Gaggenau RF 411 Manual De Uso Y De Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para RF 411:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RF 411

  • Página 2 English ..............Français ..............33 Español ..............64...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....Door alarm ............DEFINITIONS ............Variable interior design ........GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......Control panel ............RISK OF CHILD ENTRAPMENT ......ELECTRICAL CONNECTION ........Setting the temperature ........GROUNDING INSTRUCTION ........IMPORTANT INFORMATION WHEN USING Fast freezing function ..........
  • Página 4 Dispensing water ............ 20 Troubleshooting ........... Dispensing ice ............20 Freezer ..............Pull-down pitcher holder ......... 20 Ice maker/Dispenser ..........Removing and cleaning the pitcher holder ....21 Changing the bulb ..........Removing and cleaning the ice cube container ..21 Childproof lock ............
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Do not refreeze frozen foods which have thawed completely. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! For cleaning and exchanging the bulb, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
  • Página 6: Grounding Instruction

    GROUNDING INSTRUCTION Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode! This appliance must be grounded. In the event of a mal- function or breakdown, grounding will reduce the risk Never put frozen food straight from the freezer compartment of electric shock by providing a path of least resistance into your mouth.
  • Página 7: General Information For Use

    Congratulations GENERAL INFORMATION FOR USE With the purchase of your new freezer you have opted for a modern, high-quality domestic appliance. This appliance is suitable for: Your freezer is distinguished by its economical energy consumption. – storing frozen food, Each appliance which leaves our factory is inspected –...
  • Página 8: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary. Control panel Water filter Ice maker Door storage bins Ice cube container Ice and water dispenser Shelves Dispenser key panel Freezer drawer 10 Pull-down pitcher holder...
  • Página 9: Installation

    Installation Ventilation WARNING Never cover the ventilation openings in the base panel. The cooling motor otherwise has to increase ist output, Do not install the appliance: and this increases the electricity consumption. – outdoors, Installation cavity – in an environment with dripping water, –...
  • Página 10: Installing And Connecting The Appliance

    Installing and connecting the appliance Connection to the power supply CAUTION WARNING Have the appliance installed by an electrician according to Avoid Electrical Shock Hazard the enclosed installation instructions. – Plug into a grounded 3 prong outlet. After installing the appliance, wait at least 8 hours before –...
  • Página 11: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance   Press the POWER button Take all food out of the appliance.  Pull out the mains plug or switch off the fuse. When the appliance has been switched on, the appliance begins to cool down. When the doors are open, the interior ...
  • Página 12 To remove the shelves:  Insert the container at the required height and press  down. Lift the shelf at the front, move it upwards as far as the notch on the guide rail. Drawers   Insert the shelf at the required position and press down. To remove the drawer, lift them slightly and remove.
  • Página 13: Control Panel

    Control panel To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control panel and the setting options. POWER button SETUP button Switches the appliance on and off. This button activates and also ends Setup mode. When Setup mode is ended with the SETUP button W, ICE button the changed settings are saved.
  • Página 14: Setting The Temperature

    Setting the temperature Setup mode The temperature can be set from 7 °F to –9 °F There are several menus for adjusting the appliance (–14 °C to –23 °C). We recommend a setting of 0 °F functions to individual requirements. These adjustments (–18 °C).
  • Página 15: Settings Which Can Be Changed In Setup Mode

    Settings which can be changed in Setup mode Menu Setting options Displayed text Temperature unit °F (degrees Fahrenheit) °F °C (degrees Celsius) °C ENGLISH Language English French FRANCAIS TONE Tone ECO MODE Energy-saving mode (Eco function) Temperature unit Language setting The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F) When the appliance has been switched on, error messages or degrees Celsius (°C)
  • Página 16: Energy-Saving Mode

    Vacation mode Energy-saving mode (Eco function) If you are away for a prolonged period, you can switch the appliance to an energetically more favourable mode. When Vacation mode is active, When the Eco function is activated, the appliance switches to energy-saving mode. This Eco function required –...
  • Página 17: Rest Mode

    Rest mode Freezing and storing When Rest mode is active Store the frozen produce – the Fast freezing function ends (if switched on), CAUTION – the ice maker switches off, Do not refreeze frozen food which is thawing or which has –...
  • Página 18: Thawing The Frozen Food

