Página 1
Gaggenau USE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE d’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RF 411 RF 413 RF 461 RF 463 RF 471 Freezer Congelador Congélateur...
Página 2
en Table of Contents es Índice Table des matières...
en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions Super Freezing Information Concerning Disposal Thawing Frozen Food Installing the Appliance Ice Maker Ventilation Ice and Water Dispenser...
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Important Safety Instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definition Important Information When Using the Appliance WARNING: This indicates that serious injury or death may result ▯ Never use electrical appliances inside due to non-observance of this warning. the appliance (e.g.
Children in the Household Information Concerning Disposal ▯ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons * Disposal of Packaging and cling wrap! ▯ Do not allow children to play with the appliance! The packaging protects your appliance from damage during transit.
Installing the Appliance Ventilation Have a technician install and connect the appliance The refrigeration unit is ventilated only via according to the enclosed Installation Instructions. the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. WARNING: Otherwise the refrigeration unit must work harder, Do not install the appliance:...
Electrical Connection Connecting the Appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Avoid the risk of an electric shock! according to the enclosed Installation Instructions. WARNING: Do not remove the transportation protection devices Insert into a grounded 3-wire receptacle. Never from the shelves and storage compartments until remove grounding phase.
Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. Light Switch Controls Ice Maker Ice Cube Container Shelf in the Freezer Compartment Tray Ventilation Water Filter Door Shelf Light (LED) Ice and Water Dispenser Controls for Ice and Water Dispenser Water Drip Tray...
Página 9
Controls POWER Button ÿ Setting Buttons @/A Serves to switch the whole appliance On and The temperature can be changed using Off. the Setting Buttons, see chapter “Setting the Temperature”. ICE Button Ü More settings can be selected in the Setup Serves to switch the Ice Maker On and Off.
Ice and Water Dispenser Controls Setting the Language Water Dispense Button. The Display Languages can be changed according to the table in the chapter “Special Functions”, section “Setup Mode”. To change the Display Language: Ice Cube Dispense Button. Press the SETUP Button μ. Press the ¾...
Switching Off Special Functions Press the SETUP Button μ. The following Special Functions can be selected All of the changed settings are stored. or displayed: Note: Setup Mode If no button is selected within 20 seconds, the Setup Mode ends automatically. All of the changed settings In Setup Mode you can make your personal settings.
Rest Mode Alarm Function When Rest Mode is switched On, the following settings are switched Off: Door Alarm ▯ Ice Maker The Door Alarm switches On if an appliance door is ▯ Acoustic Signal left open for longer than three minutes. Close ▯...
Freezer Compartment Freezing Fresh Food Freeze fresh and undamaged food only. WARNING: Do not store explosive substances in the appliance. To retain the best possible nutritional value, flavor and Risk of explosion! color, vegetables should be blanched before freezing. Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not CAUTION: require blanching.
Shelf Life of Frozen Food Thawing Frozen Food Depends on the type of food. Depending on the type and application, select one of At a temperature of 0 °F (-18 °C): the following options: ▯ Fish, sausage, ready meals and cakes ▯...
Ice Maker Ice and Water Dispenser The Ice Maker makes ice cubes. (not all models) The Ice Maker starts to make ice cubes as soon as The following can be dispensed as required: the appliance has reached the set temperature. When ▯...
Observing Drinking Water Quality Dispensing Ice/Water ▯ All materials used in the Ice and Water Dispenser are Select the Ice and Water Dispenser Button odorless and tasteless. (Water, Crushed Ice or Ice Cubes). ▯ Keep pressing the button until the required If the water has an aftertaste, this may be caused by: quantity is in the glass.
Exchanging the Filter Cartridge Water Filter Turn the Filter Cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: Do not use the appliance in places where the water Pull out the Filter Cartridge. quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
Note: Specification and Performance Data Even though the tests were conducted under standard Sheet laboratory conditions, the actual performance may deviate from these tests. Replacement Water Filter: Use CUNO Filter Model The system was tested and certified on model 9000 077 09 or 9000 077 104 9000 077 095 by NSF International with refer- ence to ANSI/NSF Standard 53 for a reduction in cysts and turbidity, as well as with reference...
