaal wanneer u live-opnamen op DVD bekijkt. Vocalen en instrumenten kunnen in het midden voor de luisterplek gehoord worden, terwijl het gereflecteerde geluid uit de zaal voor u als luisteraar van links en rechts lijkt te komen, zodat u het gevoel...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Om de beste kwaliteit surroundweergave te bereiken kunt u met de MANUAL SETUP de parameters voor de luisteromgeving in detail instellen en nadere instellingen verrichten voor de luidsprekerpositie, geluidsbundels, digitale ingangssignalen en het in-beeld display. Verander de begininstellingen (onder elke parameter vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke luisteromgeving. De meeste instellingen in het SOUND MENU worden automatisch uitgevoerd wanneer u de EASY SETUP doet (zie bladzijde 24).
MANUAL SETUP Gebruiken van het SET MENU Druk op , selecteer een submenu en druk vervolgens op SELECT. Gebruik de afstandsbediening om de menu's te openen en de instellingen te verrichten. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME...
MANUAL SETUP CROSS OVER (Crossover) SOUND MENU Wanneer BASS OUT op SWFR staat kunt u met deze functie de crossover (afsnij) frequentie instellen voor alle Via dit menu kunt u met de hand alle luidspreker- lage tonen. Alle frequenties beneden de ingestelde instellingen regelen of compenseren voor eventuele frequentie zullen naar de subwoofer worden gedirigeerd.
Página 427
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Dynamisch bereik) TONE CONTROL (Toonregeling) Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch U kunt de toonkleur van uw luidsprekers aanpassen. bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers. Deze instelling treedt alleen in werking wanneer dit E)TONE CONTROL toestel Dolby Digital of DTS signalen decodeert.
Keuzes: 2,0 m t/m 12,0 m Wandinstallatie Hoekinstallatie (WALL) (CORNER) SP HEIGHT (Hoogte luidspreker) Hiermee kunt u instellen hoe hoog dit toestel zich boven de vloer bevindt. Keuzes: 0 m t/m 3,0 m Begininstelling: 1,0 m YSP-1 0 m t/m 3,0 m Vloer...
Página 429
MANUAL SETUP USER POSITION (Gebruikerspositie) HORIZ. ANGLE (Horizontale hoek) Hiermee kunt u de afstand tussen de luisterplek en dit Hiermee kunt u de horizontale hoek van de geluidsbundels toestel instellen. voor elk van de luidsprekers instellen. Keuzes: 2,0 m t/m 9,0 m Kies een hogere –...
Página 430
MANUAL SETUP DISTANCE (Afstand) ROOM EQ (Kamerequalizer) Hiermee kunt u instellen hoeveel afstand de Hiermee kunt u de toonkleur aanpassen aan uw luisterruimte geluidsbundels moeten overbruggen nadat ze zijn wanneer het toestel aan de wand is gemonteerd. geproduceerd door de luidspreker in kwestie en via de Keuzes: STANDARD (standaard), LIVE (levendig), wand weerkaatst voor ze uiteindelijk aankomen op de WALL MOUNT (wandmontage)
Página 431
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Locatie MEMORY (Gebruikersgeheugen) geluidsbeeld) Hiermee kunt u instellingen voor het SET MENU opslaan. Als er bijvoorbeeld gordijnen hangen in het pad van een U kunt regelen uit welke richting u de linker en rechter geluidsbundel, hangt de geluidsweergave mede af van het kanalen zult horen door deze audiosignalen gedeeltelijk te feit of de gordijnen open of dicht zijn.
MANUAL SETUP INPUT MODE (Ingangsfunctie) INPUT MENU Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op het Via dit menu kunt u instellingen ijzigen voor de op dit moment dat dit toestel wordt ingeschakeld. Voor informatie toestel aangesloten externe apparatuur.
MANUAL SETUP OPTION MENU Druk op en selecteer het gewenste teken. Via dit menu kunt u optionele systeeminstellingen • U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke wijzigen, zoals instellingen voor het in-beeld display en de signaalbron. eenheid waarin afmetingen zullen worden aangegeven. •...
Página 434
MANUAL SETUP UNIT SET (Eenheden) U kunt kiezen in welke eenheid het toestel afstanden aangeeft. Keuzes: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Selecteer METERS om de afstanden van de luidsprekers in meters in te kunnen voeren. • Selecteer FEET om de afstanden van de luidsprekers in voeten (feet) in te kunnen voeren.
SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE SELECTEREN VAN EEN INGANGSFUNCTIE U kunt selecteren wlke soorten ingangssignalen u dit toestel wilt laten gebruiken. • AUTO Ingangssignalen worden automatisch geselecteerd in deze volgorde: 1) Digitale signalen 2) Analoge signalen In de meeste gevallen kunt u deze instelling gebruiken. •...
HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS Om een levensechtere surroundweergave te bereiken kunt u het uitgangsniveau (volume) van elk van de geluidsbundels apart instellen. In elke stand kunt u de uitgangsniveaus (volumes) van de beschikbare geluidsbundels instellen. Gebruiken van de testtoon Gebruik om het volume van de luidsprekers in te stellen.
HANDMATIG REGELEN VAN UITGANGSNIVEAUS Regelen van uitgangsniveaus Druk op CH LEVEL wanneer u klaar bent met tijdens weergave instellen. U kunt ook met de hand de luidsprekerniveaus regelen CH LEVEL terwijl er een signaalbron, zoals een DVD, wordt weergegeven. NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL...
GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl dit toestel nog aan het spelen is. Instellen van de slaaptimer Annuleren van de slaaptimer U kunt de slaaptimer als volgt uitschakelen.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste codes instellen op de afstandsbediening.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Bedienen van uw tv Bedienen van uw DVD-speler STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST...
Página 441
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van uw videorecorder Terugkeren naar bedienen van de YSP-1 Om terug te keren naar het bedienen van de YSP-1 STANDBY/ON zelf, kunt u één van de volgende toetsen gebruiken. POWER Voor details over deze toetsen, zie bladzijde 8 of 20.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
Página 443
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De surroundeffecten De luisterruimte heeft een onregelmatige Installeer dit toestel in een vierkante of rechthoekige — zijn verwaarloosbaar. vorm. kamer. Er is geen wand in het pad van een Plaats een plat voorwerp, zoals een plaat, in het pad —...
Página 444
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u Druk nog eens op INPUT. als volgt te werk te gaan. Deze procedure zet ALLE “RESET”...
ONDERDELEN VAN HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL ONDERDELEN VAN HET DISPLAY OP HET VOORPANEEL STROOM AAN/UIT (STANDBY/ON) SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Wan u PRO LOGIC heeft geselecteerd. PRO LOGIC EASY SETUP Wanneer u PLII Movie heeft geselecteerd ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Wanneer u PLII Music heeft geselecteerd SP POSITION...
WOORDENLIJST WOORDENLIJST DTS (Digital Theater Systems) Digital Audioformaten Surround DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de Dolby Digital analoge filmsoundtracks te vervangen door een 6-kanaals Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met digitale soundtrack en is over de hele wereld bezig aan een volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
Página 452
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WE22610 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.