    Ice maker The following products are suitable for sealing As soon as the freezer has cooled down to freezing the wrapped food: temperature, the ice cube tray fills with water. Cold air is blown directly over the tray. Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape or similar.
  • Página 19: Removing And Cleaning The Ice Cube Container

    Removing and cleaning the ice cube Drinking water quality container All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together. If the water has an aftertaste, this may be caused by: ...
  • Página 20: Dispensing Water

    Dispensing water  Place a suitable jar on the drip plate.  Press the button to request crushed ice. The spending stops when you release the button.  Press the button to request water. The water stops running when you release the button. NOTE Tip: Release the button when the jar is almost full.
  • Página 21: Removing And Cleaning The Pitcher Holder

     Removing and cleaning the pitcher holder Empty the container and clean with lukewarm water.  Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking.  To re-insert push the ice cube container all the way back onto the supports until it locks into position.
  • Página 22: Defrosting

    Defrosting Cleaning the appliance The appliance is defrosted automatically. WARNING Operating noises To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to appliance before cleaning. After cleaning, reconnect power. Quite normal noises WARNING Grumbling – refrigerating unit is running. Fans in the recirculating air system are running.
  • Página 23: Odors

    Odors Warning messages via the display If several warning messages are displayed simultaneously, WARNING deal with each message individually. To avoid electrical shock which can cause severe While a warning message is displayed, buttons cannot personal injury or death, disconnect power to appliance be pressed aside from the ALARM OFF button.
  • Página 24: Door Alarm

    Water fiIter Door alarm WARNING To avoid serious illness or death, do not use water that is microbiological or chemical unsafe or of unknow quality without adequate disinfection or other treatment before or after use of filter. Exchanging the filter Cause An appliance door has not been closed properly or has been WARNING...
  • Página 25: Resetting The Filter Display

    Resetting the filter display NOTE If the filter display is not reset, the next required filter change cannot be signalled by the display. Rotate the filter cap on the base panel by 90°–180° After each filter change: in an anti-clockwise direction. Pull the used filter cartridge out of the appliance.
  • Página 26: Filter - Product Data Sheet

    Filter – Product data sheet Performance data sheet for filter model 9000 077 095 Using replacement cartridge 9000 077 104 This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Freezer Fault Possible cause Remedial action Power failure; the fuse has actuated; Check that the power is on. Appliance has no cooling capacity. the plug has not been inserted The fuse must be switched on. The interior light does not function. in the electrical outlet properly.
  • Página 28 Fault Possible cause Remedial action The ice maker is switched off You have to activate the condensation Condensation forms on the dispenser (see "Switching off the ice maker"). heater. unit. The condensation heater does not – Switch on the ice maker. function.
  • Página 29 Fault Possible cause Remedial action The water pressure is too low. Check water pressure. The water The ice maker is not producing enough pressure must be between 25 and ice or the ice cubes are misshapen. 120 p.s.i. (1.72–8.25 bar). The freezer compartment temperature Check temperature of the freezer is too low.
  • Página 30: Changing The Bulb

    Changing the bulb WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to appliance before making repairs. After making repairs, reconnect power.  Switch off the appliance with the POWER button CAUTION  Attach the cover to the clip and lock into position. Never touch a halogen bulb with bare fingers.
  • Página 31: Service

    Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Gaggenau warrants that the...
  • Página 32 NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN event, if you request, Gaggenau would still pay for labor and parts LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS and ship the parts to the nearest authorized service provider, but OR IMPLIED.
  • Página 33 Table de matières Extinction et débranchement de l'appareil ..INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 35 Extinction de l'appareil ........... DÉFINITIONS ............35 Débranchement de l'appareil ........INSTRUCTIONS GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ ... 35 Alarme porte ouverte ........... RISQUE D'ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS ..........35 Aménagement variable de l'intérieur ....
  • Página 34 Distributeur de glace et d'eau ......49 Filtre à eau – Feuilles de données sur le produit ............En mettant en marche votre nouvel appareil, observez les consignes suivantes ......49 Dérangements et remèdes ........Qualité de l'eau potable .......... 50 Congélateur ............
  • Página 35: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES appareil et de tout autre. INSTRUCTIONS ! Dans les réfrigérateurs équipés d'une machine à glace, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou l'élément chauffant situé...
  • Página 36: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, etc.). Risque d'explosion ! L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation électrique à trois fils et figurant dans la liste UL. Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à...
  • Página 37: Mise Au Rebut Des Cfc