Lower Tray and push back. Interior Fittings Removing the Shelves You can reposition the Shelves inside the appliance and Door Shelves as required. Lift the Shelves and remove. Shelves inside the Compartment Ice Cube Container (not available on all models) CAUTION: A full Ice Cube Container is heavy! Note:...
Proceed as Follows: Switching Off and Disconnecting the Appliance Before cleaning: Switch the appliance Off. Unplug the Power Plug or switch the fuse Off. Take out the frozen food and store in a cool Switching the Appliance Off location. Place the ice pack (if enclosed) on the food.
Thoroughly rub the Ice Cube Container and Operating Noises Rotating Metal Screw (for appliances with Agitation or Dispensing Function) dry so that new ice cubes cannot freeze to them. Normal Noises Insert Ice Cube Container and push back until it engages.
Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Press the POWER Button ÿ.
Ice Maker/Ice and Water Dispenser Fault Possible cause Remedial action No water can be drawn but ice is Devices defect. Call Customer Service. discharged. The Ice Maker doesn’t work. Ice Maker is not connected to the power Call Customer Service. supply.
After checking according to the chapter entitled FD number: “Before Calling for Service”, additional help can be Serial number requested by calling the Gaggenau Customer Service center, Type 877 442 4436 (toll-free), from anywhere in the USA. Note down the following information about your freezer so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
Página 25
es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad Supercongelación Consejos para la eliminación del embalaje y el Descongelar los alimentos desguace de los aparatos usados Fabricador de hielo Instalación del aparato Dispensador de hielo y agua...
Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definition Seguridad técnica AVISO: Las instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden Esto indica que la consecuencia en caso exponer al usuario a un riesgo considerable. de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones Las reparaciones pueden ser realizadas por un graves.
Al usar el aparato ▯ No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, ▯ No usar aparatos eléctricos en el interior de la particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, y latas pueden estallar! etc.).
Observaciones de carácter general Consejos para la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace de los aparatos usados ▯ para congelar alimentos, ▯ para la preparación de cubitos de hielo, * Consejos para la eliminación del ▯ para el suministro de agua potable.
Instalación del aparato Volumen de suministro Encargar la instalación y conexión del aparato a la red Verifique que las piezas no presentan daños ni eléctrica a un técnico especialista, de conformidad desperfectos debidos al transporte tras a las presentes instrucciones de montaje. desembalarlas.
Conexión del aparato a la red de Conexión a la red eléctrica agua AVISO: ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! ATENCION: AVISO: Conectar el aparato sólo a una tubería Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de alimentación de agua potable: de tierra.
Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Fabricador de hielo Depósito para cubitos de hielo...
Elementos de mando Tecla POWER ÿ Teclas de ajuste @/A Para la conexión y desconexión del aparato La temperatura se puede modificar mediante completo. las teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». Tecla ICE Ü En el modo «Configuración» se pueden Conecta y desconecta el dispensador de efectuar los siguientes ajustes, véase hielo.
Elementos de manejo del Ajuste del idioma dispensador de hielo y agua El idioma de diálogo se puede seleccionar en función Tecla para demandar agua. de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Funciones especiales», «Modo Configuración». Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla: Tecla para demandar cubitos de hielo.
Desconexión y paro de la unidad Funciones especiales Pulsar la tecla SETUP μ. Los siguientes funciones especiales se pueden El sistema memoriza todas las modificaciones seleccionar o mostrar: efectuadas. Nota: Modo «Configuración» En caso de no pulsar una tecla en el plazo de En el modo «Configuración»...
Modo de reposo Modalidad de ahorro energético Al activar el modo de reposo se desconectan las En caso de estar activada a función de ahorro siguientes funciones: energético (función Eco), el aparato conmuta automáticamente al modo de funcionamiento de ▯ Fabricador de hielo ahorro energético.
Función «alarm» Compartimento de congelación AVISO: Alarma Puerta No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! La alarma puerta se activa cuando una puerta del aparato permanece abierta durante más de tres ATENCION: minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta.