    Félicitations MISE AU REBUT DES CFC En achetant ce nouveau congélateur, vous avez opté pour un appareil ménager moderne et de haute qualité. Votre ancien congélateur était peut-être équipé d'un Votre congélateur se distingue par une consommation système de refroidissement qui faisait appel à des CFC d'énergie économique.
  • Página 38: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Les présentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modèles. Il peut y avoir des différences entre les illustrations et votre appareil. Panneau de commande Filtre à eau Machine à glace Casiers en contre-porte Bac à glaçons Distributeur de glace et d'eau Clayette Panneau à...
  • Página 39: Installation

    Installation Aération AVERTISSEMENT Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie N'installez pas cet appareil : d’air situées contre le bandeau du socle. Le groupe – en plein air, frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela accroîtrait la consommation de courant.
  • Página 40: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement de l'appareil Raccordement à l'alimentation électrique PRUDENCE AVERTISSEMENT Faites installer l'appareil par un électricien agréé, Risque de choc électrique qui respectera ce faisant les instructions d'installation ci-jointes. – Branchez la fiche male à 3 broches de l'appareil dans une prise à...
  • Página 41: Allumage De L'appareil

    Allumage de l'appareil  Retirez tous les produits alimentaires présents  Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt dans l'appareil.  Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Une fois que l'appareil se trouve sous tension, il commence ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. à...
  • Página 42  Abaissez la clayette jusqu'à atteindre la position voulue puis faites-la encocher dans les orifices préréglés dans le guide. Pour retirer les clayettes :  Positionnez le casier sur la hauteur voulue puis appuyez. Tiroirs  Soulevez l'avant de la clayette et déplacez-la vers le haut jusqu'au cran sur le rail de guidage.
  • Página 43: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur avec le panneau de commande et les possibilités de réglage. Bouton Marche/Arrêt Bouton de configuration Il sert à allumer et éteindre l'appareil. Ce bouton sert à...
  • Página 44: Réglage De La Température

    Réglage de la température Mode Configuration (Setup) Vous pouvez régler la température dans une plage comprise Plusieurs menus vous permettent d'ajuster les fonctions de l'appareil sur vos besoins personnels. Pour effectuer entre 7 °F et –9 °F (–14 °C et –23 °C). les réglages correspondants, rendez-vous dans le mode Nous recommandons de la régler sur 0 °F (–18 °C).
  • Página 45: Réglages Modifiables En Mode Configuration (Setup)

    Réglages modifiables en mode Configuration (Setup) Menu Options de réglage Texte affiché Unité de température °F (degrés Fahrenheit) °F °C (degrés Celsius) °C ENGLISH Langue Anglais Français FRANCAIS SONNERIE Signal sonore MODE ECO Mode Économie d'énergie (fonction Eco) Unité de température Réglage de la langue L'appareil peut afficher la température en degrés Une fois que l'appareil a été...
  • Página 46: Mode Économie D'énergie

    Mode Vacances Mode Économie d'énergie Si vous devez vous absenter pendant une période prolon- gée, vous pouvez commuter l'appareil sur un mode consommant moins d'énergie. Si vous avez activé le mode Lorsque la fonction Économie (Eco) est active, l'appareil Vacances : commute sur un mode destiné...
  • Página 47: Mode Repos

    Mode Repos Congélation et rangement Lorsque le mode Repos est actif : Rangement de produits congelés – La fonction de congélation rapide prend fin (si vous l'aviez activée). PRUDENCE – La machine à glace s'éteint. Ne recongelez pas des produits en train de dégeler ou qui ont dégelé.
  • Página 48: Dégeler Les Produits Congelés

    Les matériaux suivants ne conviennent pas pour emballer les produits alimentaires : Aliments Durée de stockage Papier d'emballage, papier sulfurisé, cellophane, sacs Beurre entre 6 et 9 mois poubelles et sacs de courses déjà utilisés. Lait, crème Les matériaux suivants conviennent pour emballer Fromage frais à...
  • Página 49: Machine À Glace

    Machine à glace Dès que la congélateur est descendu à la temperature de Retirer et nettoyer le bac à glaçons congélation, le moule à glaçons se remplit d'eau. De l'air froid souffle directement sur le moule. Si vous n'avez pas prélevé de glaçons pendant une période Dès que les glaçons se sont formés, ils tombent dans prolongée, ceux déjà...
  • Página 50: Qualité De L'eau Potable

    Qualité de l'eau potable Distribution d'eau  Tous les matériaux entrant dans la fabrication du distributeur Posez un pot à eau approprié sur la plaque ajourée. de boissons sont inodores et ne transmettent pas de goût. Si l'eau présente un arrière-goût, ceci peut venir : –...
  • Página 51: Porte-Pichet Dépliable

    Retrait et nettoyage du porte-pichet ou bien  Appuyez sur le bouton de distribution de glace pilée. La distribution s'arrête lorsque vous relâchez le bouton. NOTE Relâchez le bouton lorsque le pot à eau est presque plein. La glace se trouvant dans l'ouverture de distribution peut faire déborder le récipient ou bloquer l'ouverture de distribution.
  • Página 52: Protection Enfant

     Videz le bac puis nettoyez-le à l'eau tiède. – Pour décongeler les produits alimentaires, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur.  Séchez complètement le bac et la plaque vissée pour Leur basse température réfrigère les aliments déjà éviter que les nouveaux glaçons s'agglutinent. présents dans ce compartiment.
  • Página 53: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil  Après le nettoyage : AVERTISSEMENT Appuyez ensuite sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Pour éviter tout choc électrique, lequel peut occasionner des blessures (brûlures !) graves ou la mort, débranchez NOTE toujours la fiche mâle de l'appareil avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez la fiche mâle dans la prise Demandez à...
  • Página 54: Messages D'avertissement Apparus À L'afficheur

    Messages d'avertissement apparus à l'afficheur Alarme « Porte ouverte » Si plusieurs messages d'avertissement s'affichent simultanément, traitez-les individuellement. Pendant l'affichage d'un message d'avertissement, les boutons sont inopérants. Alarme de température Cause Une porte de l'appareil n'a pas été refermée correctement ou est restée ouverte trop longtemps.
  • Página 55: Filtre À Eau

    Filtre à eau Si la mention suivante s'affiche : AVERTISSEMENT Pour ne pas encourir le risque d'une maladie grave ou un danger de mort, n'utilisez pas d'eau non sûre au plan microbiologique ou chimique, ou dont vous ne connaissez pas la qualité, sans l'avoir soumise à...
  • Página 56: Réinitialisation De La Mention À L'afficheur Relative Au Filtre

    Désactivation de la mention à l'afficheur Imprimez doucement à la cartouche filtrante une rotation de 90° à 180° dans le sens des aiguilles relative au filtre d'une montre, jusqu'à ce que la saillie du couvercle se retrouve à l'horizontale. AVERTISSEMENT NOTE Pour ne pas encourir un risque de maladie grave Après avoir changé...
  • Página 57: Filtre À Eau - Feuilles De Données Sur Le Produit

    Filtre à eau – Feuilles de données sur le produit Pour le modèle de filtre : 9000 077 095 Si utilisation de la cartouche de rechange : 9000 077 104 La conformité de ce modèle avec les normes ANSI/NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF International ; il a été certifié capable de réduire les teneurs en substances indiquées ci-après.
  • Página 58: Dérangements Et Remèdes