Envasado de los alimentos Congelar y guardar alimentos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Puntos a tener en cuenta al comprar Introducir los alimentos en la envoltura prevista alimentos ultracongelados a dicho efecto. ▯...
Supercongelación Fabricador de hielo Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de lo más rápidamente posible. congelación ajustada, el fabricador de hielo comienza Con objeto de evitar que se produzca un aumento con la producción de los cubitos de hielo.
Advertencias relativas al Dispensador de hielo y agua funcionamiento del dispensador de hielo (no disponible en todos los modelos) Se puede extraer, según los deseos concretos: Una vez que el compartimento de congelación ha alcanzado su temperatura de congelación, entra agua ▯...
Téngase en cuenta la calidad Extraer hielo/agua del agua potable ▯ Seleccionar la tecla del dispensador de agua y hielo (agua, hielo picado o cubitos de hielo). Los materiales empleados en la fabricación del dispensador de agua son inodoros y neutrales al ▯...
Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°– AVISO: 180° hacia la izquierda (sentido de marcha En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa contrario al de las agujas de reloj).
Nota: Especificaciones técnicas A pesar de que los ensayos de laboratorio se han y prestaciones realizado según condiciones estándar, los valores reales, no obstante, pueden diferir de éstos. El sistema ha sido verificado y certificado en el modelo 9000 077 095 por NSF Filtro de agua de reemplazo: Utilice el filtro CUNO, International en función de las normas ANSI/ Modelo 9000 077 09 o 9000 077 104...
Recipiente en el compartimiento Equipamiento de congelación Los recipientes del compartimiento de congelación Retirar los estantes pueden extraerse a los fines de su limpieza. La posición de los estantes del interior del aparato Levantar levemente el recipiente y extraerlo. y los estantes de la puerta se puede variar individualmente.
Depósito para cubitos de hielo Dejar las puertas del aparato abierta para evitar la formación de olores. (no se encuentra disponible en todos los modelos) ATENCION: Al desescarchar el aparato ¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable! El desescarchado del aparato se efectúa Nota:...
Equipamiento Introducir el depósito de los cubitos de hielo y desplazarlo hacia atrás hasta que se trabe. En Los elementos variables del aparato se pueden caso de no poder desplazar el depósito de los extraer para su limpieza (véase el capítulo cubitos de hielo completamente hacia atrás, girar «Equipamiento»).
Consejos prácticos para ahorrar Ruidos de funcionamiento energía eléctrica del aparato ▯ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca Ruidos de funcionamiento normales y fresca, dotada de una buena ventilación! del aparato Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo Ruidos en forma de murmullos sordos a focos activos de calor tales como cocinas,...
Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
Fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Avería Posible causa Forma de subsanarla No sale agua, pero se descarga Defecto del dispositivo. Llame a Servicio al Cliente. hielo. El fabricador de hielo no El fabricador de hielo no está conectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Página 49
Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no produce El fabricador de hielo está Conectarlo a través del mando hielo. desconectado. correspondiente en el cuadro de mandos. El aparato no tiene alimentación Avisar al instalador o a la empresa de agua.
Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Gaggenau en el Customer Interaction Center, 877 442 4436 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.
Página 51
fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements Supercongélation Conseils pour la mise au rebut Décongélation des produits Installation de l’appareil Distributeur de glaçons Aération...
Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité et avertissements. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Definition Sécurité technique AVERTISSEMENT : Les installations et réparations inappropriées peuvent Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave engendrer des risques considérables pour peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
Pendant l’utilisation Les enfants et l’appareil ▯ ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, constitutives aux enfants. machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! ▯...
Conseils pour la mise au rebut Installation de l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Mise au rebut de l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les AVERTISSEMENT : matériaux qui le constituent sont compatibles avec Ne pas installer l'appareil :...
Aération Branchement de l’appareil L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par Faites installer et raccorder l’appareil par un la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez spécialiste qui procèdera selon la notice de montage en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien ci-jointe.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Distributeur de glaçons Bac à glaçons Clayette dans le compartiment congélateur Aération Filtre à eau Rangement en contre-porte Éclairage (LED) Distribution de glaçons et d’eau...