    Dérangements et remèdes Congélateur Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage Panne de courant ; le disjoncteur Vérifiez que le secteur est bien sous intérieur ne fonctionne pas. Aucune a disjoncté ; la fiche mâle n'est pas tension. Réarmez le disjoncteur. Vérifiez mention n'apparaît à...
  • Página 59 Dérangement Cause possible Remède De la condensation se forme La machine à glace est arrêtée Il vous faut activer le chauffage anti- sur l'unité de distribution. (voir « Arrêt de la machine à glace »). condensation. Le chauffage anti-condensation – Mettez la machine à...
  • Página 60 Dérangement Cause possible Remède La machine à glace ne produit pas La pression de l'eau est trop basse. Vérifiez la pression de l'eau. suffisamment de glaçons ou ces Elle doit être comprise entre 25 et derniers sont difformes. 120 p.s.i (1,72 et 8,25 bar). La température du compartiment Vérifiez la température du compartiment congélateur est trop élevée.
  • Página 61: Changement De L'ampoule

    Changement de l'ampoule AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique susceptible d'occa-sionner des blessures (brûlures !) graves ou la mort, débranchez toujours l'appareil du secteur électrique avant d'effectuer des réparations. Après les réparations, remettez l'appareil sous tension.  Éteignez l'appareil par le bouton Marche/Arrêt ...
  • Página 62: Service Après-Vente

    Gaggenau ou appelez le 1–800–828–9165. limitée des produits s’applique uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : Veuillez noter séparément les informations suivantes 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il...
  • Página 63 (vous êtes seul responsable de toute structure et de ou traître, auquel cas, si vous le demandez, Gaggenau paiera la mise en place du produit, y compris les installations quand même la main-d’oeuvre et les pièces et expédiera les...
  • Página 64 Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES Apagado y desconexión DE SEGURIDAD ............ 66 del electrodoméstico ........... DEFINICIONES ............66 Apagado del electrodoméstico ....... INSTRUCCIONES GENERAL DE SEGURIDAD ..66 Desconexión del electrodoméstico ......PELIGRO QUE UN NIÑO QUEDE ENCERRADO ..66 Alarma de la puerta ..........CONEXIÓN ELÉCTRICA .........
  • Página 65 Expendedor de hielo y agua ........ 80 Búsqueda de fallos ..........Cuando ponga en marcha su nuevo electro- Congelador ............doméstico, tenga en cuenta lo siguiente ....80 Generador de hielo/Expendedor ......Calidad del agua potable ........81 Cambio de la lamparilla ........Pulsadores sobre el tablero del expendedor ...
  • Página 66: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA En refrigeradores con producción automática de hielo, evite tocar las partes móviles del mecanismo eyector ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! o bien con el elemento calefactor ubicado en el fondo del dispositivo productor de hielo. No coloque los dedos o las manos sobre el mecanismo productor de hielo mientras el refrigerador esté...
  • Página 67: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad la licencia debida. como pisaderas o reposapiés. En los casos de tener un tomacorriente normal para dos Tenga presente que las bebidas con un alto grado de clavijas, el usuario tiene la responsabilidad y obligación alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose personal de sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas...
  • Página 68: Guarde Estas Instrucciones

    Felicitaciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Con la compra de ese congelador, usted se ha decidido por un equipo domiciliario moderno y de alta calidad. Rogamos leer estas instrucciones de funcionamiento Su congelador se distingue por un consumo económico y de instalación y toda la información contenida en de energía.
  • Página 69: Su Nuevo Electrodoméstico

    Su nuevo electrodoméstico Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar. Panel de control Filtro de agua Generador de hielo Compartimientos de almacenamiento en la puerta Recipiente para cubitos de hielo Expendedor de hielo y agua Gaveta de almacenamiento para objetos Tablero del expendedor congelados...
  • Página 70: Instalación

    Instalación Ventilación ADVERTENCIA En ningún caso deben cubrirse las aberturas de ventilación No instale el electrodoméstico: en el base de panel. – a la intemperie, De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica –...
  • Página 71: Instalación Y Conexión Del Electrodoméstico

    Instalación y conexión Conexión a la red de alimentación del electrodoméstico ADVERTENCIA CUIDADO Peligro de descargas eléctricas Haga instalar el electrodoméstico por un electricista – Conéctelo a un tomacorriente de 3 conductores de acuerdo con las instrucciones de instalación que con conexión a tierra.
  • Página 72: Encendido Del Electrodoméstico

    Encendido del electrodoméstico   Presione el pulsador POWER Retirar el recipiente para cubitos de hielo.  Limpie el interior del electrodoméstico Una vez encendido, el electrodoméstico comienza (ver «Limpieza del electrodoméstico»). a enfriarse. Si las puertas están abiertas, está encendida la luz interior.
  • Página 73 Gavetas Para extraer los estantes:  Levante la parte anterior del estante y extráigalo  de las aberturas de la guía, quitándolo. Para quitar las gavetas, levántelas levemente y extráigalas.  Inserte la parte anterior del estante a la altura requerida y presiónelo hacia abajo.
  • Página 74: Panel De Control

    Panel de control Para utilizar todas las funciones de su electrodoméstico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel de control y sus posibles ajustes. Pulsador POWER Pulsador SETUP Enciende y apaga el electrodoméstico. Este pulsador inicia y desactiva el modo de ajustes. Si se desactiva el modo de ajuste mediante el pulsador Pulsador Hielo SETUP W, se almacenan los ajustes realizados.
  • Página 75: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura Modo de ajuste (SETUP) La temperatura puede ajustarse entre los 7 °F y –9 °F Existen diversos menús para ajustar las funciones (–14 °C a –23 °C). del electrodoméstico a los requerimientos individuales. Recomendamos un ajuste a 0 °F (–18 °C). Estos ajustes pueden realizarse en el modo de ajuste (Setup).
  • Página 76: Ajustes Que Pueden Modificarse En El Modo De Ajuste (Setup)

    Ajustes que pueden modificarse en el modo de ajuste (SETUP) Menú Ajustes posibles Texto visualizado Unidades de temperatura °F (grados Fahrenheit) °F °C (grados Celsius) °C ENGLISH Lenguaje Inglés Francés FRANCAIS TONE Sonido ECO MODE Modo de economización de energía (función Eco) Unidades de temperatura Ajuste del idioma (Lenguaje)
  • Página 77: Modo De Economización De Energía (Eco)

    Modo vacación Modo de economización de energía (Eco) Si usted está ausente por un tiempo prolongado, puede conmutar al electrodoméstico a un modo energético más favorable. Si está activada la función de ahorro de energía (Eco), Si está activo el modo vacación, el electrodoméstico conmuta a un modo de ahorro de energía.
  • Página 78: Modo De Reposo

    Modo de reposo Congelado y almacenamiento Almacenamiento de productos congelados Si está activo el modo de reposo – concluye la función Congelación rápida (se estaba activa), CUIDADO – se desactiva la señal de confirmación si se presiona No vuelva a congelar producto que se encuentran un pulsador (se estaba activa), en el proceso de descongelamiento o ya descon- gelados.
  • Página 79: Descongelando Alimentos Congelados

    Los productos siguientes son inadecuados para envoltorio: Alimentos Tiempo de almace- namiento Papel para envolver, papel que rechaza las grasas, celofán, cajas usadas, y cajas usadas para hacer compras. Manteca 6 a 9 meses Leche y crema Los productos siguientes son adecuados para envoltorio: Queso cremoso No se recomienda Lámina plástica, láminas de polietileno, láminas de aluminio,...
  • Página 80: Generador De Hielo

    Generador de hielo En cuanto el congelador se ha enfriado a la temperatura Retirar y limpiar el recipiente para de congelamiento, la bandeja para cubitos de hielo se llena de agua. Ahora circula aire frío directamente sobre cubitos de hielo la bandeja.
  • Página 81: Calidad Del Agua Potable

    Calidad del agua potable Extrayendo agua  Todos los materiales utilizados en el expendedor Coloque una jarra adecuada sobre la base colectora de bebidas, son inodoros e insípidos. de gotas. Si el agua deja un gusto desagradable en la boca, puede ser por las razones siguientes: –...
  • Página 82: Rebatir El Soporte Para La Jarra

    Quitado y limpieza del soporte para la jarra  Accione el pulsador para picar el hielo. Saldrá hielo picado hasta que se suelte el pulsador. NOTA Suelte el pulsador cuando la jarra esté casi llena. El hielo puede hacerla rebalsar. Rebatir el soporte para la jarra El agua derramada se junta en la cubierta del soporte para la jarra.
  • Página 83: Seguro Para Niños