Éléments de commande Touche POWER ÿ Touche SETUP μ Sert à allumer et éteindre l’ensemble Cette touche active le mode Configuration et y de l’appareil. met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration, Touche ICE Ü l’appareil mémorise les modifications Pour allumer et éteindre le distributeur accomplies.
Éléments de commande de la Réglage de la langue distribution de glaçons et d’eau Il est possible de modifier les langues d’affichage Touche de prélèvement de l’eau. conformément au tableau du chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Configuration ». Pour changer de langue d’affichage : Touche de prélèvement des glaçons.
Coupure de l’appareil Fonctions spéciales Appuyez sur la touche SETUP μ. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Tous les réglages modifiés sont mémorisés. sélectionnées ou affichées : Remarque : Mode Configuration Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos automatiquement fin.
Mode Repos Fonction alarme L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : Alarme relative à la porte ▯ Distributeur de glaçons L’alarme relative à la porte s’active si une porte ▯ Signal acoustique de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes. ▯...
Le compartiment congélateur Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments AVERTISSEMENT : frais et d’un aspect impeccable. Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, ATTENTION : leur arôme et leur teinte.
Moyens d’obturation adaptés : Allumage Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans Appuyez sur la touche SUPER ³. adhésifs résistants au froid, ou assimilés. A l’afficheur apparaissent le symbole « SUPER¾ ». Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse. Durée de conservation des produits surgelés Elle dépend de la nature des aliments.
Distributeur de glaçons Distribution de glaçons et d’eau Le distributeur de glaçons sert en même temps à les (selon le modèle) fabriquer. Vous pouvez prélever, suivant besoins : Dès que la température de congélation réglée est ▯ de l’eau réfrigérée atteinte, le distributeur commence à...
Remarques concernant le Prélever des glaçons / de l’eau fonctionnement du distributeur de ▯ Appuyez sur la touche distribution de glace glaçons et d’eau (eau, glace pilée ou glaçons). ▯ Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la quantité Une fois que le compartiment congélateur a atteint la souhaitée soit dans le verre.
Changement de cartouche filtrante Filtre à eau Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles AVERTISSEMENT : d’une montre. Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil Extrayez la cartouche filtrante.
Remarque : Fiche des caractéristiques Bien que les tests se déroulent dans des conditions et performances de laboratoire standard, le rendement réel peut différer. L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité Remplacement du filtre à eau : Utilisez les conformément à...
Bacs dans le compartiment Equipement congélateur Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir Retirer les clayettes du compartiment congélateur. Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement Soulevez légèrement le bac et retirez-le. des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les.
Bac à glaçons Dégivrer l’appareil (n'est pas offert avec tous les modèles) Le dégivrage a lieu automatiquement. ATTENTION : Un bac rempli de glaçons est lourd ! Nettoyage de l’appareil Remarque : Avant d’extraire le bac à glaçons, éteignez AVERTISSEMENT : le distributeur de glaçons, voir «...
Équipement Pour les sécher, essuyez le bac à glaçons et la vis sans fin de transport (sur les appareils à fonction Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes d’agitation) afin que les nouveaux glaçons ne les pièces variables de l’appareil (voir puissent pas coller dessus en congelant.
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement sourd radiateur, cuisinière).
Avant d'appeler le service après- vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Distributeur de glaçons/distribution de glaçons et d’eau Dérangement Cause possible Remède L'eau ne peut pas être prélevée, L'appareil est défectueux. Appelez le service après-vente. mais des glaçons sont distribués. Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas Appelez le service après-vente.
Página 74
Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Distributeur de glaçons éteint. Allumez le distributeur de glaçons par fabrique pas de glaçons. le bandeau de commande. L’appareil n’est pas correctement Contactez l’installateur ou votre compagnie alimenté en eau. distributrice d’eau. La conduite d’arrivée d’eau présente Coupez l’arrivée d’eau par le vanne des pliures.
». Après vérification conformément au chapitre « Avant d'appeler le service après-vente », il est possible d'appeler en plus, gratuitement, le Gaggenau Customer Interaction Center au 877 442 4436 depuis tout le territoire des USA. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
Página 76
Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA 92614 Telephone: 800-828-9165 www.gaggenau-usa.com...