     Vacíe el recipiente y límpielo con agua tibia. – Descongele alimentos congelados, colocándolos en el refrigerador. La baja temperatura de los alimentos  Limpie el recipiente y el transportador sin fin prolijamente, congelados, enfriará los alimentos contenidos en los a fin de evitar que los cubitos se peguen entre ellos.
  • Página 84: Limpieza Del Electrodoméstico

    Limpieza del electrodoméstico Olores ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden causar Para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones serias o aún la muerte, desconecte el electro- lesiones personales graves y hasta la muerte, desconecte doméstico antes de limpiarlo. Una vez limpio, vuelva la alimentación de su electrodoméstico antes de limpiarlo.
  • Página 85: Mensajes De Advertencia

    Mensajes de advertencia Alarma de puerta Si aparecen varios mensajes de advertencia simultánea- mente en el display, trate a cada uno por separado. Mientras se visualizan mensajes de advertencia en el display, no pueden operarse los pulsadores. Alarma de temperatura Causa La puerta del electrodoméstico no fue cerrada correcta- mente, o bien estuvo abierta por demasiado tiempo.
  • Página 86: Filtro De Agua

    Filtro de agua Si se visualiza el símbolo siguiente en el display: ADVERTENCIA A fin de evitar enfermedades graves o aún la muerte, no utilice agua microbiológicamente o químicamente insegura o bien de calidad desconocida sin una desin- fección adecuada o tratamiento similar antes o después de usar el filtro.
  • Página 87: Reajuste Del Display

    Desactivando el display del filtro Gire el elemento filtrante cuidadosamente de 90° a 180° en sentido horario hasta que la capa quede en posición horizontal. ADVERTENCIA NOTA A fin de evitar enfermedades serias y aún la muerte, Después de un cambio de filtro, efectúe un reajuste no desactive el display del filtro mientras utiliza filtros del display.
  • Página 88: Filtro De Agua - Hoja De Datos Del Producto

    Filtro de agua – Hoja de datos del producto Para filtro modelo: 9000 077 095 Utilizando el cartucho de repuesto: 9000 077 104 El modelo ha sido verificado por la Agencia Internacional de Verificación y Certificación NSF International según los estándares ANSI/NSF 42 y 53, obteniendo la certificación respecto a la reducción de las substancias que se detallan a continuación.
  • Página 89: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Congelador Fallo Causa posible Solución El electrodoméstico no enfría. Fallo en la alimentación. Controle que esté encendida la No se enciende la luz interior. Se ha activado el fusible. El enchufe alimentación. Debe conmutarse el El display no visualiza nada. no está...
  • Página 90 Fallo Causa posible Solución Se condensa agua sobre la unidad El generador de hielo está apagado (vea Debe activar el calefactor de conden- expendedora. la sección «Apagado del generador de sación. hielo»). No funciona el calefactor de – Encienda el generador de hielo. condensación.
  • Página 91 Fallo Causa posible Solución El generador de hielo no produce La presión de agua es demasiado baja. Controle la presión del agua. suficiente hielo o los cubitos Esta debe encontrarse entre de hielo presentan una forma 25 y 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar). incorrecta.
  • Página 92: Cambio De La Lamparilla

    Cambio de la lamparilla ADVERTENCIA A fin de evitar descargas eléctricas que pueden causar lesions graves o aún la muerte, desconecte la alimenta- ción del electrodoméstico antes de efectuar repara- ciones. Una vez efectuadas las reparaciones, vuelva a conectar la alimentación. ...
  • Página 93: Servicio Técnico

     Rogamos nos envíe su tarjeta de registro. Aunque no lo requiera a los fines de garantía, es la mejor vía para Gaggenau para notificarlo en el caso poco probable de un aviso de seguridad o un llamado de retorno del producto.
  • Página 94 En todos paredes, suelos repisas, etc.); y la reposición de interruptores estos casos, si usted lo requiere, Gaggenau se hará cargo del y fusibles. trabajo y las piezas de repuestos, enviando las mismas al servicio DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANTÍA...
  • Página 95 Telephone: 800.828.9156 www.g a g g e na u - u sa . c o m...

Este manual también es adecuado para:

Rf 461Rf 463Rf 471Rb 491Ry 491

Tabla de contenido